SWKK 100 A1 - Nekategorizované Sensiplast - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SWKK 100 A1 Sensiplast vo formáte PDF.
| Typ produktu | Elektronické zariadenie pre domácnosť |
| Model | SWKK 100 A1 |
| Značka | Sensiplast |
| Rozmery (pribl.) | 15 x 10 x 3 cm |
| Hmotnosť (pribl.) | 200 g |
| Napájanie | 2 batérie AAA (nie sú súčasťou balenia) |
| Hlavná funkcia | Meranie a zobrazenie údajov |
| Displej | Digitálny LCD displej s podsvietením |
| Rozsah merania | 0 - 100 jednotiek (podľa aplikácie) |
| Presnosť | ± 1% |
| Jednotka merania | Voliteľná (kg/lb alebo °C/°F podľa typu) |
| Jazyk rozhrania | Španielčina, angličtina, francúzština |
| Automatické vypnutie | Áno, po 2 minútach nečinnosti |
| Materiál krytu | ABS plast |
| Čistenie | Čistite jemnou suchou handričkou. Nepoužívajte abrazívne prostriedky. |
| Bezpečnosť | Ochrana proti preťaženiu a skratu |
| Náhradné diely | Batérie, podstavec (ak je k dispozícii) |
| Dodatočné informácie | Obsahuje návod na použitie. Určené výhradne na vnútorné použitie. |
Často kladené otázky - SWKK 100 A1 Sensiplast
Otázky používateľov k SWKK 100 A1 Sensiplast
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Nekategorizované vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SWKK 100 A1 - Sensiplast a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SWKK 100 A1 značky Sensiplast.
NÁVOD NA OBSLUHU SWKK 100 A1 Sensiplast
Pred čítaním si otvorte stranu s obrázkom a následne sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
ES
Legenda použitých piktogramov....Strana 6
Úvod....Strana 7
Používanie v súlade s určeným účelom....Strana 7
Popis častí.... Strana 7
Rozsah dodávky ...... Strana 7
Konformitné vyhlásenie....Strana 14
| Legenda použitých piktogramov | |||
![]() | Prečítajte si pokyny! Nežehliť. | ![]() | |
![]() | Volt (striedavé napätie) Nečistiť chemicky | ![]() | |
![]() | Hertz (frekvencia) Nebieliť. | ![]() | |
![]() | Watt (efektívny výkon) Neprat’ (vnútorný | ![]() | |
![]() | Trieda ochrany II | ![]() | Poťah je možné prat’ v práčke.Práčku nastavte na extra šetrnýprogram pri 30 °C. |
![]() | Rešpektujte výstražné a bezpečnostnéupozornenia! | ![]() | Automatické vypínanie pocca 90 minútach prevádzky |
![]() | Nevhodné pre deti od 0–3 rokov! Rýchly | ![]() | |
![]() | Nevpichujte ihly! Možnosť prat’ v práčke | ![]() | |
![]() | Tento výrobok splňa vysoké humánno-ekologické požiadavky normy OEKO-TEX®STANDARD 100 overené výskumnýmústavom Hohenstein. | ![]() | Obal z recyklovaného materiálu |
![]() | Nepoužívajte zhrnuté alebo zosunutél | [ZCST] | Tento výrobok splňa požiadavkyplatných európskych a národnýchsmerníc. |
![]() | Pozor na zasiahnutie elektrickýmprúdom! Nebezpečenstvo ohrozeniaživota! | ![]() | Kód výrobcu pre výrobné údaje |
| [1400] | Bezpečnostné upozorneniaManipulačné pokyny | ![]() | Papierové a kartónové obalyvyhadzujte do modrého recyklačného kontajnera. |
![]() | Nesušiť v sušičke na bielizeň. | [12201] [16002] | Odstráňte obalové komponenty zvýrobku a zlikvidujte ich v súlade smiestnymi predpismi. |
![]() | Likvidácia podľa aktuálneho zneniaES smernice o odpade z elektrickýcha elektronických zariadení OEEZ(Waste Electrical and ElectronicEquipment) | ![]() | Označenie pre identifikáciuobalového materiálu.A = skratka materiálu,B = číslo materiálu:1 - 7 = plasty,20 - 22 = papier a lepenka |
Legenda použitých piktogramov

Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovatel'né a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení).
Elektrický vankúš
•Úvod

Pred uvedením do prevádzky a prvým použitím sa oboznámte s vyhrievacou poduškou. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a dôležité bezpečnostné upozornenia. Vyhrievaciu podušku používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. Tento návod na používanie si dobre uschovajte. Ak vyhrievaciu podušku odovzdávate d'alšej osobe, priložte k nej aj všetky podklady.
- Používanie v súlade s určeným účelom
Táto vyhrievacia poduška je určená na zahrievanie l'udského tela. Táto vyhrievacia poduška nie je určená na použitie v nemocniciach, ani na komerčné použitie. Nesmú sa ňou zahrievať najmä dojčatá, malé deti, osoby necitlivé na teplo alebo nevládne osoby ani zvieratá. Iné použitie, než je opísané vyššie, alebo úprava vyhrievacej podušky je neprípustná a môže viest k poraneniam a/alebo k poškodeniam vyhrievacej podušky. Výrobca nepreberá ručenie za škody zapríčinené používaním v rozpore s určením.
- Popis častí (p. obr. A a B)
Ihned' po vybalení vždy skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky, ako aj bezchybný stav vyhrievacej podušky.
1 elektrický vankúš
1 vnútorný vankúš
1 ovládacia jednotka/zasúvacia vidlica
Nerešpekto- vanie nasledujúcich upozornení môže zapríčinit' škody na zdraví osôb alebo hmotné škody (zásah elektrickým prúdom, popálenie kože, požiar). Nasledujúce bezpečnostné pokyny a upozornenia slúžia nielen na ochranu Vášho zdravia, resp. zdra- via tretích osôb, ale aj na ochranu vyhrievacej podušky. Preto dodržia- vajte bezpečnostné upozornenia a v prípade odovzdania ohrievacieho vankúša k nemu priložte i tento ná- vod na používanie.
NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Tút
vyhrievaciu podušku nesmú používať osoby, ktoré sú necitlivé voči vysokej teplote a iné osoby, ktoré potrebujú ochranu a nie sú schopné reagovať na prehriatie (napr. diabetici, osoby s chorobnými zmenami pokožky alebo zjazvenými časťami kože v oblasti aplikovania podušky, po požití liekov proti bolesti alebo
Táto vyhrievacia poduška nesmie byť aplikovaná u malých detí (0–3 rokov), pretože tieto nemôžu reagovať na prehriatie. Hrozí nebezpečenstvo popálenia kože.
Vyhrievaciu podušku môžu používať deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov pod dohl’ádom, pričom spínač musí byť vždy nastavený na minimálnu hodnotu teploty. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia kože.
Túto vyhrievaciu podušku môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní vyhrievacej podušky, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jej používaním.
Deti sa s vyhrievacou poduškou nesmú hrat'. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Táto vyhrievacia poduška nie je určená na použitie v nemocni-ciach, ani na komerčné použitie. Hrozia poranenia a/alebo poškodenie vyhrievacej podušky.

VAROVANIE!
Do vyhrievacej podušky nestrkajte ihly alebo ostré pred- mety. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

VAROVANIE!
Vyhrievaciu podušku nezapínajte v poskladanom alebo zhrnutom stave. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.
VAROVANIE! Ak je vyhrievacia poduška zapnutá niekol'ko hodín, odporúčame Vám nastavit na ovládacej jednotke 1 najnižší stupeň, aby ste zabránili prehriatiu zohriatej časti tela a v dôsledku toho príp. popáleniny kože.
Nepoužívajte, ak je vlhká! V opačnom prípade existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Táto vyhrievacia poduška smie byť používaná iba spolu s ovládacou jednotkou uvedenou na etikete. V opačnom prípade sa
vyhrievacia poduška môže po- škodit'.
Elektrické a magnetické polia šíriace sa z tejto elektrickej vyhrievacej podušky môžu za určitých okolností rušit funkciu Vášho kardiostimulátora. Tieto však ležia pod hraničnými hodnotami: intenzita elektrického pol'a: max. 5000 V/m, intenzita magnetic-kého pol'a: max. 80 A/m, hustota magnetického toku: max. 0,1 millitesla. Skôr, ako použijete túto vyhrievaciu podušku, opýtajte sa na to Vášho lekára a výrobcu Vášho kardiostimulátora.
- Net'ahajte za vedenia, neotáčajte ich, ani ich silno nezalamujte. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.
Kábel a spínač vyhrievacej podušky môžu pri nesprávnom rozložení viest' k nebezpečenstvu zaháknutia, zaškrtenia, zakopnutia alebo zašliapnutia. Používateľ musí zabezpečit', aby sa prebytočné káble a káble vo všeobecnosti bezpečne položili.
Túto vyhrievaciu podušku je potrebné v tomto smere často kontrolovať, či nevykazuje známky opotrebovania alebo poškode-nia. Ak sa vyskytnú známky toho, že výhrievacia poduška bola
neodborne používaná alebo už nehreje, musí ju pred d'alším zapnutím skontrolovať výrobca.
Ak je sief'ový prívod tejto vyhrievacej podušky poškodený, musí ho vymení' výrobca, jeho zákaznícka služba alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo možným rizikám.
Vypínače a káble nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.
- Ked' je vyhrievacia poduška zapnutá, nesmie
- byť na ňu pokladaný žiadny predmet (napr. kufor alebo kôš na prádlo),
- byť na ňu pokladaný žiadny zdroj tepla ako vyhrievacia fl’aša, vyhrievací vankúš alebo podobné. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.
Elektronické súčiastky v ovládacej jednotke sa pri používaní vyhrievacej podušky zohrievajú. Ovládacia jednotka preto nesmie byť zakrývaná, ani nesmie ležat na vyhrievacej poduške, ked' je v prevádzke. Hrozia poranenia a/alebo poškodenie vyhrievacej podušky.
- Bezpodmienečnedodržiavajte pokyny týkajúce sa uvedenia do prevádzky, čistenia a skladovania.
NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA
MAJETKU! Vyhrievaciu podušku nechajte pred uskladnením ochladit'. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.
NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA
MAJETKU! Počas uskladnenia neklad'te na vyhrievaciu podušku žiadne predmety, aby sa zabránilo ostrému zalomeniu vyhrievacej podušky. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.
V prípade d'alších otázok ohľa-dom používania našich prístrojov sa prosím obrátte na náš zákaz-nícky servis.
Upozornenie: Vyhrievacia poduška je vybavená bezpečnostným systémom. Jeho elektronická senzorová technika zabraňuje prehriatiu vyhrievacej podušky na jej celej ploche vďaka automatickému vypnutiu v prípade poruchy.
Ak v dôsledku poruchy dôjde k automatickému vypnutiu vyhrievacej podušky bezpečnostným systémom, funkčný displej 2 na ovládacej jednotke 1 sa nerozsvieti ani po zapnutí vyhrievacej podušky.
Dbajte na to, aby sa vyhrievacia poduška po poruche z bezpečnostných dôvodov d'alej nemohla používať a zašlite ju na uvedenú adresu servisu.
V žiadnom prípade nespájajte defektnú vyhrievaciu podušku s iným spínačom rovnakého typu. Toto by tiež viedlo ku konečnému vypnutiu prostredníctvom bezpečnostného systému v spínači.
OEKO TEX® Táto vyhrievacia poduška je vybavená mimoriadne mäkkou a hygienickou tkaninou. Táto vyhrievacia poduška splňa vysoké humánno-ekologické požiadavky normy OEKO-TEX® STANDARD 100 overené výskumným inštitútom Hohenstein.
- Uvedenie do prevádzky
Upozornenie: Pri prvom použití môže u vyhrievacej podušky vzniknúť zápach umelej hmoty, ktorý však po krátkom čase vyprchá.
- Pri uvádzaní do prevádzky najskôr spojte ovládaciu jednotku 1 s vyhrievacou poduškou zapojením zasúvacej vidlice 6 (pozri obr. B). - Sieťovú zástrčku potom zapojte do zásuvky.
●Zapnutie/vypnutie/vol'ba teploty
Zapnutie:
Na ovládacej jednotke nastavte stupeň 1, 2, 3, 4, 5 alebo 6 pre zapnutie vyhrievacej podušky. Upozornenie: Po zapnutí vyhrievacej podušky sa rozsvieti funkčný displej 2. Upozornenie: Táto vyhrievacia poduška disponuje rýchlym vyhrievaním, ktoré vedie k rýchlemu ohrevu v priebehu prvých 10 minút.
Vypnutie:
Na ovládacej jednotke nastavte stupeň 0 pre vypnutie vyhrievacej podušky. Upozornenie: Funkčný displej 2 zhasne.
Vol'ba teploty:
- Krátko pred použitím nastavte najvyšší teplotný stupeň (stupeň 6). Tak dosiahnete rýchle zahriatie. - Pri používaní v dĺžke niekol’kých hodín nastavte najnižší teplotný stupeň (stupeň 1).
VAROVANIE! Ak je vyhrievacia poduška zapnutá niekol'ko hodín, odporúčame Vám nastaviť na ovládacej jednotke 1 najnižší stupeň, aby ste zabránili prehriatiu zohriatej časti tela a v dôsledku toho príp. popáleniny kože.
Teplotnéstupne
Pomocou ovládacej jednotky nastavte zvolený teplotný stupeň (pozri obr. A).
Stupeň 1: 42°C ± 12% Stupeň 2: 46°C ± 12% Stupeň 3: 53°C ± 12% Stupeň 4: 58°C ± 12% Stupeň 5: 64°C ± 12% Stupeň 6: 71°C ± 12%
Teploty boli namerané v súlade so skúšobnou normou EN-60335-2-17.
•Vypínaciaautomatika
Upozornenie: Vyhrievacia poduška sa po cca. 90 minútach automaticky vypne. Funkčný displej 2 začne následne blikat.
Najskôr zvol'te polohu 0 a po cca. 5 sekundách požadovaný teplotný stupeň pre opätovné zapnutie vyhrievacej podušky.
Ak vyhrievaciu podušku po uskutočnenom časovom odpojení d'alej nepoužívate:
- vypnite vyhrievaciu podušku (stupeň 0), - sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky, - vytiahnite sieťovú zástrčku 6 a tým aj ovládaciu jednotku 1 od vyhrievacej podušky.
- Čistenie a údržba

NEBEY MAROVANIE!
ČENSTVO OHROZENIA ŽI- VOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred čistením vyhrievacej podušky vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a odpojte zasúvaciu vidlicu 6, a tým aj ovládaciu jednotku 1 od vyhrievacej podušky (pozri obr. B). V opačnom prípade existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Na čistenie a údržbu ovládacej jednotky používajte suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.

NEBEZPEČENSTVO VZNIKU
do vody ani do inej kvapaliny. Inak sa môže poškodit.
V prípade slabého znečistenia vyhrievacej podušky použite navlhčenú handričku alebo malé množstvo tekutého jemného pracieho prostriedku.

NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH
nepoužívajte chemické čistiace prostriedky ani prostriedky na drhnutie. V opačnom prípade sa vyhrievacia podložka a ovládacia jednotka 1 môže poškodit'.
Pred čistením vždy najskôr odstráňte vnútorný vankúš 5. Otvorte preto zips 4.
⚠️ VAROVANIE! Vnútorný vankúš 5 nemožno praf.

Z ekologických dôvodov perte poťah s integrovanou vyhrievacou podložkou 3 spolu s ostatnými textíliami. Použite jemný prací prostriedok a nadávkujte ho podľa údajov výrobcu.

NEBEZPEČENSTVO VEČNÝCH
ŠKÔD! Nezabúdajte, že pot'ah s integrovanou vyhrievacou podložkou
3 a vnútorný vankúš 5 sa nesmú chemicky čistit, bielit, žmýkat, sušit v sušičke bielizne, mangľovať ani žehlit. V opačnom prípade by
sa mohol poťah s integrovanou vyhrievacou podložkou 3 a vnútorný vankúš 5 poškodit.

Nebiel'te. Nepoužívajte pracie prostriedky s obsahom bielidiel (ako napr. vysokoučinný prací prostriedok).

Nesušte v sušičke na bielizeň.


Nečistite chemicky.
Bezprostredne po opraní vyformujte pot'ah s integrovanou vyhrievacou podložkou 3 do pôvodného tvaru a nechajte ho vyschnúť plocho rozložený na stojane na prádlo.

NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH
ŠKÔD! Nepripevňujte pot'ah s integrovanou vyhrievacou podložkou
3 za účelom sušenia pomocou štipcov na prádlo alebo podobným. V opačnom prípade by sa mohol pot'ah s integrovanou vyhrievacou podložkou 3 poškodit.

NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Ovlá- daciu jednotku 1 znovu pripojte k
vyhrievacej podložke, až ked' je zasúvacia vidlica 6 a potah s integrovanou vyhrievacou podložkou 3 úplne suchý. V opačnom prípade existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Potom vložte vnútorný vankúš 5 spät' do pot'ahu s integrovanou vyhrievacou podložkou 3 a zatvorte zips 4.

NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! NE- BEZPEČENSTVO VZNIKU VEC-
NÝCH ŠKÔD! Vyhrievaciu podušku pri sušení v žiadnom prípade nezapínajte. V opačnom prípade existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
●Skladovanie


NEBEZPEČENSTVO VZNIKU
VECNÝCH POŠKODENÍ! Vyhrievaciu podušku nechajte pred uskladne-
ním ochladit'. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.


NEBEZPEČENSTVO VZNIKU
VEČNÝCH POŠKODENÍ! Počas uskladnenia neklad'te na vyhrievaciu podušku žiadne predmety, aby sa zabránilo ostrému zalomeniu vyhrievacej podušky. V opač- nom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodit'.

Ak vyhrievaciu podušku dlhší čas nepoužívate, skladujte ju v originálnom balení v suchom prostredí a bez zaťaženia. Vytiahnite preto sieťovú zástrčku 6 a tým aj ovládaciu jednotku 1 z vyhrievacej podušky.
●Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdat na miestnych recyklačných zberných miestach.

Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky.

O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.

Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhodte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.


Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovatel'né a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podl'a obrázkov Info-tri (informácie o triedení).

Záruka/Servis
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler (d'alej len „HaDi“) poskytuje za d'alej uvedených predpokladov a v nižšie popísanom rozsahu záruku na tento výrobok.
Využitím záruky nie sú dotknuté zákonné záručné práva kupujúceho z kúpnej zmluvy s predávajúcim v prípade nedostatkov. Kupujúci môže tieto zákonné záručné práva bezplatne využiť. Záruka okrem toho platí bez obmedzenia kogentných zákonných záručných predpisov.
HaDi ručí za bezchybnú funkčnosť a úplnosť tohto výrobku.
Celosvetová záručná doba je 3 roky od zakúpenia nového, nepoužitého výrobku kupujúcim.
Táto záruka platí len na výrobky, ktoré kupujúci nadobudol ako spotrebitel' a používa ich výlučne na osobné účely v rámci domáceho použitia. Platí ne- mecké právo.
Ak sa tento výrobok počas záručnej doby ukáže ako neúplný alebo čo sa týka funkčnosti, ako chybný podľa nasledujúcich ustanovení, HaDi podľa týchto záručných podmienok bezplatne výrobok vymení alebo vykoná opravu.
Ked' chce kupujúci ohlásit' záručný prípad, obráti sa najskôr na zákaznícky servis HaDi:
Servisná linka (bezplatná):
Kupujúci potom dostane bližšie informácie o vybavení prípadu záruky, napr. kam výrobok bezplatne poslat' a aké podklady sú potrebné.
V prípade, že vás vyzveme na zaslanie chybného výrobku, potom je potrebné výrobok zaslať na nasledujúcu adresu:
NU Service GmbH
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
NEMECKO
IAN 485349_2501
Nárok na záruku prichádza do úvahy len vtedy, ked' môže kupujúci predložit
- kópiu faktúry/potvrdenie o kúpe
- originálny výrobok
spoločnosti HaDi alebo autorizovanému partnerovi HaDi.
Z tejto záruky sú výslovne vylúčené:
- opotrebovanie, ktoré súvisí s normálnym používaním alebo spotrebou výrobku;
- diely príslušenstva dodávané s týmto výrobkom, ktoré sa opotrebujú, resp. spotrebujú pri riadnom používaní (napr. batérie, akumulátory, manžety, tesnenia, elektródy, žiarovky, nadstavce a príslušenstvo inhalátora);
- výrobky, ktoré boli nesprávne a/alebo v roz-pore s ustanoveniami návodu na použitie pou-zívané, čistené, skladované alebo ošetrované, rovnako ako výrobky ktoré otvoril, opravoval alebo zmenil kupujúci alebo servis neautorizovaný spoločnosťou HaDi;
- škody, ktoré vzniknú počas prepravy medzi výrobcom a zákazníkom, resp. servisom a zákazníkom;
- výrobky, ktoré boli zakúpené ako tovar 2. vol'by alebo ako použitý tovar;
- následné škody, ktoré súvisia s chybou tohto výrobku (v tomto prípade však môžu vzniknút nároky z ručenia za výrobok alebo z iných kogentných zákonných záručných ustanovení).
Opravy alebo kompletná výmena v žiadnom prípade nepredlžujú záručnú dobu.
●Konformitnévyhlásenie CE
Táto vyhrievacia poduška splňa požiadavky platných európskych a národných smerníc.
Túto skutočnosť potvrdzuje CE-označenie.
Príslušné vyhlásenia sú uložené u výrobcu.
























