G34AX1 - Sporák GORENJE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma G34AX1 GORENJE vo formáte PDF.
| Typ produktu | Plynová varná doska (vstavaná) |
| Model | G34AX1 |
| Značka | Gorenje |
| Počet horákov | 4 |
| Výkon horákov | Ultra rýchly 3100 W, Rýchly 2800 W, Polorýchly vpravo vpredu 1400 W, Polorýchly vľavo vzadu 1750 W |
| Celkový plynový výkon (zemný plyn) | 6.95 kW |
| Celkový plynový výkon (LPG) | 505 g/h |
| Druhy plynu | Zemný plyn (G20) 20 mbar, Bután (G30) 28-30 mbar, Propán (G31) 37 mbar |
| Napätie | 220-240 V ~ |
| Frekvencia | 50/60 Hz |
| Zapaľovanie | Elektrické zapaľovanie (tlačidlom) |
| Bezpečnostné prvky | Zariadenie na detekciu plameňa na niektorých horákoch |
| Materiál | Nerezová oceľ (smaltované podložky pod hrnce) |
| Rozmery (šírka x hĺbka) | 553 x 473 mm (pre model so 4 horákmi) |
| Rozmery výrezu | 553 x 473 mm (minimálna hĺbka E: 175 mm) |
| Podložka pod hrnce | Smaltovaná oceľová podložka pod hrnce |
| Čistenie | Umyte vlažnou mydlovou vodou; nepoužívajte abrazívne prostriedky |
| Inštalácia | Spotrebič triedy 3; vyžaduje vetranie; plynovú prípojku vykoná kvalifikovaný technik |
| Certifikácie | CE (bezpečnosť plynu, EMC, nízke napätie) |
Často kladené otázky - G34AX1 GORENJE
Otázky používateľov k G34AX1 GORENJE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Sporák vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod G34AX1 - GORENJE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. G34AX1 značky GORENJE.
NÁVOD NA OBSLUHU G34AX1 GORENJE
Inštrukcie pre inštaláciu a radi pre údržbu
G34AX1-236650 - G64AX1-236625
G640AX1-236636 - G760AX1-236651
G960AX1-234640
Návod obsluhu
G34AX1-236650 - G64AX1-236625
G640AX1-236636 - G760AX1-236651
G960AX1-234640

Pozor: toto zariadenie bolo vyvinuté na používanie v domácom prostredí.

POUŽÍVANIE
1) HORÁKY
Na čelnej maske je nad každým ovládacím gombíkom vytlačená schéma, z ktorej je zrejmé ktorý horák sa príslušným gombíkom ovláda. Po otvorení ventilu prívodu plynu na plynovom potrubí alebo na plynovej bombe, zapálit' horáky podľa nasledovných inštrukcií:
- ručné zapálenie
- Zapal'ovanie horákovvy bavených bezpečnostným termočlánkom
Pri horákoch vybavených bezpečnostným termočlánkom otáčať príslušným ovládacím gombíkom v protismere hodinových ručičiek do polohy Max (silný plameň, obr. 1) až kým necítit' jemný odpor. Vtedy zatlačit' ovládaci gombík a zopakovať kroky opísané vyššie.
Pre dosiahnutie maximálneho výkonu pri minimálnej spotrebe plynu je užitočné zapamätať si nasledujúce kroky:
- pre každý horák používat' správne hrnce (vid tabul'ku a vyobrazenie č. 2).
- Po dosiahnutí varu otočit' ovládacím gombíkom do polohy Min (slabý plameň, obr. 1).
- Vždy používať hrnce s pokrievkou.
- Používajte panvice s rovným dnom.
| nádoby v cm | ||
| vel'mi rýchly | 3100 | 24 ÷ 26 |
| rýchly 2800 | 20 ÷ 22 | |
| polorýchly predný pravý | 1400 | 16 ÷ 18 |
| polochýchly zadný l'avý | 1750 | 16 ÷ 18 |
| doplnkový | 1000 | 10 ÷ 14 |
UPOZORNENIA:
- horáky vybavené bezpečnostným termočlánkom možno zapaľovat’ iba vtedy, ked’ je ovládaci gombík v polohe Max (silný plameň, obr. 1).
- Ak bol prerušený prívod elektrickej energie, je možné horáky zapálít' pomocou zápaliek.
- Počas používania horákov nenechávat' zariadenie bez dozoru a nepúšťat' deti do jeho blízkosti. Zvlást' sa ubezpečit' o tom, že sú rúčky hrncov v správnej polohe a dohliadat' na prípravu jedál s použitím olejov alebo tukov, nakol'ko tieto sú l'ahko zápalné.
- Nie je dovolené používat' túto techniku l'ud'om (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými či mentálnymi schopnost'ami alebo s nedostatočnými vedomost'ami o používaní elektrických prístrojov, okrem prípadov, ak pracujú pod dozorom alebo boli poučení dospelými l'ud'mi, zodpovednými za ich bezpečnost'. Deti musia byt' pod dohl'adom pre ubezpečenie sa, že sa nehrajú s technikou.
- Nepoužívat' spreje v blízkosti zapálených horákov.
- Pokial' je varná doska vybavená krytom, odstraňte pred je otvorením z jeho povrchu všetky zbytky potravín. Pokial' je tento kryt zo skla, dbajte pred jeho sklopením na to, aby horáky boli vychladnuté. Horúce horáky môžu spôsobit' prasknutie skleného krytu.
- Neodporúča sa používat' nádoby, ktoré prečnievajú za okraje povrchu varnej plochy.



POUŽÍVANIE
POZNÁMKY:
používaním zariadenia pre varenie na plyne vzniká v miestnosti kde je toto umiestnené, teplo a vlhko. Preto je potrebné zabezpečit' dobré vetranie priestorov. Je dôležité udržiavat' otvory pre prirodzenú ventiláciu (obr. 3) vol'né a používať mechanické prístroje vetrania (digestor alebo elektrický ventilátor, obr. 4. a 5.).
Intenzívnejšie a dlhšie trvajúce používanie zariadenia môže vyžadovat' takisto lepšie vetranie, napríklad otvorením okna alebo zvýšením výkonu mechanického odsávania, ak je toto k dispozícii.
(*) PRÍVOD VZDUCH: VID. KAPITOLA INŠTALÁCIE (PARAGRAF 5 A 6)

predtým ako pristúpite k akémukol'vek čisteniu, odpojte zariadenie od elektrickej siete a plynového potrubia.
2) PRACOVNÁ PLOCHA
Pracovná plocha, rošty zo smaltovanej ocele, smaltované kryty „C“ a hlavy horákov „T“ (vid' obr. 6) musia byt' pravidelne umývané vlažnou vodou so saponátom, následne opláchnuté a dobre vysušené. Neumývat' smaltované povrchy keď sú ešte veľmi horúce a nikdy nepoužívať brúsne prášky. Nedovolit' aby ocot, káva, mlieko, slaná voda, šťava z citróna alebo paradajok zostávali dlho v styku so smaltovanými povrchmi.
UPOZORNENIA:
je žiadúce aby boli pri zakladaní jednotlivých častí spät' na ich pôvodné miesto rešpektované nasledovné odporúčania:
- presvedčit' sa že hlavy horákov sedia správne vo svojich sedlách a že štrbiny nie sú upchaté cudzími telesami.
- Presvedčit' sa že smaltované kryty „C“ (vid' obr. 6) sú umiestnené správne na hlavách horákov. To je vtedy, ked' kryty na hlavách pevne sedia.
- Správna poloha roštu je daná zaoblenými rohmi, ktoré majú smerovat' k bočným stranám.
- Ak je obsluha pri otváraní alebo zatváraní niektorého z ventilov t'ažká, nepret'ažovať, urýchlene vyžiadať zásah technického servisu.
- Nepoužívajte na čistenie spotrebiča horúcu paru.

INŠTALÁCIA
TECHNICKÉ INFORMÁCIE URČENÉ INŠTALATÉROM
Inštaláciu, všetky nastavenia, zmeny a údržby opisované v tejto časti, musia vykonávať výlučne kvalifikovaný pracovníci.
Nesprávna inštalácia môže spôsobit' škody na l'ud'och, zvieratách a veciach, za čo nemôže byt' zodpovedný výrobca.
Bezpečnostné prvky alebo prvky automatického nastavenia zariadení môžu byt' počas životnosti zariadenia zmenené iba výrobcom, alebo dodávatel'om s náležitým splnomocneným.
3) MONTÁŽ VARNEJ DOSKY
Po odstránení vonkajšieho obalu a iných obalov rôznych menších častí sa treba presvedčit' o kompletnosti zariadenia. V prípade pochybností zariadenie nepoužit' a obrátit' sa na odborných pracovníkov.
Obalové časti (kartón, sáčky, vol'ný polystyrén, klince...) napatria do rúk det'om, ked'že sú možnými zdrojmi úrazu.
Do pracovnej plochy sektorového nábytku treba vyrezať otvor pre vloženie zariadenia, podľa rozmerov na obr. 7, a presvedčiť sa že budú dodržané kritické rozmery priestoru, do ktorého má byť zariadenie nainštalované (vid' obr. 7 - 8).
Zariadenie je zaradené do 3 triedy a podlieha preto všetkým predpisom vyplývajúcim z noriem pre takéto zariadenia.
4) UPEVNENIE VARNEJ DOSKY
Varná doska je vybavená špeciálnym tesnením pre zabránenie prenikaniu tekutiny do nábytku. Pre správne založenie tohto tesnenia je dôležité podrobne dodržať nasledovné kroky:
- odlepiť prúžky tesnenia od ich podkladu, dbajúc o to, aby priesvitná ochranná páska ostala prilepená na samotnom tesnení.
- Obrátit' dosku a umiestnit' tesnenie „E“ (obr. 9) správne pod okraj dosky tak, aby vonkajšia strana tesnenia dôkladne pril'ahla k obvodovému okraju dosky. Konce prúžkov musia priliehat' bez toho, aby presahovali von.
- Prilepit' tesnenie bezpečne k doske, stláčajúc ho prstami. Potom odlepit' ochrannú pásku z tesnenia a umiestnit' dosku do otvoru v nábytku.
- Zablokovat' dosku protichodnými svorkami „S“, vsadit' opatrne ich vyčnievajúce časti do otvoru „H“ a priskrutkovat' skrutkou „F“ až do pozície, kde sa svorka „S“ dotkne hornej časti (obr. 10).
- Případná stěna (levá nebo pravá), která výškově přesahuje pracovní desku, musí být od otvoru vzdálena minimálně tak, jak je uvedeno ve sloupci tabulky.
- Aby sa zabránilo nebezpečným kontaktom s krytom dosky, rozpáleným počas jej používania, je nevyhnutné priskrutkovat' drevenú oddelujúcu policu, vo vzdialenosti 50 mm od vrchu (obr. 7).
ZÁVÄZNÉ MIERY (v mm)
| A B | C D E | ||||
| 2F (30) | 285 | 485 | 57.5 | 57.5 | 100 min. |
| 4F (60) | 553 | 473 | 67.5 | 59.5 | 175 min. |
| 5F (70) | 553 | 473 | 67.5 | 59.5 | 175 min. |
| 5F (90) | 833 | 475 | 62.5 | 62.5 | 73.5 min. |
| 760 Min. 50 mm | E | H F S |
| OBR. 7 | OBR. 8 OBR. 9 | OBR. 10 |

INŠTALÁCIA
Oznamuje sa inštalatérom že prípadné bočné steny nemôžu prevyšovat' varičovú dosku. Okrem toho zadná stena a okolité povrchy pril'ahlé k doske musia odolat' teplote vyššej ako 65K.
Lepidlo ktoré spája plastickú fóliu s nábytkom, musí odolat' teplote min. 150° C aby nedošlo k odlepeniu samotného plastického pot'ahu. Inštalácia zariadenia musí byt' v súlade s predpismi noriem.
Toto zariadenie nie je pripojené na prístroj odčerpávajúci splodiny horenia. Napriek tomu musí byt' zapojené podľa hore uvedených predpisov pre inštaláciu. Zvláštnu pozornosť treba venovat' nasledovným opatreniam, týkajúcich sa prúdenia vzduchu a vetrania.
5) PRÚDENIE VZDUCHU V MIESTNOSTI
Pre správnu funkciu zariadenia je nevyhnutné, aby bolo v miestnosti kde je toto umiestnené, zabezpečené stále prúdenie vzduchu. Potrebné množstvo vzduchu je závislé od riadneho horenia plynu a od prúdenia vzduchu v miestnosti. Objem vzduchu v miestnosti musí byt minimálne 20 m ^3 . Prirodzené prúdenie vzduchu musí byt zabezpečené priamou cestou cez stále otvory v stenách smerujúce do von, s minimálnym prierezom 100 cm ^2 (vid' obr. 3). Tieto otvory musia byt umiestnené tak, aby nedošlo k ich upchatiu. Povolená je aj nepriama ventilácia ku ktorej dochádza prelievaním vzduchu z priľahlých miestností do miestnosti kde je umiestnená varičová doska, za prísneho dodržiavania predpisov noriem STN.
Pozor:
Pokial' nie sú horáky na pracovnej doske vybavené termopoistkami, musí mat' otvor ventilácie rozlohu aspoň 200m².
6) UMIESTNENIE A VETRANIE
Plynové varné dosky musia mat' vždy zabezpečené odsávanie splodín horenia pomocou odsávačov napojených na komíny, dymových kanálov alebo priamo do von (vid' obr. 4). Ak nie je možné nainštalovať odsávač (digestor), toleruje sa aj použitie ventilátora namontovaného na okne alebo obvodovej stene, ktorý sa zapne súčasne so zariadením (vid' obr. 5). Musia pritom byť zodpovedne dodržané nariadenia týkajúce sa ventilácie, ktoré sú opísané v normách STN.

7) PRIPOJENIE PLYNU
Pred pripojením zariadenia je potrebné uistiť sa že informácie na štítku, ktorý sa nachádza na zadnej strane krytu, sú zlučitelné s informáciami týkajúcimi sa siete rozvodu plynu.
Štítok vytlačený tejto príručky a d'alší prilepený na zadnej strane krytu, obsahujú podmienky nastavenia zariadenia: typ plynu a prevádzkový tlak.
Ak je plyn distribuovaný prostredníctvom centrálného rozvodu, zariadenie musí byt pripojené na prívod plynu:
o pevnou ocel'ovou trúbkou podl'a normy. Spoje musia byt' realizované prostredníctvom závitových spojok, podl'a normy. Je prípustné použit' tesniace materiály ako konope s vhodným tmelom, alebo teflónovú pásku.
o Medenou trúbkou podl'a normy. Spoje musia byt' realizované prostredníctvom spojok s mechanickou upchávkou podl'a normy.
o Pružnou hadicou z nehrdzavejúcej ocele podľa normy, s maximálnym natiahnutím 2 metre a hermetickým tesnením podľa normy. Táto hadica musí byť nainštalovaná tak, aby sa nedostala do styku s pohyblivými čast’ami nábytku (ako napr. zásuvky) a nesmie prechádzat’ prázdnymi miestami, ktoré môžu byť niečím zaplnené.
Ked' je plyn dodávaný priamo z bomby, zariadenie ktoré je napájané prostredníctvom regulátora tlaku podľa normy, musí byť pripojené:
o medenou trúbkou podľa normy. Spoje musia byť realizované prostredníctvom spojok s mechanickou upchávkou podľa normy.
o Pružnou hadicou z nehrdzavejúcej ocele podľa normy, s maximálnym natiahnutím 2 metre a hermetickým tesnením podľa normy. Táto hadica musí byť nainštalovaná tak, aby sa nedostala do styku s pohyblivými časťami nábytku (ako napr. šuflíky) a nesmie prechádzat’ prázdnymi miestami, ktoré môžu byť niečím zaplnené. Odporúča sa pripevnit’ na ohybnú hadicu špeciálny adaptér, l’ahko dostupný v obchodoch, aby sa ul’ahčilo pripájanie na koncovku regulátora tlaku, ktorý je namontovaný na bombe.
Po pripojení zariadenia skontrolovať dokonalosť tesnenia pomocou mydlového roztoku, nikdy nie pomocou plameňa.
UPOZORNENIA:
- Zariadenie je v súlade s predpismí doleuvedených Európskych Nariadení:
- CEE 90/396 + 93/68 týkajúce sa bezpečnosti plynu.
INSTALACE
8) ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE
Elektrické pripojenie musí byť realizované v súlade s normami a nariadeniami platných zákonov.
- elektrická kapacita rozvodu a zásuviek je primeraná maximálnemu výkonu zariadenia (vid štítok na zadnej strane krytu).
- Zástrčky a inštalácia sú vybavené účinným uzemnením podľa noriem a nariadení platných zákonov. Odmieta sa akákolvek zodpovednosť za nedodržanie týchto nariadení.
Ak je pripojenie do siete realizované prostredníctvom zásuvky:
- na napájací kábel „C“, pokial’ tam už nie je, (vid’ obr. 11) primontovat’ normalizovanú zástrčku vhodnú pre zaťaženie vyznačené na štítku.
- Pripojit' kable podľa schémy na obr. 11, dbajúc o to, aby boli dodržané nasledovné údaje:
- Napájací kábel musí byť umiestnený tak, aby v žiadnom mieste nedosiahol teplotu nad 65K.
- Pre pripojenie nepoužívať redukcie, adaptéry alebo bočníky, nakol’ko by mohli vyvolat’ falošné kontakty s následnými nebezpečnými prehriatiami.
- Zástrčka musí byť dostupná aj po zabudovaní spotrebiča.
Ak je pripojenie realizované priamo do elektrickej siete:
- vložit' medzi zariadenie a siet' vypínač, dimenzovaný na záťaž zariadenia, s minimálnym odskokom medzi kontaktmi 3 mm.
- Pamätať že uzemňovací kábel nemôže byť prerušený vypínačom.
- Alternativne môže byt' elektrické pripojenie chránené aj diferenčným vypínačom vysokej citlivosti.
Zásadne sa odporúča pripojit' uzemňujúci kábel zeleno-žltej farby na účinné uzemňujúce zariadenie.
UPOZORNENIA:
oznamuje sa inštalatérom že kombinované zariadenie je typu Y. Okrem toho zadné steny a okolité plochy pril'ahlé k doske musia zniest' teplotu väčšiu ako 65K.
Všetky naše zariadenia sú projektované a konštruované podl'a európskych noriem EN 60 335-1, EN 60 335-2-6 a EN 60 335-2-102 plus príslušné pozmeňovacie návrhy.
Zariadenie je v súlade s predpismi Európskych Smerníc:
- CEE 2004/108/CE týkajúcich sa elektromagnetickej prípustnosti.
- CEE 2006/95 týkajúcich sa elektrickej bezpečnosti.

Pred vykonaním akéhokol'vek nastavenia odpojit' zariadenie od elektrického prúdu.
Po ukončení nastavení alebo prestavení musí technik obnovit' prípadné plomby.
Nastavenie primárneho vzduchu na našich horákoch nie je nutné.
9) VENTILY
Nastavenia „Minima“:
- zapálit' horák a nastavit' ovládacie koliesko do polohy „Minimum“ (slabý plameň, obr. 1).
- Stiahnuť ovládacie koliesko (obr. 12), z ventilu. Je nasadené na jeho oske slabým tlakom.
- Vložit do otvoru „C“ malý skrutkovač „D“ (obr. 12) a otáčat’ škrtiacou skrutkou doprava alebo dol’ava až kým nie je plameň horáku vhodne nastavený na „Minimum“.
Uistiť sa že pri rýchlom pootočení kolieskom z „Maxima“ do „Minima“ plameň nezhasne.
Je dohodnuté že horeuvedené nastavenie sa vykonáva iba na horákoch fungujúcich na zemný G20, na horákoch fungujúcich na bután G30 alebo propán G31 však musí byt' skrutka dotiahnutá na doraz (otáčajúc v smere hodinových ručičiek).

OBR. 12

VÝMENY
10) VÝMENA TRYSIEK
Horáky možno prispôsobit' rôznym druhom plynov, namontovaním trysiek vhodných pre používaný plyn. K tomu je treba sňat' hlavy horákov a pomocou priameho klúča „B“ odkrútiť trysku „A“ (vid' obr. 13) a vymenit' ju za trysku vhodnú pre používaný plyn. Odporúča sa trysku energicky dotiahnuť.
Po opísanej výmene musí technik nastavit' horáky tak ako je to naznačené v kapitole 9, zaplombovať nastavované alebo prestavované
časti a nalepiť na zariadenie, namiesto starého štítku štítok nový, zodpovedajúci novým nastaveniam plynu vykonaným na zariadení. Tento štítok sa nachádza v obálke náhradných trysiek. Obálka s tryskami a štítkami môže byt' priamo vo výbave, inak je k dispozícii v autorizovanom servisnom centre.
Pre ul'ahčenie práce inštalatérom uvádzame nasledovnú tabuľku s výmerami, teplotnými prietokmi horákov, priemermi trysiek a prevádzkovými tlakmi pre rôzne druhy plynov.
USPORIADANIE HORÁKOV


Pred pristúpením k akejkol'vek údržbe, odpojit' zariadenie od elektrického napájania a prívodu plynu.
11) VÝMENA DIELOV
Pre výmenu náhradných dielov vo vnútri dosky, je treba odstránit' rošt a hlavy horákov z hornej časti dosky a nastavit' závity "V" tak, aby zafixovali horáky (obr. 14) a ovládače nastavit' do takej polohy, aby bolo možné odstránit' pracovní dosku. Po prevedení vyššie uvedených úkonov je možné vymenit' horáky (obr. 15) ventily (obr. 16) a elektrické časti (obr. 17).
Odporúča sa vymenit' tesnenie „D“ vždy ked' sa wymieňa jeden z ventilov, kvôli dosiahnutiu dokonalého tesnenia medzi telom a rampou.
Mazanie ventilov (vid' obr. 18 – 19)
Ak je ovládanie ventilu t'ažké, je potrebné ho bezodkladne namazať podľa nasledovných krokov:
- odmontovat' teleso ventilu.
- Vyčistiť kužel' a jeho puzdro handričkou namočenou v riedidle.
- Kužel' z'ahka namazat' jemným tukom.
- Nasadit' kužel', viackrát ním pohýbat', opät' ho vytiahnut', odstránit' nadbytočný tuk a uistiť sa že priechody plynu nie sú upchaté.
- Namontovať všetky časti v opačnom poradí ako pri demontáži.
- Kontrola tesnosti musí byt' vykonaná pomocou mydlovej vody, použit' plameň je zakázané.
V prípade výmeny napájacieho kábla, bude musieť technik nechat' nulový vodič dlhší vzhľadom k fázovým vodičom (vid' obr. 20), okrem toho musí rešpektovať upozornenia uvedené v kapitole 8.

TECHNICKÉ ÚDAJE UVÁDZANÉ NA ŠTÍTKU
2 HORÁKY (30)
KATEGÓRIA = II _2H3B/P
G 30 - Bután = 30 mbar
G 31 - Propán = 30 mbar
G 20 - Zemný = 20 mbar
Predtým ako toto zariadenie opustilo fabriku, bolo skontrolované a nastavené špecializovanými, skúsenými pracovníkmi tak, aby boli zaručené najlepšie prevádzkové výsledky.
Náhradné diely možno získat' iba v našich servisných centrách a autorizovaných obchodoch. Každá oprava alebo nastavenie, ktoré by sa ukázali ako nevyhnutné, musia byt vykonané kvalifikovanými odborníkmi a to s maximálnou starostlivosťou a pozornosťou.
Z tohto dôvodu Vám odporúčame aby ste sa vždy obrátili na autorizovaného predajcu, ktorý vám tovar predal alebo na naše näblížšie servisné centrum.
Označte pritom značku, model, sériové číslo a druh závady na Vašom zariadení. Príslušné údaje sú vytlačené na štítku, ktorý je prilepený na zadnej strane zariadenia a na štítku nalepenom na obalovej krabici.
Tieto informácie umožnia technickému asistentovi zaobstarat' správne náhradné diely a následne rýchly a cielený zákrok.
Odporúča sa zaznačit' si tieto údaje priamo sem pod text, aby tak boli vždy poruke:
ZNAČKA: ....
MODEL:
SÉRIA:
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie použitych zariadení.

