Spirit Chop 00184172 - Slúchadlo HAMA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Spirit Chop 00184172 HAMA vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Spirit Chop 00184172 HAMA
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Slúchadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Spirit Chop 00184172 - HAMA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Spirit Chop 00184172 značky HAMA.
NÁVOD NA OBSLUHU Spirit Chop 00184172 HAMA
3 Kapacita akumulátoru
Nabíjecí stanice
Čakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhradte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov a upozornení Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce použitie. Pokial' zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majitelovi.
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká a nebezpečenstvá.
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatočné informácie alebo dôležité poznámky
| --- | Výrobok sa smie používať len s jednosmerným prúdom. |
![]() | Výkon nabíjačky sa musí pohybovať od minimálneho výkonu 2,0 wattu požadovaného rádiovým zariadením do maximálneho výkonu 2,0 wattu potrebného na dosiahnutie maximálnej rýchlosti nabíjania |
| Prostredníctvom štandardizovaného USB rozhrania je možné použiť aj nabíjačku s vyšším výstupným výkonom. |

2. Obsah balenia
- V úrobok je určený na súkromné, nekomerčné domáce používanie
- V úrobok používajte iba na účel, pre ktorý je určený.
- Je potrebné dohliadať na deti, aby sa s výrobkom nehrali.
- Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho d'alej nepoužívajte
• K ábel nezalamujte a nepritláčajte.
- O balový materiál hned' zlikvidujte podľa platných miestnych predpisov o likvidácii
- N a výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. Stratíte tým nároky na záruku
- Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkostou a prehriatím. Používajte ho iba v suchom prostredí.
- Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení
- V úrobok používajte len v miernych klimatických podmienkach.
- T ento výrobok nepatří do rúk detom, rovnako ako všetky elektrické výrobky!
- V úrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody
- Dbajte na to, aby vás tento výrobok nerozptyloval počas jazdy autom alebo na športovom zariadení a všímajte si dopravnú situáciu a svoje okolie
- Batéria je zabudovaná pevne a nedá sa demontovať, výrobok sa musí zlikvidovať ako celok v súlade so zákonnými ustanoveniami
- Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/nerozoberajte
- Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky alebo USB prípojky.
- Nepoužívajte poškodené nabíjačky alebo USB prípojky a tiež sa ich nepokúšajte opravít
- Výrobok neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte.
- Zabráňte skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako naprvo vysokých nadmorských výškach).
- Pri dlhšom skladovaní pravidelne dobíjajte (minimálne štvrtročne).
Výstraha – magnety



- Výrobok generuje magnetické polia. Osoby s kardiostimulátorom by mali konzultovať použitie tohto výrobku s lekárom, či by ním mohla byť narušená funkcia kardiostimulátora
- V blízkosti nabíjacieho boxu alebo slúchadiel do uší neuchovávajte žiadne bankové karty alebo podobné karty s magnetickými průžkami Údaje na kartách by sa mohli poškodit alebo vymazat.
• Vysoký akustický tlak!
- Existuje riziko poškodenia sluchu.
- Aby ste zabránili strate sluchu, vyvarujte sa dlhodobému počuvaniu pri vysokej hladine hlasitosti.
- Hlasitost udržiavajte vždy na primeranej úrovni. Vysoká hlasitost môže aj pri krátkom trvaní spôsobit poškodenie sluchu.
- Používanie výrobku obmedzuje vnímanie okolitých zvukov. Počas používania
preto neobsluhujte vozidlá ani stroje


4. Zapnutie /vypnutie

Obidve slúchadlá do uší vyberte z nabíjacieho boxu súčasne. Obidve slúchadlá sa zapnú automaticky a spustia proces párovania.
Alternativne:
Stlačte multifunkčný dotykový senzor (4) na l'avom a pravom slúchadle asi na 2 – 3 sekundy, až kým nebudete počuť signalizačný tón.

Na to, aby sa slúchadlá vypli, stačí ich jednoducho vložit naspät do nabíjacieho boxu. Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľa označenia strán L/R.
Alternativne:
V zapnutom stave podržte multifunkčný dotykový senzor (4) lavého alebo pravého slúchadla stlačený cca 5 sekúnd, pokým nebudete počuť signalizačný tón.

Upozornenie – Automatické vypnutie slúchadiel do uší

Slúchadlá sú vybavené automatickým vypínaním. Ak v priebehu 30 minút nenastane žiadne pripojenie k vášmu koncovému zariadeniu, slúchadlá sa vypnú automaticky.
5. Nabíjanie
Pred prvým použitím nabite slúchadlá do uší, ako aj nabíjací box jedenkrát naplno
Vloženie slúchadiel a napojenie nabíjacieho boxu
Vložte slúchadlá do nabíjacieho boxu. Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľa označenia strán L/R.
text_image
USB-C *nie je súčastou baleniaStavové LED slúchadiel (3) svietia počas nabíjania trvale na červeno. Po úplnom nabití slúchadiel svietia indikačné LED diódy (3) cca 30 sekúnd zeleno a následne indikačné LED diódy zhasnú.
Môže trvať až 2 hodiny (slúchadlá), resp. až 2 hodiny (nabíjací box), pokým sa batérie nabijú naplno.

Skutočná výdrž batérie sa mení v závislosti od používania zariadenia, nastavení a teplôt okolitého prostredia (batérie majú obmedzenú životnosť).
Upozornenie

Ak ste zariadenie nepouživali niekoľko mesiacov, môže trvať 15 – 30 minút, pokým sa indikačná LED dióda (2/3) pri procese nabíjania rozsvieti na červeno.

6. Bluetooth® pripojenie (párovanie)
- Uistite sa, že vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetoothzapnuté a že je funkcia Bluetooth aktivovaná.
- K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia.
Slúchadlá do uší a koncové zariadenie by nemali byť od seba vzdialené viac ako 1 meter. Čím je vzdialenost menšia, tým lepšie.
Uistite sa, že sú slúchadlá zapnuté.

text_image
*beep*1 Skontrolujte stav indikačnej LED diódy (3)

Ak indikačná LED dióda (3) na l'avom slúchadle bliká striedavo:
Slúchadlá hľadajú pripojenie Bluetooth

Ak stavové LED diódy (3) blikajú a následne zhasnú:
Slúchadlá sú už s Bluetoothkoncového zariadenia spojené.
Otvorte na svojom koncovom zariadení Bluetooth® mastavenia a počkajte, kým sa v zozname nájdených zariadení Bluetooth® nezobrazí Hama Spirit Chop II
Zvolte Hama Spirit Chop II a počkajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth® vášho koncového zariadenia. Budete počuť krátky signalizačný tón.

text_image
Bluetooth ON Password 0000 Hama Spirit Chop IINiektoré koncové zariadenia potrebujú na vytvorenie spojenia s iným Bluetooth® zariadením heslo.
- Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia.
- K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia.
7.1 Funkcia hlasového asistenta
Siri/Google

text_image
2xČuknite dvakrát na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby sa spustila komunikácia s vaším Siri alebo Google Asistentom
Upozornenie – Siri

Asistent Siri je k dispozícii iba na vhodných koncových zariadeniach so systémom iOS 5 (od iPhone 4s) alebo novším
- Google Asistent je k dispozícii iba na vhodných koncových zariadeniach so systémom Android 5.0 alebo novším so službami Google Play, s vol'nou pamätou > 1,5 GB a minimálnym rozlíšením obrazovky 720P.
- Aplikácia Google Assistant musí byť na vašom koncovom zariadení k dispozícii a musí byť nastavená ako štandardný hlasový asistent
7.2 Funkcia hands-free
Existuje možnosť použitia slúchadiel ako hands free vybavenia pre vaše koncové zariadenie.
1 Uskutočnenie telefonického hovoru
Čuknite raz na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby ste mohli prijať prichádzajúci hovor.
3 Odmietnutie hovoru

text_image
× 1-2sNa odmietnutie prichádzajúceho hovoru klepnite na multifunkčný dotykový senzor (4) l'avého alebo pravého slúchadla a podržte ho stlačený cca 1-2 sekundy. Budete počuť krátky signalizačný tón.
4 Ukončenie hovoru

text_image
1xPočas hovoru tuknite raz na multifunkčný dotykový senzor (4) na l'avom alebo pravom slúchadle, aby ste hovor ukončili Budete počuť krátky signalizačný tón.
5 Opakovanie volby
Posledne zvolené volané číslo si môžete nanovo navolit prostredníctvom funkcie hlasového asistenta (7.1).
7.3 Audio prehrávanie
1 Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení.
2 Play / Pause

text_image
1x3 Nasledujúca skladba

text_image
1-2s4 Predchádzajúci titul

Klepnite raz na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby ste mohli spustit alebo zastavit audio prehrávanie.
Čuknite na multifunkčný dotykový senzor (4) na pravom slúchadle a podržte ho stlačený cca 1 – 2 sekundy, aby ste prešli na nasledujúcu skladbu. Budete počuť krátky signalizačný tón.
Čuknite na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom slúchadle a podržte ho stlačený cca 1 – 2 sekundy, aby ste prešli na predchádzajúcu skladbu. Budete počuť krátky signalizačný tán
Ak chcete zmeniť režim ekvalizéra, trikrát klepnite na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle.
7.4 Nastavenie hlasitosti
Hlasitost sa ovláda prostredníctvom funkcie hlasového asistenta (7.1).
Alternativne môžete hlasitosť ovládať aj prostredníctvom vášho smartfónu.
- Technické údaje
| Bluetooth® slúchadlá do uší | |
| Technológia Bluetooth Bluetooth ® v5.3 | |
| Podporované profilý A2DP1.3.2,AVRCP1.6.2,SPP1.2.4,HFP1.8,HSP1.2.10 | |
| Frekvencia pre prenosy Bluetooth® | 2402 – 2480 MHz |
| Dosah < 10 m | |
| Batéria | |
| Typ batérie 3,7 V Li-polymér | |
| Min. Min. kapacita slúchadiel/nabíjacieho boxu | 43 mAh/390 mAh |
| Spotreba prúdu nabíjacieho boxu | max. 5 ¥-- 340mA |
| Doba nabíjania slúchadiel do uší | ~ 2 h |
| Doba nabíjania nabíjacieho boxu | ~ 2 h |
| Stav nečinnosti* ~ 150 h | |
| Čas prehrávania hudby* ~ 4 | h (slúchadlá) + 12h (nabíjacie puzdro) |
| Čas hovorov* ~ 3 | h (slúchadlá) + 9h (nabíjacie puzdro) |
| Hmotnost slúchadiel do uší | cca 5 g na slúchadlo |
| Hmotnost nabíjacieho boxu vrát. slúchadiel | cca 41 g |
*po plnom nabití
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky
10. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení.
11. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa obrátte na poradenské oddelenie Hama.
Đalšie informácie o podpore nájdete tu: suppbatma.com
12. Vyhlásenie o zhode
CE Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00184172, 00184173] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Frekvenčné pásmo/frekvenčné pásma 2402 – 2480 MHz
Vyžarovaný maximálny prenosový výkon 2,5mW E.I.R.P.
13. Údaje podľa nariadenia (EÚ) 2023/826
Informácie o spotrebe energie nájdete na:
