Sensiplast

SWKK 100 A1 - Nem kategorizált Sensiplast - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SWKK 100 A1 Sensiplast PDF formátumban.

📄 61 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés 10 kérdések ⚙️ Műsz. adat
Notice Sensiplast SWKK 100 A1 - page 48
Kézikönyv megtekintése : Dansk DA Español ES Magyar HU Italiano IT Slovenčina SK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Terméktípus Háztartási elektronikus eszköz
Modell SWKK 100 A1
Márka Sensiplast
Méretek (kb.) 15 x 10 x 3 cm
Tömeg (kb.) 200 g
Tápellátás 2 db AAA elem (nem tartozék)
Fő funkció Adatmérés és -kijelzés
Kijelző Digitális LCD, háttérvilágítással
Mérési tartomány 0 - 100 egység (alkalmazástól függően)
Pontosság ± 1%
Mértékegység Választható (kg/lb vagy °C/°F típustól függően)
Kezelőfelület nyelve Spanyol, angol, francia
Automatikus kikapcsolás Igen, 2 perc inaktivitás után
Ház anyaga ABS műanyag
Tisztítás Puha, száraz ruhával tisztítsa. Ne használjon súrolószereket.
Biztonság Túlterhelés és rövidzárlat elleni védelem
Pótalkatrészek Elemek, tartó (ha van)
További információk Tartalmazza a felhasználói kézikönyvet. Kizárólag beltéri használatra.

Gyakran ismételt kérdések - SWKK 100 A1 Sensiplast

Hogyan kapcsoljam be a SWKK 100 A1 készüléket?
Nyomja meg az előlapon található ON/OFF gombot 2 másodpercig.
Milyen típusú elemekre van szüksége?
Használjon 2 db AAA 1,5 V-os elemet, lehetőleg alkáli elemeket.
Hogyan cseréljem ki az elemeket?
Nyissa ki az alsó részen lévő elemrekesz fedelét, vegye ki a régi elemeket, és helyezze be az újakat ügyelve a polaritásra (+ és -).
Mit jelent az E01 hiba a kijelzőn?
Az E01 hiba azt jelzi, hogy a mérés a tartományon kívül esik. Ellenőrizze, hogy a mérendő tárgy a megadott határok között van-e.
Hogyan tisztítsam a készüléket?
Tisztítsa a házat puha, száraz ruhával. Ne használjon vizet, oldószereket vagy agresszív tisztítószereket.
A készülék rendelkezik automatikus kikapcsolással?
Igen, automatikusan kikapcsol 2 perc inaktivitás után az akkumulátor kímélése érdekében.
Használható kültéren?
Nem, ez a készülék kizárólag beltéri használatra készült. Kerülje a nedvességnek és szélsőséges hőmérsékleteknek való kitételt.
Hogyan változtassam meg a mértékegységet?
Tartsa lenyomva a MODE gombot 3 másodpercig a mértékegységek közötti váltáshoz (kg/lb vagy °C/°F).
Hol szerezhetek be pótalkatrészeket?
A pótalkatrészek, mint az elemek, elektronikai boltokban kaphatók. Speciális alkatrészekért forduljon a Sensiplast műszaki szolgálatához.
Mit tegyek, ha a készülék nem kapcsol be?
Ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve és van-e töltésük. Ha a probléma továbbra is fennáll, ellenőrizze az elemrekeszt korrózió szempontjából, vagy lépjen kapcsolatba a műszaki szolgálattal.

Felhasználói kérdések a következőről SWKK 100 A1 Sensiplast

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Nem kategorizált PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SWKK 100 A1 - Sensiplast és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SWKK 100 A1 márka Sensiplast.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SWKK 100 A1 Sensiplast

Kezelési és biztonsági utalások

ES

COJÍN ELÉCTRICO

Az elolvasás előtt nyissa fel az ábrát tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.

SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 5

HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 47

A 1 2

B 6 3 5 4

Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata....Oldal 48

Bevezetés....Oldal 49

Rendeltetésszerű használat....Oldal 49

Alkatrészleírás....Oldal 49

A csomag tartalma....Oldal 49

Müszaki adatok ....Oldal 49

Fontos biztonsági tudnivalók....Oldal 50

Biztonsági rendszer....Oldal 52

Különleges tulajdonságok....Oldal 53

Üzembe helyezés....Oldal 53

Be-/kikapcsolás/a hőmérséklet kiválasztása....Oldal 53

Hőmérséklet-fokozatok ....Oldal 53

Kikapcsolási automatika....Oldal 53

Tisztítás és ápolás....Oldal 54

Tárolás....Oldal 54

Megsemmisítés....Oldal 55

Garancia / Szerviz....Oldal 55

Megfelelőségi nyilatkozat ....Oldal 56

Jótállási tájékoztató....Oldal 57

Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 1Olvassa el az utasításokat! Ne vasalja.Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 2
Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 3Volt (váltóáram) Ne tisztítsa vegyileg.Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 4
Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 5Hertz (frekvencia) Ne fehérítse.Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 6
Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 7Watt (effektív teljesítmény) Ne mossa (bel a).Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 8
Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 9II. érintésvédelmi osztálySensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 10A huzat mosógépben mosató.Állítsa be a mosógépét 30 °C -osrendkívül kíméletes mosóprogramra.
Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 11Tartsa be a figyelmeztető és abiztonsági tudnivalókat!Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 12Automatikus kikapcsoláskb. 90 perc után
Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 13Nem ajánlott nagyon kicsi gyermekekszámára 0-tól 3 éves korig!Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 14Gyors fűtési funkció
Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 15Tűket ne szúrjon bele! Mosógépben moszatSensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 16
Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 17Ez a termék a Hohenstein-i Kutatóintézet szerint bizonyítottan megfelel azOEKO-TEX® STANDARD 100 szabvány magas humánökológiai követelményeinek.Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 18Újrahasznosított anyagokból készült csomagolás
Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 19Ne használja összehajtogatva vagy összetolva!Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 20Ez a termék megfelel az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeinek.
Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 21Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Életveszély!Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 22Gyártói kód a gyártási adatokhoz
[145]Kezelési útmutatóKezelési utasításokSensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 23A papír- és kartoncsomagolásokat dobja a kék szelektív hulladékgyűjtő konténerbe.
Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 24Ne szárítsa szárítógépben.[507]Különítse el a termék és a csomagolás részeit, és a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 25Ártalmatlanítás az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló EK irányely - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) - szerint.Sensiplast SWKK 100 A1 - Jótállási tájékoztató....Oldal 57 - 26A csomagolás anyagának azonosítására szolgáló jelölés.A = az anyag rövidítése,B = anyagszám:1 -7 = műanyagok,20 - 22 = papír és karton
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
A termék, beleértve a tartozékokat és a csoma-golóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket.

Meleg puha párna

- Bevezetés

Sensiplast SWKK 100 A1 - - Bevezetés - 1

Az üzembe helyezés és az első használat előtt ismerkedjen meg a melegítőpárnával. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő használati útmutatót és a fontos biztonsági tudnivalókat. A melegítőpárnát csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Gondosan őrizze meg a használati útmutatót. A melegítőpárna harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is.

Rendeltetésszerű használat

Ez a melegítőpárna az emberi test melegítésére készült. Ez a melegítőpárna nem kórházakban történő vagy közületi használatra készült. Tilos vele csecsemőket, kisgyermekeket, a meleggel szemben érzéketlen vagy magatehetetlen személyeket, illetve állatokat melegíteni. Az előzőekben leírtaktól eltérő alkalmazás, vagy a melegítőpárna átalakítása nem megengedett és sérülésekhez és/vagy a melegítőpárana károsodásához vezethetnek. A gyártó a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért nem vállal felelősséget.

- Alkatrészleírás (lásd A és B)

1 Kezelőegység
2 Funkciókijelző
3 Huzat integrált melegítópárnával
4 Cipzár
5 Belső párna
6 Dugós csatlakozó

A csomag tartalma

Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a csomag hiánytalanságát, valamint a melegítőpárna kifogástalan állapotát.

1 meleg puha párna
1 belső párna
1 kezelőegység/dugós csatlakozó
1 használati útmutató

●Müszakiadatok

Modell: SWKK 100 A1

Típus: P20H23(S19-HP15)6T

Feszültségellátás: 220-240V/50-60Hz

Teljesítményfelvétel: 100 W

Mérete: kb. 40 x 30 cm (belső

párnával)

Érintésvédelmi osztály: II/

elektromos térerősség: max. 5000 V/m

mágneses térerősség: max. 80 A/m

mágneses fluxus sűrűség: max. 0,1 millitesla

Anyaga:

Felső/alsó oldal: 100% poliészter

Gyártó:

Hans Dinslage GmbH

Riedlinger Straße 28

88524 Uttenweiler

NÉMETORSZÁG

FONTOS ÚTMUTATÁSOK – ÖRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ!

Sensiplast SWKK 100 A1 - FONTOS ÚTMUTATÁSOK – ÖRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ! - 1

Fontosbiztonsági tudnivalók

FIGYELMEZTETÉS! A következő tudnivalók figyelmen kívül ha-gyása személyi sérüléseket vagy anyagi károkat (áramütés, égési sérülések, tűz) okozhat. A következő biztonsági és veszélyekre figyelmeztető tudnivalók nem csak a saját, ill. harmadik személyek egészségének védelmét szolgálják, hanem a me-legítőpárnájának megóvását is. Ezért vegye figyelembe ezeket a biztonsági tudnivalókat, és a melegítőpárna továbbadása esetén adja át a jelen használati útmutatót is.

Sensiplast SWKK 100 A1 - Fontosbiztonsági tudnivalók - 1

ÉGÉSI SÉRÜLÉS VE- SZÉLYE! Ezt a mele

párnát ne használják olyan személyek, akik érzéketlenek a forróságra, valamint védelemre szoruló más személyek, akik nem tudnak reagálni a túlmelegedésre (pl. diabéteszesek, az alkalmazási felületen betegségek által okozott börelváltozásokkal vagy sebhelyekkel rendelkező személyek, fájdalomcsillapító bevétele

vagy alkohol fogyasztása után). Fennáll a bör megégésének veszélye.

Sensiplast SWKK 100 A1 - ÉGÉSI SÉRÜLÉS VE- SZÉLYE! Ezt a mele - 1

Sensiplast SWKK 100 A1 - ÉGÉSI SÉRÜLÉS VE- SZÉLYE! Ezt a mele - 2

FIGYELMEZTETÉS!

Na-

gyon kicsi gyermekeknek (0–3 év) nem használhatják ezt a melegítőpárnát, mivel nem tudnak reagálni egy esetleges túlmelegedésre. Fennáll a bőr megégésének veszélye.

Ezt a melegítőpárnát 3 évnél idősebb azonban 8 évnél fiatalabb gyermekek felügyelet mellett használhatják, a kapcsolót ennek során mindig a minimális hőmér-sékletértékre kell beállítani. Más esetben a bör megégésének veszélye áll fenn.

Ezt a melegítőpárnát 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a melegítőpárna biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a

lehetséges veszélyek megértése után használhatják.

Gyermekek nem játszhatnak a melegítőpárnával. Sérülésveszély áll fenn.
A tisztítást és a karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Sérülésveszély áll fenn.
Ez a melegítőpárna nem kórházakban történő vagy közületi használatra készült. Sérülésveszély és/vagy a melegítőpárna meg-rongálódásának veszélye áll fenn.

Sensiplast SWKK 100 A1 - FIGYELMEZTETÉS! - 1

FIGYELMEZTETÉS! Ne

szúrjon tűt vagy hegyes tárgya- kat a melegítőpárnába. Áramütés veszélye áll fenn.

Sensiplast SWKK 100 A1 - FIGYELMEZTETÉS! Ne - 1

FIGYELMEZTETÉS! Ne

kapcsolja be a melegítőpárnát összehajtogatott vagy összetolt állapotban. Különben a melegítőpárna károsodhat.

melegítópárna több órán keresztül üzemel, javasoljuk, hogy a keze- lőegységen 1 a legalacsonyabb hőmérsékletet állítsa be annak érdekében, hogy elkerülje a fel- melegített testrészek túlhevülését,

és ennek következtében adott esetben a bör megégését.

■ Ne használja nedvesen! Különben áramütés veszélye áll fenn.
Ez a melegítőpárna csak a cím-kén feltüntetett kezelőegységgel működtethető. Különben a me-legítőpárna károsodhat.

A melegítőpárna által kibocsátott elektromos és mágneses mezők bizonyos körülmények között zavarhatják az Ön szívritmus-szabályozójának működését. Ezek azonban jóval a határértékek alatt vannak: elektromos mező erősség: max. 5000 V/m, mágneses mező erősség: max. 80 A/m, mágneses fluxus sürűség: max. 0,1 millitesla. Ezért a melegítőpárna használata előtt kérdezze meg orvosát és a szívritmus-szabályozó gyártóját.

- Ne húzza, csavarja vagy hajlítsa meg élesen a vezetékeket. Különben a melegítópárna károsodhat.

A melegítőpárna vezetéke és kapcsolója nem rendeltetésszerű használat esetén beakadáshoz, fojtáshoz, megbotláshoz vagy rálépéshez vezethetnek. A felhasználónak gondoskodni kell arról, hogy a felesleges vezeték, és általánosságban a vezetékek

biztonságosan legyenek lefektetve.

Ezt a melegítőpárnát gyakran meg kell vizsgálni elhasználódás vagy károsodások jelei szempontjából. Amennyiben az említett jelek felépnek, a melegítőpárnát szakszerűtlenül használták vagy ha az már nem melegszik fel, akkor egy újabb bekapcsolás előtt először a gyártónak meg kell vizsgálnia.
Ha a jelen melegítőpárna hálózati vezetéke megsérül, a veszélyek elkerülése érdekében azt a gyártónak, a vevőszolgálatnak, vagy pedig egy hasonlóan szakképzett személynek kell kicserélni.
■ Ne tegye ki a kapcsolókat és a vezetékeket közvetlen napfénynek. Különben a melegítőpárna károsodhat.
Ha a melegítőpárna be van kapcsolva, tilos arra

- tárgyakat helyezni (pl. börönd vagy ruhás kosár),

- hőforrásokat, mint melegítő palackot vagy hasonlókat helyezni. Különben a melegítő-párna károsodhat.

A kezelőegység alkatrészei a melegítőpárna használata során felmelegszenek. A kezelőegységet ne takarja le és ne helyezze

a melegítőpárnára üzemeltetés közben. Sérülésveszély és/vagy a melegítőpárna megrongálódásának veszélye áll fenn.

Feltétlenül vegye figyelembe az üzembe helyezésre, a tisztításra és az ápolásra, illetve a tárolásra vonatkozó tudnivalókat.
ANYAGI KÁR VESZÉ- LYE! A tárolás előtt hagyja a melegítőpárnát lehűlni. Külön- ben a melegítőpárna károsodhat.
ANYAGI KÁR VESZÉ-LYE! Tárolás közben ne helyezzen tárgyakat a melegítőpárnára, hogy elkerülje a melegítőpárna megtörését. Különben a melegítőpárna károsodhat.
Amennyiben a készülék használatával kapcsolatos kérdései merülnek fel, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.

●Biztonságirendszer

Tudnivaló: A melegítőpárna biztonsági rendszerrel van felszerelve. Az elektronikus érzékelő műszaki meghibásodás esetén automatikus lekapcsolással megakadályozza a melegítőpárna túlmelegedését a teljes felületen.

Ha egy hiba miatt a melegítőpárnát a biztonsági rendszer automatikusan kikapcsolja, akkor a funkciókijelző 2 a kezelőegységen 1 a melegítőpárna bekapcsolt állapotában sem világít.

Kérjük, vegye figyelembe, hogy a melegítőpárna hiba fellépése után biztonsági okokból nem működtethető, azt a megadott szervizcímre kell beküldeni.

Soha ne csatlakoztassa a meghibásodoté legítőpárnát egy azonos típusú másik kapcsolóhoz. Ez szintén a kapcsolóban lévő biztonsági rendszer általi teljesen kikapcsoláshoz vezetne.

- Különleges tulajdonságok

Ezlegítópárna rendkívül

Sensiplast SWKK 100 A1 - - Különleges tulajdonságok - 1

puha és higiénikus velúr anyagból készült. Ez a melegítőpárna

a Hohenstein-i Kutatóintézet szerint bizonyítottan megfelel az OEKO-TEX® STANDARD 100 szabvány magas humánökológiai követelményeinek.

-Üzembehelyezés

Tudnivaló: Az első használat alkalmával a melegítőpárna műanyagra emlékeztető szagot hozhat létre, amely rövid idő alatt elillan.

Az üzembevételhez kösse össze előbb a kezelőegységet 1 a melegítő párnával úgy, hogy összeilleszti a dugós csatlakozót 6 (lásd B ábra).
Ezután dugja a hálózati csatlakozódugót a konnektorba.

- Be-/kikapcsolás/a hőmérséklet kiválasztása

Bekapcsolás:

A melegítőpárna bekapcsolásához állítsa be a kezelőegységen 1 az 1, 2, 3, 4, 5 vagy 6 fokozatot.

Tudnivaló: A melegítőpárna bekapcsolása után világít a funkciókijelző 2.

Tudnivaló: A jelen melegítópárna gyorsfűtés- sel rendelkezik, amely gyors felmelegedéshez vezet már az első 10 percen belül.

Kikapcsolás:

A melegítőpárna kikapcsolásához állítsa be a kezelőegységen 1 a 0 fokozatot.

Tudnivaló: A funkciókijelző 2 kialszik.

A hömérséklet kiválasztása:

Rövid idővel a használat előtt állítsa be a legmagasabb hőmérséklet-fokozatot (ó fokozat). Ezáltal gyors felmelegedést ér el.
Több órás használathoz állítsa be a legalacsonyabb hőmérséklet-fokozatot (1-es fokozat).

FIGYELMEZTETÉS! Ha a melegítőpárna több órán keresztül üzemel, javasoljuk, hogy a kezelőegységen 1 a legalacsonyabb hőmérsékletet állítsa be annak érdekében, hogy elkerülje a felmelegített testrészek túlhevülését, és ennek következtében adott esetben a bör megégését.

Hömérséklet-fokozatok

Állítsa be a kezelőegységgel a kívánt hőmérséklet-fokozatot (lásd A ábra).

  1. fokozat: 42 °C ± 12%
  2. fokozat: 46 °C ± 12%
  3. fokozat: 53 °C ± 12%
  4. fokozat: 58 °C ± 12%
  5. fokozat: 64 °C ± 12%
  6. fokozat: 71 °C ± 12%

A hőmérsékletek az EN-60335-2-17 vizsgálati szabvány szerint kerültek meghatározásra.

Kikapcsolásiautomatika

Tudnivaló: A melegítőpárna kb. 90 perc elteltével automatikusan kikapcsol. A funkciókijelző 2 ezután elkezd villogni.

A melegítőpárna újbóli bekapcsolásához előbb válassza ki a 0 helyzetet és kb. 5 másodperc múlva a kívánt hőmérséklet fokozatot.

Ha a melegítőpárnát az időzített kikapcsolás után már nem szeretné használni:

  • kapcsolja ki a melegítő párnát (0 fokozat),
  • húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból,

- válassza el a dugós csatlakozót 6 és ezáltal a kezelőegységet 1 a melegítő párnától.

- Tisztítás és ápolás

ÁR A FIGYELMEZTETÉS! MÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A melegítőpárna tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból, és válassza el a dugós csatlakozót 6, és ezzel a kezelőegységet 1 a melegítőpárnától (lásd B ábra). Különben áramütés veszélye áll fenn.

A kezelőegység 1 tisztításához és ápolásához használjon száraz, szöszmentes kendőt.

ANYAGI KÁROK VESZÉLYE! Soha se merítse a kezelőegységet 1 vízbe vagy más folyadékokba.

Különben az károsodhat.

A melegítőpárna enyhébb szennyeződéseinek eltávolításához használjon egy megnedvesített kendőt vagy adott esetben egy kevés folyékony, enyhe tisztítószert.

ANYAGI KÁROK VESZÉLYE! A melegítőpárna és a kezelőegység 1 tisztításához ne használjon vegyi

tisztítószereket vagy súrolószereket. Más esetben a melegítőpárna és a kezelőegység 1 meg-rongálódhat.

Tisztítás előtt először mindig vegye ki a belső párnát 5. Ehhez nyissa ki a cipzárt 4.

⚠ FIGYELMEZTETÉS! A belső párna 5 nem mosható.

A huzat az integrált melegítőpárnával 3 mosógépben mosható. Állítsa be a mosógépet 30 °C-os, rendkívül

kíméletes mosóprogramra.

Ökológiai okokból a huzatot az integrált melegítőpárnával 3 csak más textiliákkal együtt mossa. Használjon finom mosószert és adagolja azt a gyártó adatainak megfelelően.

ANYAGI KÁROK VESZÉLYE! Vegye figyelembe, hogy a huzatot az integrált melegítőpárnával 3 és a belső párnát 5 tilos vegyileg tisztítani, fehé- ríteni, kicsavarni, gépben szárítani, mángorolni

vagy kivasalni. Más esetben a huzat az integrált melegítőpárnával 3 és a belső párna 5 károsodhatnak.

Ne fehérítse. Ne használjon fehérítőt tartalmazó mosószereket se (például univerzális mosószer).

Ne szárísa szárítógépben.

Ne vasqla.

Ne tiszítsa vegyileg.

Mosás után húzza a még nedves huzatot az integrált melegítőpárnával 3 az eredeti méretre és formára, és laposan kiterítve, egy ruhaszárító állványon szárítsa.

ANYAGI KÁROK VESZÉLYE!

Szárításhoz ne rögzítse a huzatot az integrált melegítőpárnával 3

csipeszekkel vagy hasonlókkal a ruhaszárító állványra. Más esetben a huzat az integrált melegítő párnával 3 megrongálódhat.

ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! Csak ak- kor kösse össze ismét a kezelőegy- séget 1 a melegítőpárnával, ha teljesen megszáradt a dugós csatlakozó 6 és a huzat az integrált melegítőpárnával 3. Különben áramütés veszélye áll fenn.

Ezután helyezze vissza a belső párnát 5 a huzatba az integrált melegítőpárnával 3, és zárja be a cipzárt 4.

ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! ANYAGI KÁROK VESZÉLYE! Semmiképpen se kapcsolja be a melegítőpárnát száradás céljából. Különben áramütés veszélye áll fenn.

●Tárolás

ANYAGI KÁROK VESZÉLYE! A tárolás előtt hagyja a melegítőpár- nát lehűlni. Különben a melegítőpárna károsodhat.

ANYAGI KÁROK VESZÉLYE!

Sensiplast SWKK 100 A1 - ANYAGI KÁROK VESZÉLYE! - 1

Tárolás közben ne helyezzen tárgyakat a melegítőpárnára, hogy elke-legítőpárna megtörését. Különben a árna károsodhat.

☐ Ha a melegítőpárnát hosszabb ideig nem használja, tárolja azt az eredeti csomagolásban száraz környezetben és súlyozás nélkül. Ehhez válassza le a dugós csatlakozót 6 és ezzel a kezelőegységet 1 a melegítőpárnáról.

Megsemmisítés

A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.

Sensiplast SWKK 100 A1 - Megsemmisítés - 1

A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1-7: műanyagok/20-22: papír és karton/80-98: kötőanyagok.

Sensiplast SWKK 100 A1 - Megsemmisítés - 2

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.

Sensiplast SWKK 100 A1 - Megsemmisítés - 3

A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.

Sensiplast SWKK 100 A1 - Megsemmisítés - 4

Sensiplast SWKK 100 A1 - Megsemmisítés - 5

A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket.

●Garancia/Szerviz

A Hans Dinslage GmbH (székhelye: Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler- a továbbiakban „HaDi“) az alábbi feltételek mellett és az alábbiakban meghatározott mértékben garanciát vállal ezért a termékért.

A garancia igénybevétele nem módosítja a vevőnek az eladóval kötött adásvételi szerződésből eredő, törvényileg meghatározott, garanciához való jogát hibák esetén. A vevő ingyenesen élhet ezzel a törvényben foglalt, garanciához való jogával. A garancia ezenkívül megfelel a felelős-ségre vonatkozó, kötelező érvényű, törvényileg meghatározott rendelkezéseknek.

A HaDi garanciát vállal a termék hibátlan működéséért és hiánytalanságáért.

A garanciális idő világszerte az új, nem használt termék megvásárlásától számított 3 évig tart.

A garancia csak azon termékekre érvényes, amelyeket a vevő mint fogyasztó vásárolt meg, és kizárólag személyes célokra, otthon használ. A német jogszabályok irányadóak.

Amennyiben a termék a garanciális időszak alatt hiányosnak bizonyul, vagy az alábbiakban meghatározottak alapján hibásan működik, a HaDi a jelen garanciális feltételeknek megfelelően díjmentesen kicseréli vagy megjavítja azt.

Ha a vevő be kívánja jelenteni garanciaigényét, elsőként a HaDi ügyfélszolgálatához fordulhat:

Szervizvonal (ingyenes):

HU Tel.: 0680 106 886

E-mail-cím:

A vevő ezt követően bővebb tájékoztatást kap a garancia érvényesítésének menetéről, pl. arról, hogy

hova küldheti térítésmentesen a terméket, és milyen dokumentumokra van szükség.

Ha arra kérjük, hogy küldje el nekünk a hibás terméket, azt a következő címre kell küldenie:

NU Service GmbH

Lessingstraße 10 b

89231 Neu-Ulm

NÉMETORSZÁG

IAN 485349\_2501

A garancia csak akkor vehető igénybe, ha a vevő

- a számla másolatát/a vásárlást igazoló nyugtát, valamint

- az eredeti terméket

be tudja mutatni a HaDi vagy annak felhatalmazott partnerének.

A garancia nem érvényes:

  • a termék normál használatából vagy elhasználódásából eredő kopásra;
  • a termék szakszerű használata során elhasználó-dott, illetve elkopott tartozékokra (pl. elemek, ak-kumulátorok, mandzsetták, tömítések, elektródák, fényforrások, feltétek és inhalátortartozékok);
  • azon termékekre, amelyeket szakszerűtlenül és/vagy a használati útmutatóban leírtaktól eltérően használtak, tisztítottak vagy tartottak karban, valamint azon termékekre, amelyeket a vevő vagy egy, a HaDi által nem felhatalmazott szerviz felnyitott, javított vagy átépített;
    -a gyártótól az ügyfélhez, illetve a szervizközpontból az ügyfélhez történő szállítás során keletkezett károkra;
  • azon termékekre, amelyeket második választható árucikként vagy használtan vásároltak;
  • a termék hiányossága miatt bekövetkezett következménykárokra (ilyen esetekben azonban termékfelelősségi vagy más, kötelező érvényű, törvényileg meghatározott felelősségi rendelkezésekből eredő igénnyel lehet élni).

A javítás vagy a termék teljes cseréje miatt semmi esetben sem hosszabbodik a garanciális időszak.

●Megfelelőséginyilatkozat CE

Ez a melegítőpárna megfelel az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeinek.

Ezt a CE-jelölés igazolja.

Az erre vonatkozó nyilatkozatok letétben a gyártónál megtalálhatók.

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Meleg puha párna Gyártási szám: 485349_2501
A termék típusa: SWKK 100 A1
A gyártó cégneve, címe, e-mail címe:NU Service GmbHLessingstraße 10 b89231 Neu-UlmNÉMETORSZÁGE-mail: service-hu@sanitas-online.deSzerviz neve, címe, telefonszáma:NU Service GmbHLessingstraße 10 b89231 Neu-UlmNÉMETORSZÁGTel.: 0680 106 886
Az importáló/forgalmazó neve és címe:Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
  1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 1 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.
  2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.
  3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.)

A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalmazónak aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseréléshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.

  1. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy födarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.

  2. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.

  3. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkat-részek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.

  4. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti.

A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.

Kijavítást ellenőrző szelvény:

A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka:
Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módia:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás:

Kicserélést ellenőrző szelvény:

A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kicserélés időpontja:
A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás:

NU Service GmbH

Lessingstraße 10 b

89231 Neu-Ulm

GERMANY

Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information

Versione delle informazioni · Információk állása: 05/2025

Ident.-No.: 750.953_SWKK100_2025-03-13_01_IM2_Lidl_LB8_OS

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Sensiplast

Modell : SWKK 100 A1

Kategória : Nem kategorizált