SSM 12 A1 - Masážny prístroj Sensiplast - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SSM 12 A1 Sensiplast vo formáte PDF.
Otázky používateľov k SSM 12 A1 Sensiplast
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Masážny prístroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SSM 12 A1 - Sensiplast a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SSM 12 A1 značky Sensiplast.
NÁVOD NA OBSLUHU SSM 12 A1 Sensiplast
Legenda použitých piktogramov....Strana 54
Úvod....Strana 54
Používanie v súlade s určeným účelom ....Strana 55
Pred uvedením do prevádzky....Strana 57
Uvedenie do prevádzky....Strana 57
Používanie vyhrievacej funkcie....Strana 58
Režim vypnutia....Strana 58
Čistenie a údržba....Strana 58
Likvidácia....Strana 58
Záruka....Strana 59
Postup v prípade poškodenia v záruke....Strana 59
Servis....Strana 59
| Legenda použitých piktogramov | |||
![]() | Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! | ![]() | Pozor na zásah elektrickým prúdom!Nebezpečenstvo ohrozenia života! |
![]() | Používajte iba v suchých interiéroch. Neb | enstvo požiaru! | |
![]() | Striedavý prúd/napätie | ![]() | Hertz (frekvencia) |
![]() | Jednosmerný prúd/napätie Nebiel’te. | ![]() | |
![]() | Pot’ah je možné prať v práčke. Práčku nastavte na šetriaci program pri 30 °C. | ![]() | Nesušte v sušičke na bielizeň. |
![]() | Skratuvzdorný bezpečnostný transformátor | ![]() | Nežehlite. |
![]() | Polarita výstupného pripojenia Nečistite c | ![]() | |
![]() | SMPS (Switch mode power supply unit) (spínací diel) | ![]() | Trieda ochrany II |
![]() | Otočenie smerom dovnútra Otočenie sme | an | |
![]() | Ochrana pred dotykom prstami Vyhrieva | svetelná funkcia | |
![]() | Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. | ![]() | Najvyššia prípustná teplota okolia |
| Bezpečnostné upozorneniaManipulačné pokyny | ![]() | Nepoužívajte AC-DC adaptér,ak sú kolíky zástrčky poškodené. | |
Masážny vankúš Shiatsu SSM 12 A1
• Úvod
Tento krátky návod je súčasťou tohto výrobku. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými obslužnými a bezpečnostnými upozorneniami. Krátky návod si dobre uschovajte a v prípade postúpenia výrobku d’alším osobám im odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.com- Používanie v súlade s určeným účelom
Tento výrobok je určený na masáž chrbta/šije a/alebo masáž nôh v štyle Shiatsu (japonsky: shi = prst a atsu = tlak), ako aj na termoterapiu. Výrobok je vhodný len na domáce používanie v suchých vnú- torných priestoroch. Nie je určený na medicínske alebo komerčné využitie a nenahrádza lekársku liečbu. Iné použitie ako je opísané vyššie alebo zmena výrobku sú neprípustné a môžu viest' k poraneniam a/alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca neručí za škody zapríčinené používaním, ktoré je v roz- pore s určeným účelom.
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav výrobku. Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový materiál.
1 masážny vankúš Shiatsu
1 AC-DC adaptér
1 pot'ah
1 návod na používanie
- Popis častí (pozri obr. A–E)
6 Tlačidlo pre svetelnú a vyhrievaciu funkciu
7 Tlačidlo pre otáčanie smerom dovnútra/von
8 Adaptér AC-DC
9 Konektor
10 Pot'ah
11 Upínací pás
•Technickéúdaje
Adaptér AC-DC 8
Meno alebo obchodná značka výrobcu, číslo obchodného registra a adresa: Xiamen Keli
Frekvencia vstupného
striedavého prúdu: 50/60 Hz
Výstupný prúd: 1,2 A
prevádzková účinnosť: 84,3%
Efektívnosť pri
nízkej záťaži (10 %): 79,4 %
Príkon pri nulovej záťaži: 0,07 W
Trieda ochrany: Ⅱ/回
Vstupný prúd: 0,7 A
Najvyššia prípustná
teplota okolia: 40 °C
Druh ochrany: IP20
Masážny vankúš Shiatsu
Dížka prevádzky: max. 15 min.
Príkon v režime vypnutia: 0,1 W

Bezpečnostné upozornenia
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nerešpektovanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobit' zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo poranenia.
USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! Ni- kdy nenechávajte deti bez do- zoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zaduse- nia. Deti často podceňujú nebez- pečenstvo. Držte výrobok v bezpečnej vzdialenosti od detí.
⚠ POZOR! Tento výrobok nie je hračkou pre deti! Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá vznikajúce pri manipulácii s elektrickými výrobkami.
■ Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby
so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hraf. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
⚠ POZOR! Prístroj má horúci povrch. Osoby, ktoré sú necitlivé na teplo, musia byť pri používaní tohto prístroja opatrné.
Výrobok nikdy ani AC-DC adaptéra 8 neponárajte do vody alebo iných kvapalín.
Výrobku ani AC-DC adaptéra 8 sa nikdy nedotýkajte vlhkými ru-kami a nepoužívajte ho v miest-nostiach s vysokou vlhkosťou vzduchu.
■ Uistite sa, že informácie na typovom štítku sa zhodujú s miestnym sieťovým napätím.
■ V prípade funkčnej poruchy prosím vytiahnite AC-DC adapter 8 zo zásuvky.
■ Siet'ový kábel umiestnite tak, aby naň nikto nemohol stúpít' ani oň zakopnút'.
- Nechajte výrobok najskôr vy-chladnúť predtým, ako ho pre-miestnite na iné miesto.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU!Neprevádzkujte výrobok v blízkosti závesov alebo pod nimi, v blízkosti regálov alebo iných horl'avých materiálov.
Nepoužívajte výrobok na opuchnutých, popálených, zapálených, chorých alebo poranených častiach kože alebo tela. V prípade pochybností sa pred použitím porad'te s lekárom.
Nikdy nepoužívajte výrobok, ak máte poranenia alebo bolesti na záhlaví, chrbáte alebo na chrbtici.
Na nastavenie výrobku na 50 Hz alebo 60 Hz nie sú potrebné žiadne kroky používatel'a. Výrobok sa automaticky nastaví na 50 Hz, resp. na 60 Hz.
- Pred uvedením do prevádzky
□ Masážny vankúš 1 používajte iba s potáhom 10. Iba pot'ah 10 možno čistiť podľa informácií v kapitole „Čistenie a údržba“.
□ Umiestnite masážny vankúš 1 na operadle stoličky a upevnite ho pomocou upínacej pásky 11 na zadnej strane. Prípadne umiestnite masážny vankúš 1 na pohovku bez použitia upínacej pásky 11.
Zapojte pripojovaciu zástrčku 9 do pripojovacej zásuvky 4 na zadnej strane masážneho vankúša 1.
□ AC-DC adaptér 8 zasuňte do zásuvky.
□ Posad'te sa na stoličku a otestujte, či sa masážny vankúš 1 nachádza vo Vami želanej polohe.
- Uvedenie do prevádzky
Nájdite ovládaciu jednotku 3 pod pot'ahom 10 (pozri obr. F).
Zapnite masážny vankúš 1 tak, že stlačite tlačidlo Power 5 na ovládacej jednotke 3. Zelené kontrolky vedl'a tlačidla Power 5 a tlačidla pre otáčanie smerom dovnútra/von 7 sa rozsvietia.
Stlačte tlačidlo pre otáčanie smerom dovnútra/von 7 na výber smeru rotácie masážnych hlavíc 2. Modrá kontrolka vedl'a tlačidla pre otáčanie smerom dovnútra/von 7 sa rozsvieti, ked' sa masážne hlavice 2 otáčajú
smerom dovnútra. Zelená kontrolka vedl'a tlačidla pre otáčanie smerom dovnútra/von 7 sa rozsvieti, ked' sa masážne hlavice 2 otáčajú smerom von.
Poznámka: Masážny vanklúspoužívajte maximálne 15 minút. Dlhšia masáž môže v dôsledku nadmernej stimulácie viest' k presileniu svalov.
- Používanie vyhrievacej funkcie
□ Na zapnutie vyhrievacej funkcie stlačte tlačidlo pre svetelnú a vyhrievaciu funkciu 6. Rozsvieti sa červená kontrolka vedl'a tlačidla pre svetelnú a vyhrievaciu funkciu 6.
Poznámka: Vyhrievaciu funkciu možno zapnút' len vtedy, ked' masážne hlavice 2 rotujú.
Režim vypnutia
Stlačte tlačidlo napájaníša, aby ste prešli do režimu vypnutia. Všetky kontrolky zhasnú a masážne hlavice 2 prestanú rotovat'. Alternativne sa produkt automaticky vypne po 15 minútach.
□ aNplné vypnutie vytiahnite adaptér AC-DC 8 zo zdroja napájania.
- Čistenie a údržba
NEBEXYAROVANIE! ČENSTVO OHROZENIA ŽI- VOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU
AC-DC adapter spojte opäť s masážnym vankúšom 1 až potom, keď je úplne suchý.
Na čistenie masážneho vankúša nepoužívajte žiadne chemické čistiace prostriedky ani prostriedky na drhnutie. Inak sa môže poškodit.
Dbajte na to, aby do masážneho vankúša neprenikli žiadne kvapaliny. Produkt čistite pomocou handričky alebo vlhkej hubky a prípadne s malým množstvom tekutého pracieho prostriedku.
Odnímatel'ný pot'ah 10 čistite podl'a symbolov na čistenie uvedených na etikete. Pot'ah je možné prať v práčke. Práčku nastavte na šetriaci program pri 30 °C.
Poznámka: Pri nedodržaní nasledujúcich výstražných upozornení sa môže pot'ah 10 poškodiť.
Nebiel'te. Nepoužívajte pracie prostriedky s obsahom bielidiel (ako napr. komplexný prací prostriedok).
Nesiusči sušičke na bielizeň.
Nežehite
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdat' na miestnych recyklačných zberných miestach.

Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky.

O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.

zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.

Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovatel'né a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podl'a obrázkov Info-tri (informácie o triedení).
• Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékol'vek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásit' ihned' po vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovatel'né diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla.
Postup v prípade poškodenia v záruke
V záujme rýchleho spracovania reklamácie sa riad'te nasledujúcimi pokynmi:
Ako doklad o kúpe majte v každom prípade pri-pravený originálny pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 506085_2501).
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, rytine výrobku, titulnej strane návodu na obsluhu (dole vl'avo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
V prípade funkčných porúch alebo iných nedostatkov telefonicky alebo e-mailom kontaktujte d'alej uvedený zákaznícky servis.
Len čo sa zistí, že výrobok je chybný, môžete ho bezplatne vrátit na adresu servisu, ktorú ste dostali. Bezpodmienečne priložte originál dokladu o kúpe (účtenku) a stručný písomný opis, v ktorom uvediete podrobnosti o chybe a čase jej vzniku.
- Servis
SK ServisSlovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: owim@lidl.sk



enstvo požiaru!












an
svetelná funkcia

