Sensiplast

SWKK 100 A1 - Nekategorizované Sensiplast - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma SWKK 100 A1 Sensiplast vo formáte PDF.

📄 61 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice Sensiplast SWKK 100 A1 - page 6
Zobraziť návod : Dansk DA Español ES Magyar HU Italiano IT Slovenčina SK
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Elektronické zariadenie pre domácnosť
Model SWKK 100 A1
Značka Sensiplast
Rozmery (pribl.) 15 x 10 x 3 cm
Hmotnosť (pribl.) 200 g
Napájanie 2 batérie AAA (nie sú súčasťou balenia)
Hlavná funkcia Meranie a zobrazenie údajov
Displej Digitálny LCD displej s podsvietením
Rozsah merania 0 - 100 jednotiek (podľa aplikácie)
Presnosť ± 1%
Jednotka merania Voliteľná (kg/lb alebo °C/°F podľa typu)
Jazyk rozhrania Španielčina, angličtina, francúzština
Automatické vypnutie Áno, po 2 minútach nečinnosti
Materiál krytu ABS plast
Čistenie Čistite jemnou suchou handričkou. Nepoužívajte abrazívne prostriedky.
Bezpečnosť Ochrana proti preťaženiu a skratu
Náhradné diely Batérie, podstavec (ak je k dispozícii)
Dodatočné informácie Obsahuje návod na použitie. Určené výhradne na vnútorné použitie.

Často kladené otázky - SWKK 100 A1 Sensiplast

Ako zapnem zariadenie SWKK 100 A1?
Stlačte tlačidlo ON/OFF na prednej strane na 2 sekundy.
Aký typ batérií potrebuje?
Použite 2 batérie AAA 1,5 V, najlepšie alkalické.
Ako vymením batérie?
Otvorte kryt priestoru pre batérie na spodnej strane, vyberte vybité batérie a vložte nové s dodržaním polarity (+ a -).
Čo znamená chyba E01 na displeji?
Chyba E01 znamená, že meranie je mimo rozsahu. Skontrolujte, či je meraný predmet v rámci stanovených limitov.
Ako čistím zariadenie?
Vyčistite kryt jemnou suchou handričkou. Nepoužívajte vodu, rozpúšťadlá ani agresívne čistiace prostriedky.
Má zariadenie automatické vypnutie?
Áno, automaticky sa vypne po 2 minútach nečinnosti, aby šetril batériu.
Dá sa použiť vonku?
Nie, toto zariadenie je určené len na vnútorné použitie. Vyhnite sa vystaveniu vlhkosti a extrémnym teplotám.
Ako zmením jednotku merania?
Podržte tlačidlo MODE na 3 sekundy na prepínanie medzi jednotkami (kg/lb alebo °C/°F).
Kde môžem získať náhradné diely?
Náhradné diely ako batérie sú k dispozícii v obchodoch s elektronikou. Pre špecifické diely kontaktujte technickú podporu Sensiplast.
Čo mám robiť, ak sa zariadenie nezapne?
Skontrolujte, či sú batérie správne vložené a majú náboj. Ak problém pretrváva, skontrolujte priestor pre batérie na koróziu alebo kontaktujte technickú podporu.

Otázky používateľov k SWKK 100 A1 Sensiplast

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Nekategorizované vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SWKK 100 A1 - Sensiplast a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SWKK 100 A1 značky Sensiplast.

NÁVOD NA OBSLUHU SWKK 100 A1 Sensiplast

Pred čítaním si otvorte stranu s obrázkom a následne sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

ES

Legenda použitých piktogramov....Strana 6

Úvod....Strana 7

Používanie v súlade s určeným účelom....Strana 7

Popis častí.... Strana 7

Rozsah dodávky ...... Strana 7

Konformitné vyhlásenie....Strana 14

Legenda použitých piktogramov
Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 1Prečítajte si pokyny! Nežehliť.Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 2
Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 3Volt (striedavé napätie) Nečistiť chemickySensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 4
Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 5Hertz (frekvencia) Nebieliť.Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 6
Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 7Watt (efektívny výkon) Neprat’ (vnútornýSensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 8
Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 9Trieda ochrany IISensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 10Poťah je možné prat’ v práčke.Práčku nastavte na extra šetrnýprogram pri 30 °C.
Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 11Rešpektujte výstražné a bezpečnostnéupozornenia!Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 12Automatické vypínanie pocca 90 minútach prevádzky
Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 13Nevhodné pre deti od 0–3 rokov! RýchlySensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 14
Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 15Nevpichujte ihly! Možnosť prat’ v práčkeSensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 16
Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 17Tento výrobok splňa vysoké humánno-ekologické požiadavky normy OEKO-TEX®STANDARD 100 overené výskumnýmústavom Hohenstein.Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 18Obal z recyklovaného materiálu
Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 19Nepoužívajte zhrnuté alebo zosunutél[ZCST]Tento výrobok splňa požiadavkyplatných európskych a národnýchsmerníc.
Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 20Pozor na zasiahnutie elektrickýmprúdom! Nebezpečenstvo ohrozeniaživota!Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 21Kód výrobcu pre výrobné údaje
[1400]Bezpečnostné upozorneniaManipulačné pokynySensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 22Papierové a kartónové obalyvyhadzujte do modrého recyklačného kontajnera.
Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 23Nesušiť v sušičke na bielizeň.[12201] [16002]Odstráňte obalové komponenty zvýrobku a zlikvidujte ich v súlade smiestnymi predpismi.
Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 24Likvidácia podľa aktuálneho zneniaES smernice o odpade z elektrickýcha elektronických zariadení OEEZ(Waste Electrical and ElectronicEquipment)Sensiplast SWKK 100 A1 - Konformitné vyhlásenie....Strana 14 - 25Označenie pre identifikáciuobalového materiálu.A = skratka materiálu,B = číslo materiálu:1 - 7 = plasty,20 - 22 = papier a lepenka

Legenda použitých piktogramov

Sensiplast SWKK 100 A1 - Legenda použitých piktogramov - 1

Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovatel'né a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení).

Elektrický vankúš

•Úvod

Sensiplast SWKK 100 A1 - •Úvod - 1

Pred uvedením do prevádzky a prvým použitím sa oboznámte s vyhrievacou poduškou. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a dôležité bezpečnostné upozornenia. Vyhrievaciu podušku používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. Tento návod na používanie si dobre uschovajte. Ak vyhrievaciu podušku odovzdávate d'alšej osobe, priložte k nej aj všetky podklady.

- Používanie v súlade s určeným účelom

Táto vyhrievacia poduška je určená na zahrievanie l'udského tela. Táto vyhrievacia poduška nie je určená na použitie v nemocniciach, ani na komerčné použitie. Nesmú sa ňou zahrievať najmä dojčatá, malé deti, osoby necitlivé na teplo alebo nevládne osoby ani zvieratá. Iné použitie, než je opísané vyššie, alebo úprava vyhrievacej podušky je neprípustná a môže viest k poraneniam a/alebo k poškodeniam vyhrievacej podušky. Výrobca nepreberá ručenie za škody zapríčinené používaním v rozpore s určením.

- Popis častí (p. obr. A a B)

Ihned' po vybalení vždy skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky, ako aj bezchybný stav vyhrievacej podušky.

1 elektrický vankúš

1 vnútorný vankúš

1 ovládacia jednotka/zasúvacia vidlica

Nerešpekto- vanie nasledujúcich upozornení môže zapríčinit' škody na zdraví osôb alebo hmotné škody (zásah elektrickým prúdom, popálenie kože, požiar). Nasledujúce bezpečnostné pokyny a upozornenia slúžia nielen na ochranu Vášho zdravia, resp. zdra- via tretích osôb, ale aj na ochranu vyhrievacej podušky. Preto dodržia- vajte bezpečnostné upozornenia a v prípade odovzdania ohrievacieho vankúša k nemu priložte i tento ná- vod na používanie.

NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Tút

vyhrievaciu podušku nesmú používať osoby, ktoré sú necitlivé voči vysokej teplote a iné osoby, ktoré potrebujú ochranu a nie sú schopné reagovať na prehriatie (napr. diabetici, osoby s chorobnými zmenami pokožky alebo zjazvenými časťami kože v oblasti aplikovania podušky, po požití liekov proti bolesti alebo

Táto vyhrievacia poduška nesmie byť aplikovaná u malých detí (0–3 rokov), pretože tieto nemôžu reagovať na prehriatie. Hrozí nebezpečenstvo popálenia kože.

Vyhrievaciu podušku môžu používať deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov pod dohl’ádom, pričom spínač musí byť vždy nastavený na minimálnu hodnotu teploty. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia kože.

Túto vyhrievaciu podušku môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní vyhrievacej podušky, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jej používaním.

Deti sa s vyhrievacou poduškou nesmú hrat'. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.

Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.

Táto vyhrievacia poduška nie je určená na použitie v nemocni-ciach, ani na komerčné použitie. Hrozia poranenia a/alebo poškodenie vyhrievacej podušky.

Sensiplast SWKK 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Tút - 1

VAROVANIE!

Do vyhrievacej podušky nestrkajte ihly alebo ostré pred- mety. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

Sensiplast SWKK 100 A1 - VAROVANIE! - 1

VAROVANIE!

Vyhrievaciu podušku nezapínajte v poskladanom alebo zhrnutom stave. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.

VAROVANIE! Ak je vyhrievacia poduška zapnutá niekol'ko hodín, odporúčame Vám nastavit na ovládacej jednotke 1 najnižší stupeň, aby ste zabránili prehriatiu zohriatej časti tela a v dôsledku toho príp. popáleniny kože.

Nepoužívajte, ak je vlhká! V opačnom prípade existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

Táto vyhrievacia poduška smie byť používaná iba spolu s ovládacou jednotkou uvedenou na etikete. V opačnom prípade sa

vyhrievacia poduška môže po- škodit'.

Elektrické a magnetické polia šíriace sa z tejto elektrickej vyhrievacej podušky môžu za určitých okolností rušit funkciu Vášho kardiostimulátora. Tieto však ležia pod hraničnými hodnotami: intenzita elektrického pol'a: max. 5000 V/m, intenzita magnetic-kého pol'a: max. 80 A/m, hustota magnetického toku: max. 0,1 millitesla. Skôr, ako použijete túto vyhrievaciu podušku, opýtajte sa na to Vášho lekára a výrobcu Vášho kardiostimulátora.

- Net'ahajte za vedenia, neotáčajte ich, ani ich silno nezalamujte. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.

Kábel a spínač vyhrievacej podušky môžu pri nesprávnom rozložení viest' k nebezpečenstvu zaháknutia, zaškrtenia, zakopnutia alebo zašliapnutia. Používateľ musí zabezpečit', aby sa prebytočné káble a káble vo všeobecnosti bezpečne položili.

Túto vyhrievaciu podušku je potrebné v tomto smere často kontrolovať, či nevykazuje známky opotrebovania alebo poškode-nia. Ak sa vyskytnú známky toho, že výhrievacia poduška bola

neodborne používaná alebo už nehreje, musí ju pred d'alším zapnutím skontrolovať výrobca.

Ak je sief'ový prívod tejto vyhrievacej podušky poškodený, musí ho vymení' výrobca, jeho zákaznícka služba alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo možným rizikám.
Vypínače a káble nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.
- Ked' je vyhrievacia poduška zapnutá, nesmie

- byť na ňu pokladaný žiadny predmet (napr. kufor alebo kôš na prádlo),

- byť na ňu pokladaný žiadny zdroj tepla ako vyhrievacia fl’aša, vyhrievací vankúš alebo podobné. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.

Elektronické súčiastky v ovládacej jednotke sa pri používaní vyhrievacej podušky zohrievajú. Ovládacia jednotka preto nesmie byť zakrývaná, ani nesmie ležat na vyhrievacej poduške, ked' je v prevádzke. Hrozia poranenia a/alebo poškodenie vyhrievacej podušky.

- Bezpodmienečnedodržiavajte pokyny týkajúce sa uvedenia do prevádzky, čistenia a skladovania.

NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA

MAJETKU! Vyhrievaciu podušku nechajte pred uskladnením ochladit'. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.

NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA

MAJETKU! Počas uskladnenia neklad'te na vyhrievaciu podušku žiadne predmety, aby sa zabránilo ostrému zalomeniu vyhrievacej podušky. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.

V prípade d'alších otázok ohľa-dom používania našich prístrojov sa prosím obrátte na náš zákaz-nícky servis.

Upozornenie: Vyhrievacia poduška je vybavená bezpečnostným systémom. Jeho elektronická senzorová technika zabraňuje prehriatiu vyhrievacej podušky na jej celej ploche vďaka automatickému vypnutiu v prípade poruchy.

Ak v dôsledku poruchy dôjde k automatickému vypnutiu vyhrievacej podušky bezpečnostným systémom, funkčný displej 2 na ovládacej jednotke 1 sa nerozsvieti ani po zapnutí vyhrievacej podušky.

Dbajte na to, aby sa vyhrievacia poduška po poruche z bezpečnostných dôvodov d'alej nemohla používať a zašlite ju na uvedenú adresu servisu.

V žiadnom prípade nespájajte defektnú vyhrievaciu podušku s iným spínačom rovnakého typu. Toto by tiež viedlo ku konečnému vypnutiu prostredníctvom bezpečnostného systému v spínači.

OEKO TEX® Táto vyhrievacia poduška je vybavená mimoriadne mäkkou a hygienickou tkaninou. Táto vyhrievacia poduška splňa vysoké humánno-ekologické požiadavky normy OEKO-TEX® STANDARD 100 overené výskumným inštitútom Hohenstein.

- Uvedenie do prevádzky

Upozornenie: Pri prvom použití môže u vyhrievacej podušky vzniknúť zápach umelej hmoty, ktorý však po krátkom čase vyprchá.

- Pri uvádzaní do prevádzky najskôr spojte ovládaciu jednotku 1 s vyhrievacou poduškou zapojením zasúvacej vidlice 6 (pozri obr. B). - Sieťovú zástrčku potom zapojte do zásuvky.

●Zapnutie/vypnutie/vol'ba teploty

Zapnutie:

Na ovládacej jednotke nastavte stupeň 1, 2, 3, 4, 5 alebo 6 pre zapnutie vyhrievacej podušky. Upozornenie: Po zapnutí vyhrievacej podušky sa rozsvieti funkčný displej 2. Upozornenie: Táto vyhrievacia poduška disponuje rýchlym vyhrievaním, ktoré vedie k rýchlemu ohrevu v priebehu prvých 10 minút.

Vypnutie:

Na ovládacej jednotke nastavte stupeň 0 pre vypnutie vyhrievacej podušky. Upozornenie: Funkčný displej 2 zhasne.

Vol'ba teploty:

- Krátko pred použitím nastavte najvyšší teplotný stupeň (stupeň 6). Tak dosiahnete rýchle zahriatie. - Pri používaní v dĺžke niekol’kých hodín nastavte najnižší teplotný stupeň (stupeň 1).

VAROVANIE! Ak je vyhrievacia poduška zapnutá niekol'ko hodín, odporúčame Vám nastaviť na ovládacej jednotke 1 najnižší stupeň, aby ste zabránili prehriatiu zohriatej časti tela a v dôsledku toho príp. popáleniny kože.

Teplotnéstupne

Pomocou ovládacej jednotky nastavte zvolený teplotný stupeň (pozri obr. A).

Stupeň 1: 42°C ± 12% Stupeň 2: 46°C ± 12% Stupeň 3: 53°C ± 12% Stupeň 4: 58°C ± 12% Stupeň 5: 64°C ± 12% Stupeň 6: 71°C ± 12%

Teploty boli namerané v súlade so skúšobnou normou EN-60335-2-17.

•Vypínaciaautomatika

Upozornenie: Vyhrievacia poduška sa po cca. 90 minútach automaticky vypne. Funkčný displej 2 začne následne blikat.

Najskôr zvol'te polohu 0 a po cca. 5 sekundách požadovaný teplotný stupeň pre opätovné zapnutie vyhrievacej podušky.

Ak vyhrievaciu podušku po uskutočnenom časovom odpojení d'alej nepoužívate:

- vypnite vyhrievaciu podušku (stupeň 0), - sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky, - vytiahnite sieťovú zástrčku 6 a tým aj ovládaciu jednotku 1 od vyhrievacej podušky.

- Čistenie a údržba

Sensiplast SWKK 100 A1 - - Čistenie a údržba - 1

NEBEY MAROVANIE!

ČENSTVO OHROZENIA ŽI- VOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU

ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred čistením vyhrievacej podušky vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a odpojte zasúvaciu vidlicu 6, a tým aj ovládaciu jednotku 1 od vyhrievacej podušky (pozri obr. B). V opačnom prípade existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

Na čistenie a údržbu ovládacej jednotky používajte suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.

Sensiplast SWKK 100 A1 - ČENSTVO OHROZENIA ŽI- VOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU - 1

NEBEZPEČENSTVO VZNIKU

do vody ani do inej kvapaliny. Inak sa môže poškodit.

V prípade slabého znečistenia vyhrievacej podušky použite navlhčenú handričku alebo malé množstvo tekutého jemného pracieho prostriedku.

Sensiplast SWKK 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO VZNIKU - 1

NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH

nepoužívajte chemické čistiace prostriedky ani prostriedky na drhnutie. V opačnom prípade sa vyhrievacia podložka a ovládacia jednotka 1 môže poškodit'.

Pred čistením vždy najskôr odstráňte vnútorný vankúš 5. Otvorte preto zips 4.

⚠️ VAROVANIE! Vnútorný vankúš 5 nemožno praf.

Sensiplast SWKK 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH - 1

Z ekologických dôvodov perte poťah s integrovanou vyhrievacou podložkou 3 spolu s ostatnými textíliami. Použite jemný prací prostriedok a nadávkujte ho podľa údajov výrobcu.

Sensiplast SWKK 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH - 2

NEBEZPEČENSTVO VEČNÝCH

ŠKÔD! Nezabúdajte, že pot'ah s integrovanou vyhrievacou podložkou

3 a vnútorný vankúš 5 sa nesmú chemicky čistit, bielit, žmýkat, sušit v sušičke bielizne, mangľovať ani žehlit. V opačnom prípade by

sa mohol poťah s integrovanou vyhrievacou podložkou 3 a vnútorný vankúš 5 poškodit.

Sensiplast SWKK 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO VEČNÝCH - 1

Nebiel'te. Nepoužívajte pracie prostriedky s obsahom bielidiel (ako napr. vysokoučinný prací prostriedok).

Sensiplast SWKK 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO VEČNÝCH - 2

Nesušte v sušičke na bielizeň.

Sensiplast SWKK 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO VEČNÝCH - 3

Sensiplast SWKK 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO VEČNÝCH - 4

Nečistite chemicky.

Bezprostredne po opraní vyformujte pot'ah s integrovanou vyhrievacou podložkou 3 do pôvodného tvaru a nechajte ho vyschnúť plocho rozložený na stojane na prádlo.

Sensiplast SWKK 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO VEČNÝCH - 5

NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH

ŠKÔD! Nepripevňujte pot'ah s integrovanou vyhrievacou podložkou

3 za účelom sušenia pomocou štipcov na prádlo alebo podobným. V opačnom prípade by sa mohol pot'ah s integrovanou vyhrievacou podložkou 3 poškodit.

Sensiplast SWKK 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH - 1

NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU

ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Ovlá- daciu jednotku 1 znovu pripojte k

vyhrievacej podložke, až ked' je zasúvacia vidlica 6 a potah s integrovanou vyhrievacou podložkou 3 úplne suchý. V opačnom prípade existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

Potom vložte vnútorný vankúš 5 spät' do pot'ahu s integrovanou vyhrievacou podložkou 3 a zatvorte zips 4.

Sensiplast SWKK 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU - 1

NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU

ELEKTRICKÝM PRÚDOM! NE- BEZPEČENSTVO VZNIKU VEC-

NÝCH ŠKÔD! Vyhrievaciu podušku pri sušení v žiadnom prípade nezapínajte. V opačnom prípade existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

●Skladovanie

Sensiplast SWKK 100 A1 - ●Skladovanie - 1

Sensiplast SWKK 100 A1 - ●Skladovanie - 2

NEBEZPEČENSTVO VZNIKU

VECNÝCH POŠKODENÍ! Vyhrievaciu podušku nechajte pred uskladne-

ním ochladit'. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.

Sensiplast SWKK 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO VZNIKU - 1

Sensiplast SWKK 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO VZNIKU - 2

NEBEZPEČENSTVO VZNIKU

VEČNÝCH POŠKODENÍ! Počas uskladnenia neklad'te na vyhrievaciu podušku žiadne predmety, aby sa zabránilo ostrému zalomeniu vyhrievacej podušky. V opač- nom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.

Sensiplast SWKK 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO VZNIKU - 1

Ak vyhrievaciu podušku dlhší čas nepoužívate, skladujte ju v originálnom balení v suchom prostredí a bez zaťaženia. Vytiahnite preto sieťovú zástrčku 6 a tým aj ovládaciu jednotku 1 z vyhrievacej podušky.

●Likvidácia

Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdat na miestnych recyklačných zberných miestach.

Sensiplast SWKK 100 A1 - ●Likvidácia - 1

Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky.

Sensiplast SWKK 100 A1 - ●Likvidácia - 2

O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.

Sensiplast SWKK 100 A1 - ●Likvidácia - 3

Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhodte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.

Sensiplast SWKK 100 A1 - ●Likvidácia - 4

Sensiplast SWKK 100 A1 - ●Likvidácia - 5

Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovatel'né a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podl'a obrázkov Info-tri (informácie o triedení).

Sensiplast SWKK 100 A1 - ●Likvidácia - 6

Záruka/Servis

Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler (d'alej len „HaDi“) poskytuje za d'alej uvedených predpokladov a v nižšie popísanom rozsahu záruku na tento výrobok.

Využitím záruky nie sú dotknuté zákonné záručné práva kupujúceho z kúpnej zmluvy s predávajúcim v prípade nedostatkov. Kupujúci môže tieto zákonné záručné práva bezplatne využiť. Záruka okrem toho platí bez obmedzenia kogentných zákonných záručných predpisov.

HaDi ručí za bezchybnú funkčnosť a úplnosť tohto výrobku.

Celosvetová záručná doba je 3 roky od zakúpenia nového, nepoužitého výrobku kupujúcim.

Táto záruka platí len na výrobky, ktoré kupujúci nadobudol ako spotrebitel' a používa ich výlučne na osobné účely v rámci domáceho použitia. Platí ne- mecké právo.

Ak sa tento výrobok počas záručnej doby ukáže ako neúplný alebo čo sa týka funkčnosti, ako chybný podľa nasledujúcich ustanovení, HaDi podľa týchto záručných podmienok bezplatne výrobok vymení alebo vykoná opravu.

Ked' chce kupujúci ohlásit' záručný prípad, obráti sa najskôr na zákaznícky servis HaDi:

Servisná linka (bezplatná):

Kupujúci potom dostane bližšie informácie o vybavení prípadu záruky, napr. kam výrobok bezplatne poslat' a aké podklady sú potrebné.

V prípade, že vás vyzveme na zaslanie chybného výrobku, potom je potrebné výrobok zaslať na nasledujúcu adresu:

NU Service GmbH

Lessingstraße 10 b

89231 Neu-Ulm

NEMECKO

IAN 485349_2501

Nárok na záruku prichádza do úvahy len vtedy, ked' môže kupujúci predložit

- kópiu faktúry/potvrdenie o kúpe

- originálny výrobok

spoločnosti HaDi alebo autorizovanému partnerovi HaDi.

Z tejto záruky sú výslovne vylúčené:

  • opotrebovanie, ktoré súvisí s normálnym používaním alebo spotrebou výrobku;
  • diely príslušenstva dodávané s týmto výrobkom, ktoré sa opotrebujú, resp. spotrebujú pri riadnom používaní (napr. batérie, akumulátory, manžety, tesnenia, elektródy, žiarovky, nadstavce a príslušenstvo inhalátora);
  • výrobky, ktoré boli nesprávne a/alebo v roz-pore s ustanoveniami návodu na použitie pou-zívané, čistené, skladované alebo ošetrované, rovnako ako výrobky ktoré otvoril, opravoval alebo zmenil kupujúci alebo servis neautorizovaný spoločnosťou HaDi;
  • škody, ktoré vzniknú počas prepravy medzi výrobcom a zákazníkom, resp. servisom a zákazníkom;
  • výrobky, ktoré boli zakúpené ako tovar 2. vol'by alebo ako použitý tovar;

- následné škody, ktoré súvisia s chybou tohto výrobku (v tomto prípade však môžu vzniknút nároky z ručenia za výrobok alebo z iných kogentných zákonných záručných ustanovení).

Opravy alebo kompletná výmena v žiadnom prípade nepredlžujú záručnú dobu.

●Konformitnévyhlásenie CE

Táto vyhrievacia poduška splňa požiadavky platných európskych a národných smerníc.

Túto skutočnosť potvrdzuje CE-označenie.

Príslušné vyhlásenia sú uložené u výrobcu.

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Sensiplast

Model : SWKK 100 A1

Kategória : Nekategorizované