MS 5037 - Hekurosje Mesko - Manual falas për përdoruesin
Gjeni manualet e pajisjes falas MS 5037 Mesko në format PDF.
Pyetjet e përdoruesve rreth MS 5037 Mesko
0 pyetje rreth kësaj pajisjeje. Përgjigjuni atyre që njihni ose bëni tuajin.
Bëni një pyetje të re rreth kësaj pajisjeje
Shkarko udhëzimet për tuajin Hekurosje në format PDF falas! Gjeni manualin tuaj MS 5037 - Mesko dhe merrni pajisjen tuaj elektronike sërish në duar. Në këtë faqe janë publikuar të gjitha dokumentet e nevojshme për përdorimin e pajisjes suaj. MS 5037 e markës Mesko.
MANUAL I PËRDORUESIT MS 5037 Mesko
Kushtet e garancisë janë të ndryshme, nëse pajisja përdoret për qëllime komerciale.
-
Përpara përdorimit të produktit ju lutemi lexoni me kujdes dhe ndiqni gjithmonë udhëzimet e mëposhtme. Prodhuesi nuk mban përgjegjësi për ndonjë dëmtim për shkak të ndonjë keqpërdorimi.
-
Produkti duhet të përdoret vetëm në ambiente të mbyllura. Mos e përdorni produktin për asnjë qëllim që nuk është në përputhje me aplikimin e tij.
- Tensioni i aplikueshëm është 220-240V, \~50/60Hz. Për arsye sigurie, nuk është e përshtatshme të lidhni disa pajisje në një prizë.
- Ju lutemi të jeni të kujdesshëm kur përdorni rreth fëmijëve. Mos i lini fëmijët të luajnë me produktin. Mos lejoni që fëmijët ose njerëzit që nuk e njohin pajisjen ta përdorin pa mbikëqyrje.
- PARALAJMËRIM: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë mbi 8 vjeç dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose persona pa përvojë ose njohuri për pajisjen, vetëm nën mbikëqyrjen e një personi përgjegjës për sigurinë e tyre, ose nëse janë udhëzuar për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe janë të vetëdijschëm për rreziqet që lidhen me funksionimin e saj. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja e pajisjes nuk duhet të kryhen nga fëmijët, përveç nëse janë mbi 8 vjeç dhe këto aktivitete kryhen nën mbikëqyrje.
- Pasi të keni mbaruar përdorimin e produktit, mbani mend gjithmonë të hiqni butësisht spinën nga priza duke mbajtur prizën me dorën tuaj. Asnjëherë mos e tërhiqni kabllon e rrymës!!!
- Asnjëherë mos e lini produktin të lidhur me burimin e energjisë pa mbikëqyrje. Edhe kur përdorimi ndërpritet për një kohë të shkurtër, fikeni atë nga rrjeti, shkëputeni nga priza.
- Asnjëherë mos e vendosni kabllon e rrymës, spinën ose të gjithë pajisjen në ujë. Asnjëherë mos e ekspozoni produktin ndaj kushteve atmosferike si p.sh. rrezet e diellit direkte ose shiu, etj. Mos e përdorni kurrë produktin në kushte të lagështa.
- Kontrolloni periodikisht gjendjen e kabllit të energjisë. Nëse kablloja e energjisë është e dëmtuar, produkti duhet të kthehet në një vend shërbimi profesional për t'u zëvendësuar në mënyrë që të shmangen situatat e rrezikshme.
- Mos e përdorni kurrë produktin me kabillo të dëmtuar të rrymës ose nëse është rënë ose dëmtuar në ndonjë mënyrë tjetër ose nëse nuk funksionon siç duhet. Mos u përpiqni ta riparoni vetë produktin e defektuar sepse mund të çojë në goditje elektrike. Kthejeni gjithmonë pajisjen e dëmtuar në një vend shërbimi profesional për ta riparuar atë. Të gjitha riparimet mund të kryhen vetëm nga specialistë të autorizuar të shërbimit. Riparimi i bërë gabimisht mund të shkaktojë situata të rrezikshme për përdoruesin.
-
Asnjëherë mos e vendosni produktin mbi ose afër sipërfaqeve të nxehta ose të ngrohta ose pajisjeve të kuzhinës si furra elektrike ose djegësi me gaz.
-
Asnjëherë mos e përdorni produktin afër lëndëve të djegshme.
- Mos e lini kordonin të varet mbi buzë të banakut.
- Mos e zhytni njësinë motorike në ujë..
- Nëse është e nevojshme të përdorni një kordon zgjatues, përdorni vetëm me terminalin e tokëzimit dhe të përshtatur me një rrymë minimale prej 10 A. Kordonët e tjere zgjatues ("të dobët") mund të mbinxehen. Kablloja duhet të rregullohet për të shmangur goditjet aksidentale ose pengesat mbi të.
- Gjithmonë, përpara se ta mbushni me ujë ose kur hekuri me avull nuk përdoret, hiqeni atë nga priza.
- Prekja e një pllake të nxehtë, kontakti me avull ose ujë të nxehtë mund të shkaktojë djegie. Kini kujdes kur rrotulloni hekurin, pasi në rezervuar, edhe kur është shkëputur nga furnizimi me energji, hekuri mund të jetë ende në ujë të nxehtë.
- MOS lejoni kontaktin e zgjatur të hekurit të nxehtë me avull me pëlhurë ose materiale të ndezshme.
- Kini kujdes që kordoni i rrymës të mos prekë pllakën e nxehtë. Lëreni hekurin të ftohet plotësisht përpara se ta ruani.
- Nëse nuk përdorni hekur, qoftë edhe për një kohë të shkurtër, fikni opsonet e avullit
- Në asnjë rrethanë nuk duhet të hekurosen rrobat dhe pëlhurat që janë mbi njerëzit ose kafshët.
- Asnjëherë mos e drejtoni avullin te njerëzit apo kafshët shtëpiake.
- Hekuri duhet të përdoret në një sipërfaqe të qëndrueshme të barabartë dhe kjo mund të hidhet vetëm.
- Mos e mbushni rezervuarin e ujit me kimikate, parfume ose substanca pastruese.
PËRSHKRIMI I PAJISJES
A. Gryka e spërkatjes B. Vrima e hyrjes së ujit
C. Leva e kontrollit të avullit D. Butoni i spërkatjes
E. Butoni "Shpërthimi i avullit" F. Kordoni i rrymës
G. Doreza e termostatit - kontrolli i temperaturës H. Drita treguese e termostatit
I. Pllakë qeramike J. Depozita uji
hekurosje
Përdorimi i parë
Kur përdorni hekurin për herë të parë, mund të vëreni një emetim të lehtë tymi dhe të dëgjoni disa tinguj të bërë nga plastika që zgjerohet. Kjo është mjaft normale dhe ndalon pas një kohe të shkurtër. Ne rekomandojmë gjithashtu kalimin e hekurit mbi pëlhurë të zakonshme kur e përdorni për herë të parë.
Përgatitja
Renditni rrobat që do të hekurosen sipas simboleve ndërkombëtare në etiketën e veshjes, ose nëse kjo mungon, sipas llojit të pëlhurës.
| VESHJE EMTETI Pëlhurë LLOJI | RREGULLIMI I TERMOSTATIT | |
![]() | sintetike | ·temperaturë të ulët |
![]() | mëndafsh - lesh | ..temperaturë mesatare |
![]() | Pambuk - liri | ...temperaturë të lartë |
![]() | Pëlhurë për të mos hekurosur | |
Filloni të hekurosni rrobat që kërkojnë temperaturë të ulët.
Kjo zvogëlon kohën e pritjes (hekuri merr më pak
koha për t'u ngrohur sesa për t'u ftohur) dhe eliminon rrezikun e djegies së pëlhurës.
Hekurosja me avull
- Kontrolloni që spina të jetë shkëputur nga priza.
- Zhvendosni përzgjedhësin e avullit (C) në "0".
- Hapni kapakun (B). Ngrini majën e hekurit për të ndihmuar ujin të hyjë në hapje pa tejmbushur.
- Hidheni ngadalë ujin në rezervuar duke përdorur masën e posaçme dhe kujdesuni që të mos kaloni nivelin maksimal (rreth 170 ml) të treguar me “MAX” në rezervuar. Mbyllni kapakun (B).
- Vendoseni hekurin në një pozicion vertikal. Futeni atë në energji elektrike.
- Vendosni çelësin e termostatit (6) në përputhje me simbolin ndërkombëtar në etiketat e rrobave.
- Drita e kontrollit të termostatit tregon (H) që hekuri nxehet. Prisni derisa treguesi të fiket. Më pas mund të filloni të hekurosni.
- Sasia e avullit rregullohet me levën e rregullatorit të avullit (C). Vendosni rregullatorin e avullit, në varësi të sasisë së dëshiruar të avullit.
Paralajmërim: Kur hekurosni, drita e kontrollit të termostatit (H) ndizet herë pas here, kjo do të thotë se temperatura e zgjedhur mbahet në një nivel konstant. Nëse ulni temperaturën, mos filloni të hekurosni përsëri derisa drita e termostatit të mos ndizet.
Paralajmërim: Hekuri lëshon avull vazhdimisht vetëm nëse e mbani hekurin horizontalisht. Ju mund të ndaloni avullin e vazhdueshëm duke e vendosur hekurin në një pozicion vertikal ose duke lëvizur përzgjedhësin e avullit në "0". Ju mund të përdorni avull vetëm në temperaturat më të larta. Nëse temperatura e zgjedhur është shumë e ulët, uji mund të pikojë mbi copa.
Zgjedhja e butonit të shpërthimit të avullit (E) dhe avullit kur hekurosni vertikalisht.
Shtypni butonin e shpërthimit të avullit (E) për të shkaktuar nxjerrjen e shpejtë të një rryme të fortë avulli, e cila depërton lehtësisht në pëlhurë dhe mund të zbusë shumicën e rrudhave. Prisni disa sekonda përpara se të ripërdorni këtë buton.
Duke përdorur një buton për shpërthim me avull (në kohën e duhur midis përdorimit) mund të hekuroset edhe në një pozicion vertikal (perde, rroba të varura, etj.).
Paralajmërim: Funksioni i shpërthimit të avullit mund të përdoret vetëm në temperaturat më të larta. Mos e përdorni butonin kur treguesi i termostatit ndizet. Mund të ktheheni në hekurosjen vertikale vetëm nëse drita treguese fiket.
Hekurosje pa avull
Për të hekurosur pa avull, kthejeni levën e rregullimit të avullit (C) në 0 pozicione.
Funksioni i spärkatjes
Sigurohuni që rezervuari i ujit (J) të jetë i mbushur me ujë. Shtypni butonin e spërkatjes (D), ngadalë (për të nisur një rrjedhë kompakte uji) ose shpejt (për t'u shpërndarë)
Paralajmërim: për pëlhurat delikate, ju rekomandojmë të lagni pëlhurën përpara se të hekurosni duke përdorur funksionin e spërkatjes (D) ose të vendosni një leckë të lagur midis hekurit dhe pëlhurës. Për të shmangur njollat, mos e përdorni spërkatjen në pëlhura mëndafshi ose sintetike.
PROCEDURA PAS HEKUQESIMIT
Shkëputni spinën e hekurit nga priza. Zbrazni rezervuarin duke e kthyer hekurin me kokë poshtë dhe duke e tundur butësisht. Lëreni hekurin të ftohet plotësisht.
KËSHILLA PËR hekurosje të mirë
- Rekomandojmë përdorimin e temperaturave më të ulëta me pëlhura që kanë përfundime të pazakonta (teminat, gëndisjet, flush, etj.).
- Nëse pëlhura është e përzier (p.sh. 40% pambuk 60% sintetikë), vendoseni termostatin në temperaturën e fibrës gë kërkon temperaturë më të ulët.
- Nëse nuk e dini përbërjen e pëlhurës, përcaktoni temperaturën e përshtatshme duke e provuar në një cep të fshehur të veshjes. Filloni me një temperaturë të ulët dhe rriteni gradualisht derisa të arrijë temperaturën ideale.
- Asnjëherë mos hekurosni zonat me gjurmë djersitjeje ose shenja të tjera: nxehtësia e pjatës rregullon njollat në pëlhurë, duke i bërë ato të paheqshme.
- Madhësia është më efektive nëse përdorni një hekur të thatë në një temperaturë të moderuar: nxehtësia e tepërt e djeg atë me rrezikun e formimit të një shenje të verdhë.
- Për të shmangur shënjimin e rrobave të mëndafshta, të leshta ose sintetike me shkëlqim, hekurosini ato nga brenda.
- Për të shmangur shënjimin e rrobave prej kadifeje me shkëlqim, hekurosni në një drejtim (duke ndjekur fibrën) dhe mos e shtypni hekurin.
- Shumë pëlhura hekurosen më lehtë nëse nuk janë tharë plotësisht.
TË DHËNAT TEKNIKE:
Tensioni: 220-240V \~50/60Hz
Për të mbrojtur mjedisin: ndani kartonat dhe qeset plastike dhe vendosini në kontejnerët e duhur të mbeturinave. Pajisja e përdorur duhet të dorëzohet në pika të veçanta grumbullimi që mund të ndikojnë në mjedis. Mos e hidhni këtë pajisje në mbeturina normale.

AFTER SALE SERVICE NOTICE
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. |
| DE | Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. |
| ES | Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. |
| LT | Jei norite işigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju. |
| LV | Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku. |
| EST | Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kvitungi väljastanud müūjaga. |
| HU | Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiàllító eladóhoz. |
| BS | Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun. |
| RO | Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек. |
| CZ | Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přímo prodejce, který účtenku vystavil. |
| RU | Dacă doriți să cumpărati piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct vânzătorul care a emis chitanța. |
| GR | Eáv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη. |
| MK | Ako сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контакрајте директно со продавачот кој ja издал сметката. |
| NL | Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven. |
| SL | Če želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun. |
| FI | Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. |
| PL | W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon. |
| IT | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | Om du vill köpa reservdelar eller göra några reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte. |
| UA | Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до продавця, який видав чек. |
| SR | Ako желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун. |
| SK | Ak si chcete küpit náhradné diely alebo uplatnit' akúkol'vek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil. |
| AR | و غيارقطعاع人次 في تRGBب کنتاذ! شكوي́أي тقدم; لاصنта فيرجی مباشرلاصيلا`ر د-psا`يذلا` بالبانيُغ |
| BG | Aко искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка. |
| AZ | Ehtiyat hissələri almaq və ya hər hansı śikayət etmək istəyirsinizsə, qəbzi verən satıcı ilə birbaşa əlaqa saxlayın. |
| ALB | Nëse dëshironi të blini pjesë këmbimi ose të bëni ndonjë ankesë, j l temi kontaktoni drejtpërdrejt shitësin që ka lësh ar !at rèn. |
| Attention! Hot Surface” | |
| GB | The temperature of the accessible surfaces of the working device can be high. Do not touch the hot surfaces of the device |
| DE | Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des Arbeitsgeräts kann hoch sein. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Geräts |
| FR | La température des surfaces accessibles du dispositif de travail peut être élevée. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil |
| ES | La temperatura de las superficies accesibles del dispositivo de trabajo puede ser alta. No toque las superficies calientes del dispositivo. |
| PT | A temperatura das superficies acessíveis do dispositivo de trabalho pode ser alta. Não toque nas superfícies quentes do dispositivo |
| LT | Prieinamų darbinio įrenginio paviršių temperatūra gali būti aukšta. Nelieskite karštų prietaiso paviršių |
| LV | Darba ierīces pieejamo virsmu temperatūra var būt augsta. Nepieskarieties ierīces karstajām virsmām |
| EST | Tööseadme ligipääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrge. Ärge puudutage seadme kuumi pindu |
| HU | A munkaeszköz hozzáférhető felületeinek hőmérséklete magas lehet. Ne érintse meg a készülék forró felületeit |
| BS | Temperatura pristupačnih površina radnog uređaja može biti visoka. Ne dodirujte vruće površine uređaja |
| RO | Temperatura suprafetelor accesibile ale dispozitivului de lucru poate fi ridicată. Nu atingeți suprafețele fierbiņti ale dispozitivului |
| CZ | Teplota přistupných povrchů pracovního zařízení může být vysoká. Nedotýkejte se horkých povrchů zařízení |
| RU | Температура доступных поверхностей рабочего устройства может быть высокой. Не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства |
| GR | Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών της συσκευής εργασίας μπορεί να είναι υψηλή. Mην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής |
| MK | Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών της συσκευής εργασίας μπορεί να είναι υψηλή. Mην αγγίζετε τις καυτές επιфάνειες της συσκευής |
| NL | De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken van het werkende apparaat kan hoog zijn. Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan |
| SL | Temperatura dostopnih površin delovne naprave je lahko visoka. Ne dotikajte se vročih površin naprave |
| FI | Työlaitteen käsiksipäästävissä olevien pintojen lämpötila voi olla korkea. Älä kosketa laitteen kuumia pintoja |
| PL | Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia može być wysoka. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia |
| IT | La temperatura delle superfici accessibili del dispositivo funzionante può essere elevata. Non toccare le superfici calde del dispositivo |
| HR | Temperatura dostupnih površina radnog uređaja može biti visoka. Ne dodirujte vruće površine uređaja |
| SV | Temperaturen på arbetsanordningens tillgängliga ytor kan vara hög. Rör inte vid enhetens heta ytor |
| DK | Temperaturen på arbejdsanordningens tilgængelige overflader kan være høj. Rør ikke ved de varme overflader på enheden |
| UA | Температура доступних поверхонь робочого пристрою може бути високою. Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою |
| SR | Температура приступачних површина радног уређaja може бити висока. Не додирујте вруће површине уређaja |
| SK | Teplota pristupných povrchov pracovného zariadenia môže byť vysoká. Nedotýkajte sa horúcich povrchov zariadenia |
| AR | نکمی نانوکت ت franchises حطسالا لابт نکمی لوصولا اهیاز اهجل لمظلا تيلاع سملات حطسالا Pretchasلا اهجلال |
| BG | Температурата на достъпните повърхности на работещото устройство може да бъде висока. Не докосвайте горещите повърхности на устройството |
| AZ | İşçi cihazın əlçatan səthlärinin temperaturu yüksək ola bilər. Cihazın ist səthlärinə toxunmayın |
| ALB | Temperatura e sipërfaqeve të aksesueshme të pajisjes së punës mund të jetë e lartë.Mos prekni sipërfaqet e nxehta të pajisjes |



