SCHEPPACH HM216 - Priamočiará píla

HM216 - Priamočiará píla SCHEPPACH - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma HM216 SCHEPPACH vo formáte PDF.

📄 368 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice SCHEPPACH HM216 - page 125
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Priečna, ťažná a pokosová píla
Značka Scheppach
Model HM216
Menovitý výkon (S1) 1700 W
Výkon v režime S6 25% 2000 W
Otáčky naprázdno 4700 min⁻¹
Priemer pílového kotúča 216 mm
Otvor kotúča 30 mm
Hrúbka kotúča 2,8 mm
Hmotnosť 12,0 kg
Uhol otočného stola -45° / 0° / +45°
Pokosový rez (naklonená hlava) 0° až 45° doľava
Šírka rezu pri 0° 340 × 65 mm
Šírka rezu pri 45° 240 × 65 mm
Trieda ochrany II (dvojitá izolácia)
Sieťové napätie 220-240 V~, 50 Hz
Laser Trieda 2, 650 nm, < 1 mW
Hladina akustického tlaku 96,5 dB (K=3 dB)
Hladina akustického výkonu 109,5 dB (K=3 dB)
Hlavné funkcie Priečny rez, ťažný rez, jednoduchý a dvojitý pokosový rez
Bezpečnostné zariadenia Pohyblivý kryt kotúča, blokovanie hriadeľa, ochrana proti prevráteniu
Obsah dodávky 2 pílové kotúče (24 a 48 zubov), upínacie zariadenie, vrece na triesky, imbusové kľúče
Údržba Pravidelné čistenie, výmena uhlíkov každých 50 h, mesačné mazanie
Opotrebiteľné diely Uhlíkové kefy, pílový kotúč, vložka stola, vrece na triesky

Často kladené otázky - HM216 SCHEPPACH

Ako vymeniť pílový kotúč na Scheppach HM216?
Odpojte nástroj od siete. Zdvihnite hlavu a zaistite ju poistným čapom (34). Povoľte upevňovaciu skrutku (7a) krytu, odklopte ochranu nahor. Použite imbusový kľúč 6 mm na uvoľnenie prírubovej skrutky (37) v smere hodinových ručičiek, pričom stlačte blokovanie hriadeľa (5). Odstráňte skrutku, vonkajšiu prírubu a kotúč. Namontujte nový kotúč, pričom dodržte správny smer otáčania (šípka na kryte). Všetko utiahnite v opačnom poradí.
Aký typ pílového kotúča mám použiť?
Používajte len pílové kotúče z tvrdokovu s priemerom 216 mm, otvorom 30 mm a hrúbkou 2,8 mm. Musia spĺňať normu EN 847-1. Nepoužívajte kotúče z rýchloreznej ocele (HSS). Dodávané kotúče sú určené na drevo; nerežte kovy ani palivové drevo.
Ako nastaviť presnosť rezu na 90°?
Spustite hlavu a zaistite ju poistným čapom. Povoľte upevňovaciu skrutku (24). Umiestnite uholník 90° medzi kotúč a otočný stôl. Povoľte poistnú maticu (35a) a otáčajte nastavovacou skrutkou (35), kým uhol nebude presný. Utiahnite maticu. V prípade potreby znova nastavte ukazovateľ uhla (16) na 0°.
Ako kalibrovať laser?
Odpojte pílu. Odstráňte kryt lasera (9) uvoľnením skrutiek s drážkovou hlavou (40). Pri zapojenej píle (na napájanie lasera) posúvajte bočne modul lasera, až kým lúč nebude súhlasiť so zubami kotúča. Znova namontujte kryt.
Akú údržbu píla vyžaduje?
Pravidelne čistite vlhkou handričkou a jemným mydlom. Nepoužívajte rozpúšťadlá. Raz za mesiac namažte pohyblivé časti. Skontrolujte uhlíkové kefy po prvých 50 hodinách a potom každých 10 hodín; vymeňte ich, ak je uhlík kratší ako 6 mm.
Ako vykonať dvojitý pokosový rez?
Nastavte otočný stôl na požadovaný uhol (0°-47°) pomocou rukoväte (14) a aretačnej páky (14a). Nakloňte hlavu píly (6) doľava medzi 0° a 45° uvoľnením upevňovacej skrutky (24). Uistite sa, že posuvný dorazový koľajník je vo vonkajšej polohe a zaistený. Vykonajte rez ako pri bežnom reze, ale s voľným ťažným vedením, ak to šírka vyžaduje.
Aké sú dôležité bezpečnostné opatrenia?
Vždy používajte ochranné okuliare a chrániče sluchu. Nedotýkajte sa pohybujúceho sa kotúča. Ruky udržiavajte viac ako 100 mm od kotúča. Zaistite obrobok upínacím zariadením. Nerežte kovy ani neuvedené materiály. Pred akýmkoľvek nastavovaním pílu odpojte. Nikdy sa nepozerajte priamo do lasera.
Ako prepravovať a skladovať pílu?
Na prepravu zablokujte otočný stôl, spustite hlavu a zaistite ju poistným čapom (34). Zaistite ťažné vedenie v zadnej polohe skrutkou (28a). Použite prepravné držadlo (42). Skladujte na tmavom, suchom mieste bez mrazu, pri teplote 5 až 30 °C. Prikryte na ochranu pred prachom.
Čo robiť, ak motor neštartuje?
Skontrolujte kábel a zástrčku, skontrolujte sieťové poistky. Ak motor nefunguje, môže byť chybný; neopravujte ho sami, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Ak štartuje pomaly, skontrolujte sieťové napätie (musí byť 220-240 V) a vyhnite sa preťaženiu obvodu.
Ako vymeniť vložku stola?
Odpojte pílu od siete. V prípade potreby otočte otočný stôl, aby ste získali prístup k skrutkám s drážkovou hlavou (41) vložky (13). Odstráňte skrutky a starú vložku. Umiestnite novú a utiahnite skrutky. V prípade poškodenia ju okamžite vymeňte, aby ste predišli zaseknutiu.

Otázky používateľov k HM216 SCHEPPACH

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Priamočiará píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HM216 - SCHEPPACH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HM216 značky SCHEPPACH.

NÁVOD NA OBSLUHU HM216 SCHEPPACH

2 Popis výrobku (obr. 1-24)

1 Úvod.... 125
2 Popis výrobku (obr. 1 – 24).... 125
3 Rozsah dodávky (obr. 1, 2).... 126
4 Použitie v súlade s určením 126
5 Bezpečnostné upozornenia.... 127
6 Vybalenie 130
7 Technické údaje.... 130
8 Pred uvedením do prevádzky (obr. 3)...... 131
9 Montáž 131
10 Obsluha.... 132
11 Údržba.... 134
12 Preprava (obr. 1, 4, 23).... 135
13 Skladovanie.... 136
14 Elektrická prípojka.... 136
15 Oprava a objednávanie náhradných dielov..... 136
16 Likvidácia a recyklácia 137
17 Odstraňovanie porúch.... 137
18 EÚ vyhlásenie o zhode 138
19 Rozložený výkres.... 363

Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu pozornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vysvetlenia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pochopené. Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradit’ správne opatrenia na zabránenie nehodám.

Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor-nenia a dodržiavajte ich!
Noste ochranu sluchu.
Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania!
Noste ochranné okuliare.
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesia-hajte do bežiaceho pílového kotúča!
Pozor! Laserové žiarenie (obr. 1, 20)
Trieda ochrany II (dvojitá izolácia).
Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam.

SCHEPPACH HM216 - Popis výrobku (obr. 1-24) - 1

Želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším novým výrobkom.

Upozornenie:

Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení za výrobok za škody, ktoré vzniknú na tomto výrobku alebo budú spôsobené týmto výrobkom pri:

  • neodbornom zaobchádzaní,
  • nedodržiavaní návodu na obsluhu,
  • opravách tretími stranami, nie autorizovanými odborníkmi,
  • montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov,
  • používaní v rozpore s určením,
  • výpadkoch elektrického zariadenia pri nedodržiavaní elektrických predpisov a ustanovení VDE 0100, DIN 57113/VDE0113.

Dodržiavajte:

Návod na obsluhu je súčast'ou tohto výrobku.

Obsahuje dôležité pokyny, ako máte s výrobkom pracovat' bezpečne, odborne a ekonomicky, ako máte predchádzat' nebezpečenstvám, ušetrit' náklady na opravu, znížit' doby výpadkov a zvýšit' spoľahlivosť a životnosť výrobku. Okrem bezpečnostných ustanovení tohto návodu na obsluhu musíte bezpodmienečne dodržiavať predpisy svojej krajiny platné pre prevádzku výrobku.

Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok prevádzkujte len tak, ako je popísané, a v uvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu uchovávajte na bezpečnom mieste a pri odovzdávaní výrobku tretím osobám odovzdajte všetky dokumenty.

2 Popis výrobku (obr. 1 – 24)

  1. Rukovät
  2. Zapínač/vypínač
  3. Blokovací spínač
  4. Zapínač/vypínač lasera
  5. Blokovanie hriadel'a píly
  6. Hlava píly
  7. Pohyblivá ochrana pílového kotúča
    7a. Upevňovacia skrutka
  8. Pílový kotúč
  9. Kryt lasera
  10. Laser
  11. Posuvná dorazová lišta
  12. Dorazová lišta
  13. Vložka stola
  14. Rukovät'/fixačná skrutka otočného stola
    14a. Aretačná páčka
  15. Nastavovacia skrutka

  16. Ukazovatel'

  17. Stupnica
  18. Otočný stôl
  19. Pevný stôl píly
  20. Fixačná skrutka podložky pod obrobok
  21. Podložka pod obrobok
  22. Pozdížny doraz
  23. Fixačná skrutka posuvnej dorazovej lišty
  24. Fixačná skrutka
  25. Upínacie zariadenie
    25a. Fixačná skrutka výškového prestavenia upínacieho zariadenia
    25b. Skrutka s ryhovanou hlavou výškového prestavenia upínacieho zariadenia
    25c. Fixačná skrutka upínacieho zariadenia
  26. Uhlová stupnica
  27. Uhlový ukazovatel'
  28. Vedenie t'ahu
    28a. Fixačná skrutka vedenia t'ahu
  29. Vodiaci strmeň
  30. Vrecko na zachytávanie pilín
  31. Skrutka obmedzenia híbky rezu
    31a. Ryhovaná matica obmedzenia híbky rezu
  32. Doraz obmedzenia hibky rezu
  33. Sklopná poistka
  34. Poistný kolík
  35. Nastavovacia skrutka (90°)
    35a. Poistná matica (90°)
  36. Nastavovacia skrutka (45°)
    36a. Poistná matica (45°)
  37. Prírubová skrutka
  38. Vonkajšia príruba
  39. Vnútorná príruba
  40. Skrutka s krížovou drážkou krytu lasera
  41. Skrutka s krížovou drážkou vložky stola
  42. Prepravná rukoväť
  43. LED pracovné svetlo (nezobrazené)
    (Platí pre číslo artikla: 59012159953)

3 Rozsah dodávky (obr. 1, 2)

Pol. Počet Označenie

  1. 1 x Pílový kotúč, (24 zubov)

  2. 1 x Pílový kotúč,* (48 zubov)

  3. 1 x Upínacie zariadenie

  4. 1 x Vrecko na zachytávanie pilín

C. 1 x Imbusový klúč, 6 mm

D. 1 x Imbusový klúč, 3 mm

4 Použitie v súlade s určením

Píla slúži na skracovanie dreva a plastu, zodpovedajúc veľkosti stroja. Píla nie je vhodná na pílenie palivového dreva.

SCHEPPACH HM216 - Použitie v súlade s určením - 1

VAROVANIE

Výrobok nepoužívajte na rezanie iných materiálov, než aké sú opísané v návode na obsluhu.

SCHEPPACH HM216 - VAROVANIE - 1

VAROVANIE

Dodaný pilový kotúč je určený výlučne na rezanie dreva! Nepoužívajte ho na pílenie palivového dreva!

Používať sa smú iba pílové kotúče, ktoré sú vhodné pre výrobok. Použitie rozbrusovacích kotúčov všetkých druhov je zakázané.

Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné použitie presahujúce určenie je považované za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokol'vek druhu ručí používateľ, a nie výrobca.

Súčasťou používania v súlade s určením je aj dodržiavanie bezpečnostných upozornení, ako aj návodu na montáž a prevádzkových pokynov v návode na obsluhu.

Osoby, ktoré používajú a udržiavajú výrobok, musia byt oboznámené s výrobkom a možnými nebezpečenstvami.

Zmeny na výrobku úplne vylučujú ručenie výrobcu za škody, ktoré tým vzniknú.

Výrobok sa smie používať iba s originálnymi dielmi a originálnym príslušenstvom od výrobcu.

Musia sa dodržiavať bezpečnostné, pracovné predpisy a predpisy týkajúce sa údržby, ako aj rozmery uvedené v technických údajoch.

Napriek používaniu v súlade s určením nie je možné celkom vylúčit' určité faktory zostatkového rizika. Podmiené konštrukciou a výstavbou výrobku sa môžu vyskytnút nasledujúce prípady:

  • kontakt s pílovým kotúčom v nezakrytej oblasti pílenia.
  • zasiahnutie do bežiaceho pílového kotúča (rezné poranenie).
  • spätný náraz obrobkov a častí obrobkov.
  • zlomenia pílového kotúča.
  • vymrštenie chybných častí pílového kotúča z tvrdého kovu.
  • poškodenia sluchu pri nepoužívaní potrebnej ochrany sluchu.
  • zdraviu škodlivé emisie z drevených prachov pri používaní v uzatvorených priestoroch.

Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruované na komerčné, remeselné ani priemyselné použitie. Ak sa výrobok používa v komerčných, remeselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na podobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku.

Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu

SCHEPPACH HM216 - Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu - 1

NEBEZPEČENSTVO

Signálne slovo na označenie bezprostredne hroziacej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabrání, bude mat' za následok smrt' alebo vážne poranenie.

SCHEPPACH HM216 - NEBEZPEČENSTVO - 1

VAROVANIE

Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabrání, by mohla mat' za následok smrt' alebo vážne poranenie.

SCHEPPACH HM216 - VAROVANIE - 1

OPATRNE

Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viest' k l'ahkému alebo stredne t'ažkému poraneniu.

POZOR

Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viest' k materiálnym škodám na výrobku alebo majetku/vlastníctve.

5 Bezpečnostné upozornenia

Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradia

SCHEPPACH HM216 - Bezpečnostné upozornenia - 1

VAROVANIE

Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie.

Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu spôsobit' zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo t'ažké poranenia.

Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia.

Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných upozorneniach sa vzt'ahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so siet'ovým káblom) alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez siet'ového vedenia).

a) Pracovný priestor udržiavajte čistý a dobre osvetlený. Neporiadok a neosvetlené pracovné priestory môžu viest' k úrazom.
b) S elektrickým náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradia vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenosti od elektrického náradia počas jeho používania. Pri nepozornosti môžete stratit' kontrolu nad elektrickým náradím.

a) Pripojovacia zástrčka elektrického náradia musí pasovat' do zásuvky. Zástrčka sa nesmie nijako upravovat'. Nepoužívajte adaptérové zástrčky spolu s uzemnenými elektrickými náradiami. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými plochami, ako napríklad rúry, vykurovacie zariadenia, sporáky a chladničky. Ked' je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráněte elektrické náradia pred dažd'om alebo vlhkost'ou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

d) Nepoužívajte prípojné vedenie na nosenie či zavesenie elektrického náradia, ani na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Chráněte prípojné vedenie pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa čast'ami. Poškodené alebo zamotané prípojné vedenia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, používajte iba predlžovacie vedenia, ktoré sú vhodné aj pre exteriér. Používanie predlžovacieho vedenia vhodného pre exteriér znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnút' prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, používajte prúdový chránič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

3) Bezpečnost' osôb

a) Bud'te pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a s elektrickým náradím pracujte rozumne. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Chvíl'ka nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže viest' k vážnym zraneniam.
b) Noste osobné ochranné prostriedky a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako napríklad protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko zranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred zdvihnutím alebo nosením sa uistite, že je elektrické náradie vypnuté, predtým ako ho pripojíte k napájaniu prúdom a/alebo ku akumulátoru. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak zapnuté elektrické náradie pripojíte k napájaniu prúdom, môže dôjst' k úrazom.
d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte nastavovacie nástroje alebo klůče na skrutky. Nástroj alebo klůč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže viest' k poraneniam.
e) Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Vďaka tomu budete môčť elektrické náradie lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Udržiavajte vlasy a odev mimo dosahu pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky či dlhé vlasy sa môžu zachytit’ do pohybujúcich sa dielov.
g) Ak je možné namontovat' zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojit' a správne používat'. Použitie zariadenia na odsávanie prachu znižuje riziká spôsobené prachom.
h) Nenechajte sa ukolísať falošnou bezpečnost'ou a dbajte na bezpečnostné pravidlá pre elektrické náradie, aj ked' ste vd'aka mnohonásobnému použitiu oboznámení s elektrickým náradím. L'ahkovážne konanie môže v okamihu viest' k t'ažkým poraneniam.

4) Používanie a zaobchádzanie s elektrickým náradím

a) Elektrické náradie nepret'ažujte. Pri práci používajte elektrické náradie určené na daný účel. Je lepšie a bezpečnejšie pracovať s vhodným elektrickým náradím v udávanom rozsahu výkonu.

b) Nepoužívajte elektrické náradie s chybným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnút' alebo vypnút', je nebezpečné a musí sa opravit'.

c) Skôr ako vykonáte nastavenia prístroja, vymeníte časti vloženého nástroja alebo elektrické náradia odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odoberte odnímatelný akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabráni neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.

d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Elektrické náradie nedovoľte používat' osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradia sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby.

e) O svoje elektrické náradie a vložený nástroj sa dôkladne starajte. Kontrolujte, či pohybujúce sa časti fungujú bezchybne a či sa nezasekávajú, či diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že to negativne ovplyvňuje funkciu elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia dajte poškodené diely opravit'. Príčinou mnohých úrazov je nesprávna údržba elektrických náradí.

f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a l'ahšie sa vedú.

g) Používajte elektrické náradie, vložený nástroj, nasadzovacie nástroje atd'. podl'a týchto pokynov. Zohl'adnite pritom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iné ako predpísané používania môže viest' k nebezpečným situáciám.

h) Rukováti a uchopovacie plochy rukováti udržiavajte vždy suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukováti a uchopovacie plochy rukováti neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídatel'ných situáciách.

5) Servis

a) Vaše elektrické náradie nechajte opravovat' len kvalifikovaným odborným personálom a len s originálnymi náhradnými dielmi. Tým zaistíte, že bezpečnost' elektrického náradia zostane zachovaná.

a) Pokosové skracovacie píly sú určené na rezanie dreva alebo drevitých výrobkov. Nesmú sa používat' na rezanie železných materiálov, ako sú napr. tyče, žrde, skrutky atd'. Abrazívny prach vedie k zablokovaniu pohyblivých dielov, napr. spodného ochranného krytu. Iskry z rezania spalujú spodný ochranný kryt, vkladaciu dosku a plastové diely.

b) Zafixujte obrobok podl'a možnosti zverákom. Ked' obrobok pridržiavate rukou, ruku musíte vždy držat' vo vzdialenosti najmenej 100 mm od každej strany pílového kotúča. Nepoužívajte túto pílu na rezanie kusov, ktoré sú príliš malé na to, aby sa dali upnút' alebo držat' rukou. Ak máte ruku príliš blízko pílového kotúča, hrozí zvýšené riziko poranenia v dôsledku kontaktu s ilovým kotúčom.

c) Obrobok sa nesmie hýbat' a bud' sa musí pevne upnút' alebo držat' proti dorazu a stolu. Netlačte obrobok do pilového kotúča a nikdy nerežte „vol' ne od ruky“. Uvoľnené alebo pohybujúce sa obrobky by sa mohli vymrštiť vysokou rýchlost'ou a spôsobit' poranenia.

d) Potlačte pílu cez obrobok. Nikdy pílu cez obrobok neťahajte. Pre rez zdvihnite hlavu píly a potiahnite ju cez obrobok bez rezania. Potom zapnite motor, otočte hlavu píly nadol a potlačte pílu cez obrobok. Pri reze tahaním hrozí nebezpečenstvo, že pilový kotúč vystúpi na obrobok a jednotka pilového kotúča sa násilne vymrští proti operátorovi.

e) Nikdy rukou neprekrižte za určenú čiaru rezu, pred ani za pílovým kotúčom. Podopretie obrobku „prekríženými rukami“, t.j. držanie obrobku vpravo vedľa pílového kotúča ľavou rukou alebo naopak, je veľmi nebezpečné.

f) Ked' pílový kotúč rotuje, nesiahajte za doraz. Vždy udržiavajte bezpečnostnú vzdialenost' 100 mm medzi rukou a rotujúcim pílovým kotúčom (platí na oboch stranách pílového kotúča, napr. pri odstraňovaní dreveného odpadu). Blízkost' rotujúceho pílového kotúča k vašej ruke nemusíte rozpoznat' a môžete sa ťažko zranit'.

g) Pred rezaním skontrolujte obrobok. Ak je obrobok ohnutý alebo predlžený, upnite ho navonok zakrivenou stranou k dorazu. Vždy sa uistite, že pozdlž čiary rezu medzi obrobkom, dorazom a stolom nie je medzera. Ohnuté alebo predlžené obrobky sa môžu skrútiť alebo premiestniť a spôsobit’ zovretie pílového kotúča pri rezaní. V obrobku nesmú byť klince ani cudzie telesá.

h) Pílu použite až vtedy, ked' sa na stole nenachádzajú žiadne nástroje, drevený odpad atd'. Na stole sa smie nachádzat' iba obrobok. Malé odpady, uvoľnené kusy dreva alebo iné predmety, ktoré sa dostanú do kontaktu s rotujúcim kotúčom, môžu byť vymrštené vysokou rýchlost'ou.

i) Vždy režte naraz len jeden obrobok. Viac obrobkov na sebe sa nedá primerane upnút ani pridržat a pri rezaní môžu spôsobit' zovretie pílového kotúča alebo sa môžu zosunút'.

j) Postarajte sa o to, aby pokosová skracovacia píla stála pred použitím na rovnej, pevnej pracovnej ploche. Rovná a pevná pracovná plocha znižuje nebezpečenstvo nestability pokosovej skracovacej pily.

k) Prácu si plánujte. Pri každom prestavení sklonu pílového kotúča alebo pokosového uhla dbajte na to, aby bol prestavitelný doraz správne nastavený a podopieral obrobok bez toho, aby sa dostal do kontaktu s kotúčom alebo ochranným krytom. Bez zapnutia stroja a bez obrobku na stole je potrebné simulovať kompletný hlavný rezný pohyb pílového kotúča, aby sa zaistilo, že nedôjde k obmedzeniam alebo nebezpečenstvu zarezania do dorazu.

1) Pri obrobkoch, ktoré sú širšie alebo dlhšie ako horná strana stola, sa postarajte o primerané podopretie, napr. predlženiami stola alebo kozami. Obrobky, ktoré sú dlhšie alebo širšie ako stôl pokosovej skracovacej pily, sa môžu preklopiť, ak nie sú pevne podopreté. Ak sa preklopí odrezaný kus dreva alebo obrobok, môže zdvihnút spodný ochranný kryt alebo sa nekontrolovane vymrštiť z rotujúceho kotúča.

m) Nezapájajte iné osoby ako náhradu za predlženie stola alebo na dodatočné podopretie. Nestabilné podopretie obrobku môže viest' k zovretiu kotúča. Obrobok sa tiež môže počas rezania posunút' a vtiahnut' vás aj vášho pomocníka do rotujúceho kotúča.

n) Odrezaný kus nesmie tlačit' proti rotujúcemu pilovému kotúču. Ak je k dispozícii málo miesta, napr. pri použití pozdížnych dorazov, sa odrezaný kus môže zaklinit' v kotúči a môže byt násilne vymrštený.

o) Na riadne podopretie kruhového materiálu, ako sú tyče alebo rúry, vždy používajte zverák alebo vhodný upínací prípravok. Tyče majú pri rezaní tendenciu sa odkotúľať, čím sa môže kotúč „zahryznút“ a vtiahnut’ obrobok s vašou rukou do kotúča.

p) Pred rezaním obrobku nechajte kotúč dosiahnut' maximálne otáčky. To znižuje riziko vymrštenia obrobku.

q) Ak je obrobok zaseknutý alebo kotúč zablokovaný, vypnite pokosovú skracovaciu pílu. Počkajte, kým sa zastavia všetky pohyblivé diely, vytiahnite siet'ovú zástrčku a/alebo vyberte akumulátor. Následne odstráňte zaseknutý materiál. Ak by ste pri takomto zablokovaní pokračovali v pílení, mohlo by dôjst ku strate kontroly alebo k poškodeniam pokosovej skracovacej píly.

r) Po ukončení rezu pustite spínač, držte hlavu píly otočenú nadol a počkajte, kým sa zastaví kotúč. Až potom odstráňte odrezaný kus. Je vel'mi nebezpečné siahať rukou do blízkosti dobiehajúceho kotúča.

s) Pevne držte rukovät', ked' robíte nekompletný rez pílou alebo ked' pustíte spínač skôr, ako hlava píly dosiahne svoju dolnú polohu. V dôsledku brzdného účinku píly môže dôjst' k trhavému potiahnutiu hlavy píly nadol, čo vedie k riziku poranenia.

5.2 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa manipulácie s pílovými kotúčmi

- Vyvarujte sa nekontrolovaného pustenia pílového agregátu v spodnej koncovej polohe.

- Nepoužívajte pílové kotúče s trhlinami. Prasknuté pílové kotúče vyrad'te. Oprava nie je povolená.

- Nepoužívajte pílové kotúče vyhotovené z rýchloreznej ocele.

- Používajte výhradne pílové kotúče, ktoré sú vhodné pre materiál, ktorý sa má rezat'.

- Používajte iba pilové kotúče stanovené výrobcom. Ak sú pilové kotúče určené na obrábanie dreva alebo podobných materiálov, musia zodpovedat' norme EN 847-1.

- Nepoužívajte pílové kotúče z vysokolegovanej rýchlo-reznej ocele (HSS).

- Používajte iba pílové kotúče, ktorých najvyššie povolené otáčky nie sú nižšie ako maximálne otáčky vretena píly, a také, ktoré sú vhodné na rezanie materiálu.

- Dávajte pozor na smer otáčania pílového kotúča.

- Používajte iba pílové kotúče, s ktorými viete manipulovat'.

- Dodržiavajte maximálne otáčky. Maximálne otáčky uvedené na pílovom kotúči sa nesmú prekročit'. Ak je to uvedené, dodržiavajte rozsah otáčok.

- Upínacie plochy zbavte nečistôt, tuku, oleja a vody.

- Nepoužívajte redukčné krúžky ani puzdrá na zmenšenie otvorov pri pilových kotúčoch.

- Dbajte na to, aby fixované redukčné krúžky na zaistenie pílového kotúča mali rovnaký priemer a minimálne 1/3 rezného priemeru.

- Uistite sa, že fixované redukčné krúžky sú navzájom paralelné.

- S pílovými kotúčmi manipulujte s opatrnost'ou. Skladujte ich v pôvodnom balení alebo v špeciálnych puzdrách. Na zlepšenie bezpečného uchopenia a zníženie rizika poranenia noste ochranné rukavice.

- Pred použitím pílových kotúčov sa uistite, že všetky ochranné zariadenia boli upevnené v súlade s predpismi.

- Pred použitím sa uistite, že vami používaný pílový kotúč zodpovedá technickým požiadavkám tejto píly a je upevnený v súlade s predpismi.

- Dodaný pílový kotúč používajte iba na rezanie do dreva, nikdy na obrábanie kovov.

- Používajte iba pílový kotúč s priemerom podľa údajov na píle.

- Prídavné podložky pod obrobok používajte len vtedy, ak je to nutné pre stabilitu obrobku.

- Predíženia podložky pod obrobok sa musia počas práce vždy upevnit' a použit'.

• Vymeňte opotrebovanú vložku stola!

- Vyvarujte sa prehriatiu pílových zubov.

- Pri pílení plastov sa vyvarujte ich roztaveniu. Na spracúvaný materiál používajte správne pilové kotúče. Poškodené alebo opotrebované pilové kotúče včas vymeňte. Ked' sa pilový kotúč prehreje, zastavte stroj. Skôr než začnete s prístrojom opát' pracovať, nechajte pilový kotúč najskôr vychladnút'.

- Používajte len pílové kotúče, ktoré sú označené rovnako veľkými alebo vyššími otáčkami, ako sú otáčky uvedené na elektrickom náradí.

5.3 Laserové žiarenie

SCHEPPACH HM216 - Laserové žiarenie - 1

Pozor: Laserové žiarenie

Nepozerajte do lúča

Trieda lasera 2

Chráňte seba a životné prostredie pred nebezpečenstvom nehody vhodnými bezpečnostnými opatreniami!

  • Nikdy nepozerajte do laserového lúča s nechránenými očami.
  • Nikdy nepozerajte do dráhy lúča.
  • Nikdy nesmerujte laserový lúč na odrazové plochy, ľudí ani zvieratá. Aj laserový lúč s nízkym výkonom môže spôsobit poškodenie oka.

SCHEPPACH HM216 - Chráňte seba a životné prostredie pred nebezpečenstvom nehody vhodnými bezpečnostnými opatreniami! - 1

OPATRNE

Pri vykonávaní iného postupu, než ktorý je uvedený na tomto mieste, môže dôjst' k nebezpečnej expozícii žiarenia.

  • Nikdy neotvárajte laserový modul. Nečakane by mohlo dôjst' k expozícii žiarenia.
  • Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie.
  • Laser sa nesmie vymenit' za laser iného typu.
  • Opravy na laseri smie vykonat' iba výrobca lasera alebo autorizovaný zástupca.

6 Vybalenie

SCHEPPACH HM216 - Vybalenie - 1

VAROVANIE

Výrobok a baliace materiály nie sú hračky pre deti! Deti sa nesmú hrat's plastovými vreckami, fóliami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a zadusenia!

  • Otvorte balenie a opatrne vyberte výrobok.
  • Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a prepravné poistky (ak sú použité).
  • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
  • Skontrolujte výrobok a diely príslušenstva, či nedošlo k škodám pri preprave. Prípadné škody okamžite nahláste dopravnej spoločnosti, ktorá výrobok dodala. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.

- Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby.

- Pri príslušenstve, ako aj pri dieloch podliehajúcich opotrebovaniu a náhradných dieloch, používajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špecializovaného predajcu.

- Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby výrobku.

7 Technické údaje

Motor na striedavý prúd 220 – 240 V~/50 Hz
Menovitý výkon S1 1700 wattov
Prevádzkový režim S6 25 %* 2000 W
Otáčky pri chode naprázdno n_0 4700 min ^-1
Pílový kotúč z tvrdokovu ø 216 x ø 30 x 2,8 mm
Počet zubov 24/48*
Maximálna šírka zubov pílového kotúča3 mm
Rozsah naklápania -45° / 0°/ +45°
Pokosový rez 0° až 45° doľava
Šírka pílenia pri 0°340 x 65 mm
Šírka pílenia pri 45°240 x 65 mm
Šírka pílenia pri 2 x 45° (dvojitý pokosový rez)240 x 38 mm
Trieda ochranyII/☐
Hmotnosťcca 12,0 kg
Trieda lasera2
Vlnová dĺžka lasera650 nm
Výkon lasera< 1 mW

Technické zmeny vyhradené!

* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!

Prevádzkový režim S6

Neprerušovaná periodická prevádzka. Prevádzka sa skladá z času nábehu, času s konštantným zaťažením a času chodu naprázdno. Trvanie cyklu predstavuje 10 minút, relatívna doba zapnutia predstavuje 25 % trvania cyklu.

Obrobok musí byt' vysoký minimálne 3 mm a široký 10 mm. Prihliadajte na to, aby bol obrobok vždy zais- tený upínacím zariadením.

Hodnoty hluku

SCHEPPACH HM216 - Hodnoty hluku - 1

VAROVANIE

Hluk môže mat'závažný vplyv na vaše zdravie. Ak hluk stroja prekročí 85 dB, noste vy aj všetky osoby, ktoré sa nachádzajú v jeho blízkosti, vhodnú ochranu sluchu.

Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené v súlade s normou EN 62841-1.

Hladina akustického tlaku L_pA 96,5 dB
Neistota K_pA 3 dB
Hladina akustického výkonu L_wA 109,5 dB
Neistota K_wA 3 dB

Uvedené hodnoty emisií hluku boli merané podľa normovanej skúšobnej metódy a môžu sa použit na porovnanie elektrického náradia s iným zariadením.

Uvedené hodnoty emisií hluku sa môžu použit' aj na predbežný odhad zaťaženia.

SCHEPPACH HM216 - VAROVANIE - 1

VAROVANIE

Emisie hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického náradia odlišovat' od uvedených hodnôt v závislosti od druhu a spôsobu použitia elektrického náradia, predovšetkým, aký druh obrobku sa obrába.

Zaťaženie sa snažte udržat' podľa možností čo najnižšie. Vzorové opatrenia: obmedzenie pracovnej doby. Pritom sa musia zohl'adnit' všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad časy, ked' je elektrické náradie vypnuté, a časy, počas ktorých je síce zapnuté, no beží bez zaťaženia).

8 Pred uvedením do prevádzky (obr. 3)

  1. Úplne vytiahnite predinštalovanú sklopnú poistku (33) na spodnej strane píly a znova ju zaistite pomocou imbusového klúča (D).
  2. Výrobok musí byt vždy namontovaný v stabilnej polohe. Upevnite výrobok na pracovný stôl, podstavec alebo niečo podobné. Zasuňte 4 skrutky (nie sú v rozsahu dodávky) do vítaní na pevnom stole pily (19). Pevne utiahnite skrutky.
  3. Nastavte nastavovaciu skrutku (15) na úroveň dosky stola, aby ste zabránili kolísaniu výrobku.

  4. Pred uvedením do prevádzky je nutné namontovať všetky kryty a bezpečnostné zariadenia v súlade s predpismi.

  5. Pílový kotúč sa musí vol'ne pohybovat'.
    • V prípade už spracovaného dreva dávajte pozor na cudzie telesá, ako napr. klince alebo skrutky atd'.
  6. Skôr než stlačíte zapínač/vypínač, uistite sa, či je pílový kotúč správne namontovaný a či pohyblivé diely vykazujú l'ahký chod.
  7. Pred pripojením výrobku sa presvedčte, či sa údaje na typovom štítku zhodujú s parametrami elektrickej sie-te.

8.1 Kontrola bezpečnostného zariadenia ochrany pílového kotúča (7) (obr. 4)

Ochrana pílového kotúča chráni pred náhodným dotykom pílového kotúča a pred odletujúcimi trieskami.

Kontrola funkcie

  • Ochrana pílového kotúča musí pri sklopení nadol uvoľniť pílový kotúč bez toho, aby sa dotýkal iných dielov.
  • Pri vyklopení pily nahor do východiskovej polohy musí ochrana pílového kotúča automaticky zakryt' pílový kotúč.

9 Montáž

9.1 Konštrukcia výrobku (obr. 1, 2, 5, 6)

  1. Uvol'nite otočný stôl (18) otáčaním rukoväti (14) proti smeru hodinových ručičiek.

  2. Na odblokovanie aretácie stlačte aretačnú páčku (14a).

  3. Rukováťou (14) nastavte otočný stôl (18) na požadovaný uhol.

  4. Na opätovné zablokovanie aretácie pustite aretačnú páčku (14a).

  5. Rukovät' (14) opät' pevne utiahnite otáčaním v smere hodinových ručičiek, aby ste zafixovali otočný stôl.

  6. Na zaistenie výrobku proti prevráteniu, poistite nastavovaciu skrutku (15) protimaticou proti stolu*.

  7. L'ahkým stlačením hlavy pily (6) nadol a súčasným vy-t'ahovaním poistného kolíka (34) z držiaka motora sa píla odistí z dolnej polohy.

  8. Poistný kolík (34) otočte o 90 stupňov na jeho zafixovanie v odistenej polohe.

  9. Otočte hlavu píly (6) nahor.

  10. Upínacie zariadenia (25) je možné upevnit nielen vlavo, ale aj vpravo na pevný stôl píly (19). Zasuňte upínacie zariadenie (25) do určeného otvoru na zadnej strane dorazovej lišty (12) a zaistite ho fixačnou skrutkou (25c). V prípade pokosových rezov 0°–45° sa musí upínacie zariadenie (25) namontovať len na jednej strane (vpravo) (pozri obrázok 11-12).

  11. Hlavu pily (6) je možné uvoľnením fixačnej skrutky (24) naklonit’ dolava do max. 45°.

  12. Počas práce sa musia vždy upevnit' a používat' podložky pod obrobok (21). Nastavenie požadované prečnievanie uvoľnením fixačnej skrutky (20). Potom znovu utiahnite fixačnú skrutku (20).

* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!

9.2 Vrecko na zachytávanie pilín (30) (obr. 1, 24)

Táto píla je vybavená vreckom na zachytávanie pilín (30). Stlačte krídla kovového krúžku vrecka na zachytávanie pilín (30) a namontujte ho na vypúšťací otvor v oblasti motora. Vrecko na zachytávanie pilín (30) je možné vyprázdniť cez zips na dolnej strane.

9.2.1 Pripojenie k externému odsávaniu prachu

  1. Odsávaciu hadicu pripojte k odsávaniu prachu.
  2. Odsávanie prachu musí byt' vhodné pre obrábaný materiál.
  3. Na odsávanie obzvlášť zdraviu škodlivého alebo kar-cinogénneho prachu používajte špeciálne odsávacie zariadenie.

9.3 Jemné nastavenie dorazu pre 90° skracovací rez (obr. 1, 7)

Potrebné náradie:

  • Imbusový klúč 6 mm (C)
  • 90° priložný uholník (A)*
  • krížový skrutkovač*,
    • Vidlicový klúč veľ. 13 mm*
    * = nie je v rozsahu dodávky!

  • Hlavu pily (6) spustite nadol a zafixujte poistným kolíkom (34).

  • Uvol'nite fixačnú skrutku (24).
  • 90° medzi pílový kotúč (8) a otočný stôl (18) priložte príložný uholník (A).
  • Uvol'nite poistnú maticu (35a).
  • Nastavovaciu skrutku (35) prestavujte dovtedy, kým nebude mať uhol medzi pilovým kotúčom (8) a otočným stolom (18) 90°.
  • Opät' pevne utiahnite poistnú maticu (35a).
  • Následne skontrolujte polohu ukazovatel'a uhla. V prípade potreby ukazovatel' (16) uvol'nite krížovým skrutkovačom, nastavte na polohu 0° na stupnici (17) a opát' pevne utiahnite.

9.4 Jemné nastavenie dorazu pre pokosový rez 45° (obr. 1, 8)

Potrebné náradie:

  • 45° príložný uholník (B)*
    • Vidlicový klúč vel'. 13 mm*
  • krížový skrutkovač*,

* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!

  1. Hlavu pily (6) spustite nadol a zafixujte poistným kolíkom (34).

  2. Otočný stôl (18) zafixujte v polohe 0°.

POZOR

Posuvná dorazová lišta sa musí pre pokosové rezy (naklonená hlava pily) zafixovať vo vonkajšej polohe (ľavá strana).

  1. Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvných dorazových lišť (11) a posuvné dorazové lišťy (11) posuňte von. Medzi pílový kotůč (8) a otočný stôl (18) priložte 45° príložný uholník (B).
  2. Posuvné dorazové lišty (11) sa musia zaaretovat tak, aby bola vzdialenost' medzi dorazovými lištami (11) a pílovým kotúčom (8) minimálne 8 mm.
  3. Posuvná dorazová lišta (11) sa musí nachádzat' vo vnútornej polohe (pravá strana).
  4. Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjst' ku kolízii medzi posuvnými dorazovými lištami (11) a pílovým kotúčom (8).
  5. Uvol'nite fixačnú skrutku (24) a rukovät'ou (14) nakloňte hlavu píly (6) dol'ava, do 45°.
  6. Medzi pílový kotúč (6) a otočný stôl (18) priložte 45° príložný uholník (B).
  7. Uvolnite poistnú maticu (36a) a nastavovaciu skrutku (36) prestavujte dovtedy, kým uhol medzi pílovým kotúčom (8) a otočným stolom (18) nebude mat' hodnotu presne 45°.
  8. Znovu pevne utiahnite poistnú maticu (36a).
  9. Následne skontrolujte polohu ukazovatel'a uhla. V prípade potreby ukazovatel' (16) uvol'nite krížovým skrutkovačom, nastavte na polohu 45° na stupnici (17) a opát' pevne utiahnite.

10 Obsluha

10.1 Obsluha upínacieho zariadenia (25) (obr. 1)

Pomocou fixačnej skrutky (25a) je možné nastavit' výšku upínacieho zariadenia (25).

  1. Spustite upínacie zariadenie (25) na obrobok.
  2. Pevne utiahnite fixačnú skrutku (25c).
  3. Otáčajte skrutku s ryhovanou hlavou (25b) v smere hodinových ručičiek, aby ste upli obrobok.
  4. Pre uvol'nenie obrobku postupujte v opačnom poradí.

10.2 Obmedzenie híbky rezu (pílenie drážky) (obr. 1, 9)

SCHEPPACH HM216 - Obmedzenie híbky rezu (pílenie drážky) (obr. 1, 9) - 1

VAROVANIE

Pri zhotovovaní drážky je mimoriadne dôležité, aby sa na pílový kotúč nevyvíjal bočný tlak. V opačnom prípa-de sa môže hlava píly náhle vymrštiť nahor!

– Pri zhotovovaní drážok nepoužívajte upínacie zariadenie. Vyvarujte sa bočného tlaku na hlavu píly.

  1. Pomocou skrutky (31) je možné híbku rezu nastavit' plynule. Za týmto účelom uvoľnite ryhovanú maticu (31a) na skrutke. Požadovanú híbku rezu nastavte za- skrutkovaním alebo vyskrutkovaním skrutky (31). Ry- hovanú maticu (31a) na skrutke (31) následne opät' pevne utiahnite.
  2. Nastavenie prekontrolujte na základe skúšobného re-zu.

10.3 Zapnutie/vypnutie lasera (obr. 19)

Zapnutie:

  1. zapínač/vypínač lasera (4) stlačte 1x. Na obrábaný obrobok sa premietne laserová čiara, ktorá zobrazuje presné vedenie rezu.

Vypnutie:

Zapnutie/vypnutie LED pracovného svetla (43)

(Platí len pre číslo artikla: 59012159953)

Opakovane stlačte zapínač/vypínač lasera (4), aby ste prepínali medzi laserom (10) a LED pracovným svetlom (43).

1 x stlačte Laser(10) ZAP/LED (43) VYP
2 x stlačte Laser(10) VYP/LED (43) ZAP
3 x stlačte Laser(10) ZAP/LED (43) ZAP
4 x stlačte Laser(10) VYP/LED (43) VYP

Pre opakované rezy s rovnakou dížkou je možné vyklopiť pozdížny doraz (22). Pozdížny doraz (22) môžete použit na pravej a l'avej strane.

  1. Vyklopte pozdížny doraz (22) smerom nahor.
  2. Uvoľnite fixačné skrutky pre podložku pod obrobok (20).
  3. Vytiahnite podložku pod obrobok (21).

  4. Nastavte požadovaný rozmer medzi pílovým kotúčom (8) a pozdlžnym dorazom (22).

  5. Znova pevne utiahnite fixačnú skrutku pre podložku pod obrobok (20).
  6. Vykonajte rezy podľa opisu v kapitole 10.5, 10.6, 10.7 a 10.8.

10.5 Skracovací rez 90° a otočný stôl 0° (obr.1, 11, 12)

Pri šírkach rezov do cca 100 mm je možné funkciu t'ahania pily zafixovať fixačnou skrutkou (28a) v zadnej polohe. V tejto polohe je možné pílu prevádzkovat' v skracovacej prevádzke. Ak by sa šírka rezu nachádzala nad 100 mm, musí sa dbať na to, aby bola fixačná skrutka (28a) voľná a hlava píly (6) pohyblivá (obr. 4).

POZOR

Posuvná dorazová lišta sa musí pre 90° skracovací rez zafixovať vo vnútornej polohe.

Pokyny na pevné upnutie:

  • Neobrábajte obrobky, ktoré sú príliš malé na pevné upnutie.
  • Veľmi tenké obrobky posilnite ich prerezaním spolu s prídavnou lištou. Veľmi tenké obrobky sa môžu pri pílení „chviet“ alebo zlomit.

  • Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvnej dorazovej lišty (11) a posuvnu dorazovu lištu (11) posušte dovnútra.

  • Posuvná dorazová lišta (11) sa musí zaaretovať tak d'aleko pred najvnútornejšou polohou, aby vzdialenost' medzi posuvnou dorazovou lištou (11) a pílovým kotúčom (8) bola maximálne 8 mm.
  • Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjst' ku kolízii medzi posuvnou dorazovou lištou (11) a pílovým kotúčom (8).

  • Opät' utiahnite fixačnú skrutku (23).

  • Hlavu píly (6) uved'te do hornej polohy.

  • Hlavu píly (6) posuňte za rukovát' (1) dozadu a v danom prípade ju v tejto polohe zafixujte (podla šírky rezu).

  • Na dorazovú lištu (12) a na otočný stôl (18) položte drevo, ktoré chcete rezať.

  • Materiál zaistite upínacím zariadením (25) na pevnom stole píly (19), aby ste zabránili presunutiu počas procesu rezania.

  • Odblokujte blokovací spínač (3) a stlačením zapínača/vypínača (2) zapnite motor.

  • Hlavou pily (6) pohybujte rovnomerne rukoväťou (1) a s l'ahkým tlakom nadol, kým pílový kotúč (8) neprereže obrobok.

  • Po ukončení procesu pílenia hlavu píly (6) opät uvedte do hornej pokojovej polohy a uvolnite zapínač/vypínač (2).

POZOR

Vplyvom vratnej pružiny sa výrobok automaticky presunie nahor. Po konci rezu nepúšťajte rukovat, ale nechajte hlavu pily pomaly a s l'ahkým protitlakom pohybovat' smerom nahor.

10.5.1 Pri zafixovanom vedení t'ahu (28) (obr. 4)

  1. Funkciu t'ahania pily zafixujte fixačnou skrutkou vedenia t'ahu (28a) v zadnej polohe.
  2. Hlavou píly (6) pohybujte rovnomerne rukoväťou (1) a s l'ahkým tlakom nadol, kým pílový kotúč (8) neprereže obrobok.

- Hlavu píly (6) potiahnite úplne dopredu. Rukovát (1) spustite rovnomerne a s l'ahkým tlakom úplne nadol. Hlavu píly (6) teraz pomaly a rovnomerne posúvajte úplne dozadu, kým pílový kotúč (8) úplne neprereže obrobok.

10.6 Skracovací rez 90° a otočný stôl 0° – 47° (obr. 1, 11, 13)

Posuvná dorazová lišta sa musí pre 90° skracovací rez zafixovať vo vnútornej polohe.

  1. Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvnej dorazovej lišty (11) a posuvnu dorazovu lištu (11) posušte dovnútra.
  2. Posuvná dorazová lišta (11) sa musí zaaretovať tak d'aleko pred najvnútornejšou polohou, aby vzdialenost' medzi posuvnou dorazovou lištou (11) a pílovým kotúčom (8) bola maximálne 8 mm.
  3. Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjst' ku kolízii medzi posuvnou dorazovou lištou (11) a pílovým kotúčom (8).
  4. Opät' utiahnite fixačnú skrutku (23).
  5. Uvolnite otočný stôl (18) otáčaním rukoväti (14) proti smeru hodinových ručičiek.
  6. Na odblokovanie aretácie stlačte aretačnú páčku (14a).
  7. Rukovät'ou (14) nastavte otočný stôl (18) na požadovaný uhol.
  8. Na opätovné zablokovanie aretácie pustite aretačnú páčku (14a).
  9. Rukovät' (14) pevne utiahnite otáčaním v smere hodinových ručičiek, aby ste zafixovali otočný stôl (18).
  10. Na zaistenie výrobku proti prevráteniu, poistite nastavovaciu skrutku (15) protimaticou proti stolu*.
  11. Vykonajte rez, ako je to opísané v kapitole 10.5.
    * = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!

10.7 Pokosový rez 0° – 45° a otočný stôl 0° (obr. 1, 11, 14)

Pomocou pily je možné vykonat' pokosové rezy doľava od 0° do 45° voči pracovnej ploche.

POZOR

Posuvná dorazová lišta sa musí pre úkosové rezy (naklonená hlava píly) zafixovať vo vonkajšej polohe.

POZOR

Pri úkosových rezoch 0° – 45° sa musí upínacie zariadenie (upínač obrobku) namontovať len vpravo.

  1. Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvných dorazových lišť (11) a posuvné dorazové lišťy (11) posuňte von (ľavá strana).
  2. Posuvná dorazová lišta (11) sa musí zaaretovať tak d'aleko pred najvnútornejšou polohou, aby vzdialenost' medzi posuvnými dorazovými lištami (11) a pilovým kotúčom (8) bola maximálne 8 mm (pravá strana).
  3. Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjst' ku kolízii medzi posuvnou dorazovou lištou (11) a pilovým kotúčom (8).
  4. Opät' utiahnite fixačnú skrutku (23).
  5. Hlavu pily (6) uved'te do hornej polohy.
  6. Otočný stôl (18) zafixujte v polohe 0°.
  7. Uvol'nite fixačnú skrutku (24) a rukoväťou nakláňajte (1) hlavu píly (6) dolava, kým uhlový ukazovatel' (27) nebude ukazovat' na požadovaný uhlový rozmer na uhlovej stupnici (26).
  8. Opät' pevne utiahnite fixačnú skrutku (24).
  9. Rez vykonajte podl'a opisu v kapitole10.5.

10.8 Pokosový rez 0° – 45° a otočný stôl 0° – 47° (obr. 1, 11, 15)

Pílou je možné vykonat' pokosové rezy doľava od 0° do 45° k pracovnej ploche a súčasne 0° – 47° k dorazovej lište (dvojitý pokosový rez).

POZOR

Pri natočení skracovacej a pokosovej píly na 31,6° a sklo-ne agregátu 33,9° sa môžu rezať rovnoramenné trojuhol-níkové lišty a profily, ako napríklad okrajové profily štuko-vej omietky so stranou profilu nadol na úkos. Výhodou je to predovšetkým pri veľkých profiloch, ktoré pri normálnom vložení prekračujú maximálnu výšku rezu. Jednoducho sa tak dajú vyriešit’ aj problémy s vypracovaním uhla na rohoch, ktoré často nie je v pravom uhle.

POZOR

Pri úkosových rezoch 0° – 45° sa musí upínacie zariadenie (upínač obrobku) namontovať len vpravo.

  1. Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvných dorazových lišť (11) a posuvné dorazové lišty (11) posuňte von.
  2. Posuvná dorazová lišta (11) sa musí zaaretovať tak d'aleko pred najvnútornejšou polohou, aby vzdialenost' medzi posuvnou dorazovou lištou (11) a pílovým kotúčom (8) bola maximálne 8 mm.
  3. Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjst' ku kolízii medzi posuvnou dorazovou lištou (11) a pílovým kotúčom (8).
  4. Opät' utiahnite fixačnú skrutku (23).
  5. Hlavu pily (6) uved'te do hornej polohy.
  6. Uvol'nite otočný stôl (18) otáčaním rukoväti (14) proti smeru hodinových ručičiek.

  7. Na odblokovanie aretácie stlačte aretačnú páčku (14a).

  8. Nastavte rukoväťou (14) otočný stôl (18) na požadovaný uhol (pozri 10.6).
  9. Na opätovné zablokovanie aretácie pustite aretačnú páčku (14a).
  10. Rukováť (14) pevne utiahnite otáčaním v smere hodinových ručičiek, aby ste zafixovali otočný stôl (18).
  11. Na zaistenie výrobku proti prevráteniu, poistite nastavovaciu skrutku (15) protimaticou proti stolu*.
  12. Uvolnite fixačnú skrutku (24).
  13. Rukováťou (1) nakloňte hlavu píly (6) dol'ava na požadovaný uhlový rozmer.
  14. Opät' pevne utiahnite fixačnú skrutku (24).
  15. Vykonajte rez, ako je to opísané v kapitole 10.5.
    * = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!

11 Údržba

SCHEPPACH HM216 - Údržba - 1

VAROVANIE

  • Ochranné zariadenia, vzduchové štrbiny a teleso motora udržiavajte podľa možností bez prachu a nečistôt. Výrobok vydrhnite čistou handričkou* alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom* pri nízkom tlaku. Výrobok odporúčame čistiť bezprostredne po každom použití.
  • Raz za mesiac naolejujte všetky pohyblivé diely.
  • Výrobok pravidelne čistite vlhkou handričkou* a trochou mazľavého mydla. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, mohli by poškodit' plastové diely výrobku. Dbajte na to, aby sa do vnútra výrobku nedostala voda.

11.2 Výmena pílového kotúča (8) (obr. 1, 16 – 18)

SCHEPPACH HM216 - Výmena pílového kotúča (8) (obr. 1, 16 – 18) - 1

VAROVANIE

Za účelom výmeny pílového kotúča noste ochranné rukavice! Nebezpečenstvo poranenia!

Potrebné náradie:

  • Imbusový klúč 6 mm (C)
  • krížový skrutkovač*,
  1. Hlavu píly (6) naklopte nahor a zaaretujte poistným kolíkom (34).
  2. Uvoľnite upevňovaciu skrutku (7a) krytu pomocou krížového skrutkovača.

  3. Ochrana pílového kotúča (7) vyklopte nahor tak, aby sa uvoľnil chránič pílového kotúča (7) nad prírubovou skrutkou (37).

  4. Jednou rukou nasadte 6 mm imbusový klúč (C) na prírubovú skrutku (37).
  5. Pevne stlačte blokovanie hriadeľa píly (5) a prírubovou skrutkou (37) pomaly otáčajte v smere pohybu hodinových ručičiek. Po max. jednej otáčke sa blokovanie hriadeľa píly (5) zaistí.
  6. Teraz s trochu väčšou silou uvoľnite prírubovú skrutku (37) v smere hodinových ručičiek.
  7. Prírubovú skrutku (37) úplne vyskrutkujte a odoberte vonkajšiu prírubu (38).
  8. Pílový kotúč potom (8) zložte z vnútornej príruby (39) a vytiahnite nadol.
  9. Prírubovú skrutku (37), vonkajšiu prírubu (38) a vnútornú prírubu (39) dôkladne vyčistite.
  10. Nový pilový kotúč (8) opät' nasad'te v opačnom poradí a pevne utiahnite.
  11. Ochranu pílového kotúča (7) sklopte nadol, až kým ochrana pílového kotúča (7) nevisí v upevňovacej skrutke (7a).
  12. Znovu pevne utiahnite upevňovaciu skrutku (7a).

POZOR

Rezný sklon zubov, tzn. smer otáčania pílového kotúča sa musí zhodovat' so smerom šípky na telese.

Po každej výmene pílového kotúča skontrolujte, či sa pílový kotúč vo zvislej polohe, ako aj naklonený v 45°, otáča vol'ne vo vložke stola.

POZOR

Výmena a vyrovnanie pílového kotúča sa musí vykonať podľa predpisu.

11.3 Čistenie bezpečnostného zariadenia ochrany pílového kotúča (7) (obr. 1)

Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte, či nie je znečistená ochrana pílového kotúča.

Pomocou štetca alebo podobného vhodného nástroja odstráňte všetky piliny a triesky.

Dbajte na l'ahkost' chodu vodiaceho strmeňa (29).

11.4 Nastavenie lasera (10) (obr. 20)

POZOR

Pri nastavovaní lasera v žiadnom prípade nestláčajte zapínač/vypínač. Nebezpečenstvo poranenia!

Ak už laser (10) neukazuje správnu čiaru rezu, môže sa dodatočne nastaviť.

Potrebné náradie:

- krížový skrutkovač*,

  1. Za týmto účelom otvorte skrutky s krížovou drážkou krytu lasera (40) a odstráňte kryt lasera (9). Nastavte laser bočným posúvaním tak, aby laserový lůč dopadal na rezacie zuby pílového kotúča (8).
  2. Po nastavení a utiahnutí lasera (10) namontujte kryt lasera (9) a ručne ho utiahnite skrutkami s krížovou drážkou krytu lasera (40).
  3. Na nastavenie lasera (10) sa píla musí pripojit' k elektrickej sieti.

11.5 Výmena vložky stola (13) (obr. 1, 21)

SCHEPPACH HM216 - Výmena vložky stola (13) (obr. 1, 21) - 1

VAROVANIE

V prípade poškodenej vložky stola hrozí nebezpečenstvo, že sa medzi vložku stola a pilový kotúč zaseknú nejaké predmety a zablokujú pilový kotúč.

Poškodené vložky stola okamžite vymeňte!

Potrebné náradie:

- krížový skrutkovač*,

  1. Demontujte skrutku s krížovou drážkou (41) na vložke stola (13). Otočný stôl (18) prípadne otočte a vychýl'te hlavu píly (6), aby ste sa mohli dostat' ku skrutke s krížovou drážkou (41).
  2. Odoberte vložku stola (13).
  3. Vložte novú vložku stola (13).
  4. Pevne utiahnite skrutku s krížovou drážkou (41) na vložke stola (13).

11.6 Inšpekcia kief (obr. 22)

Skontrolujte uhlíkové kefy na novom výrobku po prvých 50 prevádzkových hodinách alebo ak sa namontovali no- vé kefy. Po prvej kontrole ich kontrolujte každých 10 pre- vádzkových hodín.

  1. Na zablokovanie otočného stola (18) pevne utiahnite rukovät/fixačnú skrutku (14).
  2. Hlavu píly (6) potlačte nadol a zaaretujte ju poistným kolíkom (34). Píla je teraz zablokovaná v dolnej polohe.
  3. Funkciu t'ahania pily zafixujte fixačnou skrutkou vedenia t'ahu (28a) v zadnej polohe.
  4. Výrobok prenášajte za prepravnú rukovát (42).
  5. Pri opätovnej montáži výrobku postupujte, ako je to opísané v kapitole 8, 9, 10.

13 Skladovanie

Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- chom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné deťom. Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 °C. Uchovávajte výrobok v originálnom balení. Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkos- ťou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku.

14 Elektrická prípojka

Nainštalovaný elektromotor je pripojený a pripravený na prevádzku. Pripojenie zodpovedá príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Siet'ová prípojka na strane zákazníka, ako aj predlžovacie vedenie, musia zodpovedat' týmto predpisom.

14.1 Dôležité upozornenia

Maximálna prípustná impedancia siete Zmax výrobku je 0,443 Ω. Ako používatel' tohto výrobku musíte zaistič' v prípade potreby po konzultáciách s vaším dodávate-ľom elektrickej energie, aby sa na napájanie výrobku používala iba siet' s impedanciou, ktorá je nižšia alebo rovnaká ako hodnota Zmax!

14.2 Špeciálne podmienky pripojenia

  • Výrobok splňa požiadavky normy EN 61000-3-11 a podlieha špeciálnym podmienkam pripojenia. To znamená, že použitie na ľubovolých volne volitelých prípojných bodoch nie je dovolené.
  • Výrobok môže v prípade nepriaznivých siet'ových po- merov viest' k prechodným kolísaniam napätia.
  • Výrobok je určený výhradne na používanie na prípojnych bodoch, ktoré a) neprekračujú maximálnu povolenú impedanciu siete „Z“ (Zmax. = 0,443 Ω), alebo b) majú zaťažitel’nosť siete trvalým prúdom minimálne 100 A na fázu.
  • Ako používatel' musíte zabezpečit', v prípade potreby po konzultáciách s vaším dodávateľom elektrickej energie, aby prípojný bod, na ktorom chcete výrobok prevádzkovat', spĺňal jednu z dvoch uvedených požiadaviek a) alebo b).

14.3 Poškodené elektrické prípojné vedenia

Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú škody na izolácii.

Príčinami môžu byt':

  • tlakové miesta, ked' sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami,
  • miesta zalomenia v dôsledku neodborného upevnenia alebo vedenia prípojného vedenia,
  • rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípojné vedenie,
  • poškodenie izolácie pri vytrhnutí z nástennej zásuvky,
  • Trhliny v dôsledku starnutia izolácie.

Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú životunebezpečné.

Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte ohľa dom poškodení. Dávajte pozor na to, aby pri kontrole prí- pojného vedenia nebolo vedenie pripojené k elektrickej sieti.

Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné vedenia s rovnakým označením.

Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis.

Bezpečnostné upozornenia pre výmenu poškodených alebo chybných siet'ových prívodov

Druh pripojenia X

Ak sa sieťový prívod tohto výrobku poškodí, musí sa vymenit za špeciálne pripravený sieťový prívod, ktorý je k dispozícii u výrobcu alebo v jeho zákazníckom servise.

Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.

  • Siet'ové napätie musí byt' 220 V – 240 V\~.
  • Predlžovacie vedenia do dížky 25 m musia vykazovat' prierez 1,5 mm².

15 Oprava a objednávanie náhradných dielov

Po oprave alebo údržbe sa uistite, že sú namontované všetky bezpečnostné diely a v bezchybnom stave. Diely, ktoré môžu spôsobovat' nebezpečenstvá, uchovávajte mimo dosahu iných osôb a detí.

POZOR

Podľa zákona o zodpovednosti za chyby výrobkov neručíme za chyby, ktoré boli spôsobené neodbornými opravami alebo nepoužívaním originálnych náhradných dielov.

Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného odborníka. To isté platí aj pre diely príslušenstva.

Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom servisnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titulnej strane.

Prípojky a opravy

Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie vykonávat' iba kvalifikovaný elektrikár.

15.1 Objednávanie náhradných dielov

Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviest' nasledovné údaje:

Náhradné diely/príslušenstvo

Vložka stola – č. artikla: 5901215010

15.2 Servisné informácie

Je potrebné dbat' na to, že pri tomto výrobku podliehajú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo prirodzenému opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály.

Diely podliehajúce opotrebovaniu*: uhlíkové kefy, pílový kotúč, vložka stola, vrecko na zachytávanie pilín.

* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!

16 Likvidácia a recyklácia

Upozornenia k baleniu

SCHEPPACH HM216 - Upozornenia k baleniu - 1

SCHEPPACH HM216 - Upozornenia k baleniu - 2

SCHEPPACH HM216 - Upozornenia k baleniu - 3

Baliace materiály sa dajú recyklovat'. Prosím, likvidujte balenia ekologicky.

Upozornenia k zákonu o elektrických a elektronických zariadeniach (ElektroG)

SCHEPPACH HM216 - Upozornenia k zákonu o elektrických a elektronických zariadeniach (ElektroG) - 1

Staré elektrické a elektronické zariadenia nepatria do domového odpadu, ale sa musia odviezt' na triedený zber, resp. likvidáciu!

  • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrat bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách.
    • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektronických zariadení sú zo zákona povinní ich po použití vrátit'.
  • Koncový užívatel' je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byt' zlikvidované!

  • Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že staré elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovat's domovým odpadom.

  • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bezplatne odovzdať na týchto miestach:

– Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory).

– Predajné miesta elektronických zariadení (stacionárne a online), ak sú predajcovia povinní ich prevziat spät alebo ich dobrovoľne ponúknut.

– Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou dĺžkou hrany 25 centimetrov môžete bezplatne odovzdat' bez toho, aby ste si najprv zakúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo ich odovzdajte na inom autorizovanom zbernom mieste vo vašom okolí.

– Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu výrobcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise.

• V prípade dodania nového elektrického zariadenia výrobcom do domácnosti môže výrobca na požiadanie koncového uživateľa zabezpečit bezplatný odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu.
- Tieto vyhlásenia sa vzt'ahujú iba na zariadenia inštalované a predávané v krajinách Európskej únie a podliehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu platit' odlišné ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a elektronických zariadení.

17 Odstraňovanie porúch

V nasledujúcej tabuľke sú uvedené príznaky chýb a je tam opísané, ako môžete urobit nápravu, ked váš výrobok nepracuje správne. Ak pomocou toho nedokážete lokalizovat' a odstránit problém, obrát'te sa na vašu servisnú dielňu.

Porucha Možná príčina Náprava
Motor nefunguje. Motor, kábelalebo zástrčka sú chyb-né, sieťové poistky spálené.Výrobok nechajte skontrolovať odborníkom. Nikdy motor neopravujte sami. Nebezpečenstvo! Skon-trolujte sieťové poistky, príp. ich vymeňte.
Motor sa rozbieha pomaly a nedosahuje prevádzkovú rýchlost'.Napätie je príliš nízke, vinutia poško-dené, kondenzátor spálený.Nechajte odborným elektrikárom skontrolovať na-pätie. Motor nechajte skontrolovať odborníkom. Kondenzátor nechajte vymeniť odborníkom.
Motor je príliš hlučný.Poškodené vinutia, chybný motor.Motor nechajte skontrolovať odborníkom.
Motor nedosahuje plný vý-kon.Prúdové obvody v sieťovom zariadení preťažené (kontrolky, iné motory atď.).Nepoužívajte žiadne iné výrobky ani motory na rovnakom prúdovom obvode.
Motor sa ľahko prehrieva.Preťaženie motora, nedostatočné chladenie motora.Zabráňte preťaženiu motora pri rezaní, z motora odstráňte prach, aby sa zaručilo optimálne chla denie motora.
Rez pílou je drsný alebo zvl-nený.Pílový kotúč je tupý, forma zubov nie je vhodná na hrúbku materiálu.Dodatočne obrúste pílový kotúč, príp. použitie vhodný pílový kotúč.
Obrobok je vytrhaný, príp. vy-štiepaný.Príliš vysoký tlak rezania, príp. pílový kotúč nie je vhodný na dané použitie.Použite vhodný pílový kotúč.

18 EÚ vyhlásenie o zhode

Preklad originálneho vyhlásenia o zhode

Výrobca:

Scheppach GmbH

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami.

Značka: SCHEPPACH

Označenie výrobku: SKRACOVACIA, DVOJRUČNÁ A POKOSOVÁ PÍLA - HM216/HM81LXU

Č. výr. 5901215903, 59012159958,

59012159973, 5901215984,

59012159953, 5901215901,

5901215907

Smernice EÚ:

2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ*

* Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.

Uplatnené normy:

EN 62841-1:2015/A11:2022;

Osoba splnomocnená pre dokumentáciu:

Matthias Herz

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Zjavné nedostatky treba oznámiť v priebehu 8 dní od príjmu tovaru, v opačnom prípade stráca kupujúci všetky nároky kvôli takýmto nedostatkom. Záruku na naše stroje pri správnom zaobchádzaní poskytujeme na dobu zákonnej záručnej lehoty od odovzdania tým spôsobom, že každú časť stroja, ktorá by sa v priebehu tohto času stala dokázateľne nepoužitelnou následkom chýb materiálu alebo výrobných chýb, bezplatne vymeníme. Na diely, ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba do takej miery, do akej nám prináležia nároky na záručné plnenie voči subdodávatel'om. Náklady za vloženie nových dielov nesie kupujúci. Nároky na výmenu tovaru a nároky na zníženie ceny a ostatné nároky na odškodnenie sú vylúčené.

Garancia HU

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SCHEPPACH

Model : HM216

Kategória : Priamočiará píla