SWUB 85 D3 - Elektromos takaró / Fűtött párna Sensiplast - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SWUB 85 D3 Sensiplast PDF formátumban.
| Terméktípus | Fűtő alágy (elektromos takaró) |
| Modell | SWUB 85 D3 |
| Márka | Sensiplast |
| Méretek (kb.) | 150 x 80 cm |
| Tápellátás | 220-240 V / 50-60 Hz |
| Teljesítményfelvétel | 55-65 W |
| Védelmi osztály | II |
| Hőmérsékleti fokozatok | 6 fokozat (Lábzóna: 33-65 °C, Testzóna: 30-55 °C) |
| Gyorsfűtés | Igen – a legmagasabb fokozat beállításával |
| Visszakapcsoló automata | Igen – kb. 3 óra elteltével az 5/6 fokozatról visszakapcsol a 4. fokozatra |
| Automatikus kikapcsolási idő | Választható: 1, 3, 6 vagy 12 óra |
| Biztonsági rendszer | Elektronikus érzékelőtechnológia a túlmelegedés elkerülésére automatikus kikapcsolással |
| Anyag | Softvlies, Oeko-Tex Standard 100 tanúsítvánnyal |
| Tisztítás | Gépben mosható 30 °C-ig (Extra kímélő mosás), ne fehérítse, ne vasalja, ne szárítsa szárítógépben |
| Kezelőegység | Levehető (csatlakozódugó) |
| Garancia | 3 év |
Gyakran ismételt kérdések - SWUB 85 D3 Sensiplast
Felhasználói kérdések a következőről SWUB 85 D3 Sensiplast
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Elektromos takaró / Fűtött párna PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SWUB 85 D3 - Sensiplast és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SWUB 85 D3 márka Sensiplast.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SWUB 85 D3 Sensiplast
Kezelési és biztonsági utalások
CZ
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
SI
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 5
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata....Oldal 6
Bevezetés....Oldal 7
Rendeltetésszerű használat....Oldal 7
A részek megnevezése....Oldal 7
Szállítmány ....Oldal 7
Müszaki adatok ....Oldal 7
Fontos biztonsági tudnivalók....Oldal 8
Biztonsági rendszer....Oldal 10
Különleges tulajdonságok....Oldal 11
Üzembevétel....Oldal 11
A melegítő ágybetét elhelyezése....Oldal 11
Be-/kikapcsolás/a hőmérséklet beállítása....Oldal 11
Hőmérséklet fokozatok....Oldal 11
Az automatikus kikapcsolási idő beállítása....Oldal 12
Tisztítás és ápolás....Oldal 12
Tárolás....Oldal 13
Megsemmisítés....Oldal 13
Garancia/Szerviz....Oldal 13
Megfelelőségi nyilatkozat ....Oldal 14
Jótállási tájékoztató....Oldal 15
| Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata | |||
![]() | Olvassa el a kezelési utasítást. Ne fehérít | ![]() | |
![]() | Volt (Váltóáram) Ne szárítsa szárítógépő | ![]() | |
![]() | Hertz (Hálózati frekvencia) Ne vasalja. | ![]() | |
![]() | Watt (Teljesítmény) Ne tisztítsa vegyileg. | ![]() | |
![]() | Védelmi osztály II 6 hőmérsékletfokozat | ![]() | |
![]() | Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat! | ![]() | Melegítő funkció |
![]() | Nem ajánlott nagyon kicsi gyermekek számára 0-3 év között! | ![]() | Mosógépben mosható |
![]() | Tűket ne szúrjon bele! | ![]() | A melegítő ágybetét mosógépben mosható. Állítsa be a mosógépét 30 °C -os rendkívül kíméletes mosóprogramra. |
![]() | Ennél e melegítő ágybetétnél felhasznált textiliák kielégítik az Oeko-Tex Standard 100 magas humanökologiai követel-ményeit, ahogyan azt a Hohenstein kutatóintézet bizonyította. | ![]() | Újrahasznosított anyagokból készült csomagolás |
![]() | Ne használja összehajtogatva vagy összetolva! | [SIGN] | Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások |
![]() | Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Életveszély! | [SIGN] | Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit. |
![]() | Gyártói kód a gyártási adatokhoz | ![]() | Ártalmatlanítás az elektromos és elektronikus berendezések hulladéka-iról szóló EK irányely - WEEE (Wa-ste Electrical and Electronic Equipment) - szerint. |
![]() | Különítse el a terméket és a csomago-lás részeit, és a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. | ![]() | A csomagolás azonosítására szolgáló jelölés.A = az anyag rövidítése,B = anyagszám:1-7 = műanyagok,20-22 = papír és karton |
Melegítő ágybetét
- Bevezetés

Az üzembevétel és az első használat előtt ismerkedjen meg a melegítő ágybetéttel. Ebból a célból olvassa el figyelmesen a következő kezelési utasítást és a fontos, a biztonságra vonatkozó útmutatásokat. A melegítő ágybetétet csak a leírtaknak megfelelően és csak a megadott alkalmazási területeken használja. Órizze meg jól ezt az utasítást. A melegítő ágybetét továbbadása esetén harmadik személy részére kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
●Rendeltetésszerűhasználat
Ez a melegítő ágybetét ágyak melegítésére készült. Nem kórházakban történő, vagy ipari használatra készült. Különösen tilos vele csecsemők, kisgyerekek, a meleggel szemben érzéketlen vagy magatehetetlen személyek, vagy állatok melegítése. Az előbb leírtaktól eltérő alkalmazás vagy a melegítő ágybetét megváltoztatása nem engedélyezett és ez sérülésekhez és/vagy a melegítő ágybetét károsodásához vezethet. Az olyan károkért, amelyek okai a rendeltetésétől eltérő alkalmazásokból erednek, a gyártó nem áll jót.
A részek megnevezése
1 Kezelőrész
2 Funkció kijelző
3 Hőmérséklet beállító kapcsoló
4 Kikapcsolási idő beállító kapcsoló
5 Dugós csatlakozó
Szállítmány
Vizsgálja meg mindig közvetlenül a kicsomagolás után a szállítmányt teljesség, valamint a melegítő ágybetét kifogástalan állapota szempontjából.
1 Melegítő ágybetét
1 Kezelőrész/dugós csatlakozó
1 Kezelési utasítás
Müszakiadatok
Modell: SWUB 85 D3
Típus:B11E23(S19-UB21)6VT
Feszültségellátás: 220-240V/50-60Hz
Teljesítményfelvétel:55-65W
Méretek: kb. 150 x 80 cm
Védettségi osztály: II/回
Elektromos térerősség: max. 5000 V/m
Mágneses térerősség: max. 80 A/m
Mágneses fluxus: max. 0,1 Milli-Tesla
Gyártó:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Str. 28
88524 Uttenweiler
NÉMETORSZÁG
FONTOS - ÚTMUTATÁSOK - ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ !

Fontosbiztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS! A követ-
kező tudnivalók figyelmen kívül hagyása személyi- vagy anyagi károkat (áramütés, égési sérülések, tűz) okozhat. A következő, a biztonságra és a veszélyekre vonatkozó útmutatások nem csak a saját egészségének ill. harmadik egészségének a védelmét szolgálja, hanem a melegítő ágybetét védelmét is. Ezért vegye figyelembe ezeket a biztonságra vonatkozó útmutatásokat és a melegítő ágybetét továbbadása esetén adja át vele ezt az útmutatót.

GÉSVESZÉLY! Az
ágymelegítőt ne használják olyan személyek, akik érzéketlenek a forróságra és más védelemre szoruló személyek, akik egy túlmelegedésre nem tudnak reagálni (pl. diabéteszesek, az alkalmazási felületen betegségek által okozott bőrelváltozásokkal vagy sebhelyekkel rendelkező személyek, fájdalomcsillapító
bevétele vagy alkohol fogyasztása után). Fennáll a bör megégés veszélye.

FIGYELMEZTETÉS!
Nagyon kicsi gyermekek
(0-3 év) nem használhatják az ágymelegítőt, mert nem tudnak reagálni egy esetleges túlmelegedésre. Fennáll a bör megégés veszélye.
Ezt a meleg alsó matracot 3 évnél idősebb azonban 8 évnél fiatalabb gyermekek felügyelet alatt használhatják, a kapcsolót ennek során mindig a minimális hőmérsékletértékre kell beállítani. Máskülönben fennáll a bör megégésének veszélye.
A melegítő ágybetétet 8 éves és annál idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel vagy hiányos tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha a készülék biztonságos használatáról tájékoztatták őket, és az abból eredő veszélyekkel tisztában vannak.
Gyermekek nem játszhatnak a ké-
szülékkel. Sérülésveszély áll fenn.
A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Sérülésveszély áll fenn.
Ez az ágymelegítő nem kórházakban történő, vagy nem ipari használatra készült. Az ágymelegítő sérülése és/vagy károsodása fenyeget.

FIGYELMEZTETÉS!
Ne szúrjon tűket vagy hegyes tárgyakat az ágymelegí- tőbe. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn.

FIGYELMEZTETÉS!
Ha több órán keresztül üzemel a melegítő ágybetét, javasoljuk, hogy a kezelőrészen 1 a legalacsonyabb hőmérsékletet állítsa be annak érdekében, hogy elkerülje a test túlhevülését és adott esetben a bör égési sérüléseit.

FIGYELMEZTETÉS!
Ne kapcsolja be a melegítő ágybetétet összehajtogatott vagy összecsúsztatott állapotban. Ellenkező esetben a melegítő ágybetét károsodhat.
Használat előtt ellenőrizze egy állítható ágyon, hogy a melegítő ágybetét és a vezetékek nem akadnak-e be például zsanérokba, vagy nem nyomódnak-e össze.
- Ne használja nedvesen! Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn.
Ezt a melegítő párnát csak a címkén megadott kezelő résszel szabad üzemeltetni. Ellenkező esetben a melegítő ágybetét károsodhat.
Az ettől az elektromos ágymelegítő betéttől származó elektromos és mágneses mezők bizonyos körül-mények között megzavarhatják a szívritmus szabályzója működését. Ezek azonban jóval a határ-értékek alatt vannak: elektromos mező erősség: max. 5000 V/m, mágneses mező erősség: max. 80 A/m, mágneses fluxus: max. 0,1 Milli-Tesla. Ennek okánál fogva a melegítő ágybetét használata előtt kérdezze orvosát és szívritmus szabályozója gyártóját.
- Ne húzza, csavarja vagy hajlítsa meg élesen a vezetékeket. Ellenkező esetben a melegítő ágybetét károsodhat.
A meleg alsó matrac vezetéke és kapcsolója nem rendeltetésszerű használat esetén beakadáshoz, fojtáshoz, megbotláshoz vagy rálépéshez vezethetnek. A felhasználónak gondoskodni kell arról, hogy a felesleges vezeték, és
a vezetékek általánosságban biztonságosan legyenek lefektetve.
Ezt a melegítő ágybetétet sürün meg kell vizsgálni elhasználódás vagy károsodások jelei szempontjából. Amennyiben az említett jelek fellépnek, a melegítő ágybetétet szakszerűtlenül használták vagy ha az már nem melegszik fel, akkor egy újabb bekapcsolás előtt először a gyártónak meg kell vizsgálnia.
Ha ennek a melegítő ágybetétnek a hálózati vezetéke megsérült, a veszélyeztetések elkerülése végett azt a gyártónak, a vevőszolgálatának, vagy pedig egy ha-sonlóan szakképzett személynek kell kicserélni.
■ Ne tegye ki a kapcsolókat és a vezetékeket közvetlen napfényrek. Ellenkező esetben a melegítő ágybetét károsodhat.
Miközben a melegítő ágybetét be van kapcsolva, - arra ne helyezzen tárgyakat (pl. börönd vagy ruhás kosár), - arra ne helyezzen hőforráso- kat, mint egy melegítő palack vagy hasonlókat.
Ellenkező esetben a melegítő ágybetét károsodhat.
Az elektronikus alkotó elemek a kezelő részen 1 a melegítő
ágybetét használata közben fel- melegszenek. A kezelő részt 1 ne takarja le vagy ne helyezze a melegítő ágybetétre üzemeltetés közben. Az ágymelegítő sérülése és/vagy károsodása fenyeget.
- Ügyeljen feltétlenül, a használatbavétel, tisztítás és ápolás, raktározás tudnivalóira.
ANYAGI KÁR VESZÉ- LYE! A tárolás előtt hagyja a melegítő ágybetétet lehűlni. El- lenkező esetben a melegítő ágy- betét károsodhat.
ANYAGI KÁR VESZÉ- LYE! Tárolás közben ne helyezzen tárgyakat a melegítő ágybetétre, hogy elkerülje a melegítő ágybetét megtörését. Ellenkező esetben anyagi kár következhet be.
Amennyiben a készülék használatával kapcsolatban kérdései merülnek fel, forduljon ügyfél-szolgálatunkhoz.
- Biztonsági rendszer
Útmutatás: A melegítő ágybetét egy biztonsági rendszerrel van ellátva. Az elektronikus szenzortechnika megakadályozza a melegítő ágybetét túlmelegedését a teljes felületére vonatkozóan azáltal, hogy hibák előállása esetén automatikusan kikapcsol. Ha egy hiba előállása miatt a melegítő ágybetétet a biztonsági rendszer automatikusan kikapcsolja, akkor a kezelőrészen 1 a funkció kijelző 2 a melegítő ágybetét bekapcsolt állapotában sem világit.
Soha ne csatlakoztassa a meghibásodott melegítő ágybetétet egy azonos típusú másik kapcsolóhoz. Ez a kapcsoló biztonsági rendszerének végső kikapcsolásához is vezethetne.
Vegye figyelembe, hogy a melegítő ágybetétet biztonság okából egy hiba előállása esetén többé nem lehet üzemeltetni és azt a megadott szerviz-címre kell elküldeni.
- Különleges tulajdonságok

Ez a melegítő ágybetét egy rend- kívül puha és higiénikus lágy gyapjúszerű anyaggal ellátott.
Az ehhez a melegítő ágybetéthez felhasznált textíliák kielégítik az Oeko-Tex Standard 100 magas humanökologiai követelményeit, ahogyan azt a Hohenstein kutatóintézet bizonyította.
- Üzembevétel
●Amel egítő ágybetét elhelyezése
Helyezze a melegítő ágybetétet (a felsőoldalát lásd a B ábrán), a lábvégektől kezdve, laposan kiterítve a matracra. A melegítő ágybetét dugós csatlakozójának 5 a fejvég irányába (lásd a C ábrát) kell mutatnia.
Az üzembevételhez kösse össze előbb a kezelő-részt 1 a melegítő ágybetéttel úgy, hogy a dugós csatlakozókat 5 egymásba dugja (lásd a D ábrát).
ANYAGI KÁROSODÁS VESZÉLYE!
Ügyeljen arra, - hogy dugós csatlakozá 5 és a vezeték ne legyen az ágykeretbe csípődve.
- a vezeték ne legyen az ágykeret és a matrac közé csípődve.
- a vezetéket ne törje meg élesen. Ellenkező esetben a dugós csatlakozót 5 és a vezetéket károsodás érheti.
☐ Ezután terítse az ágylepedőt szokás szerint reá úgy, hogy a melegítő ágybetét a matrac és az ágylepedő között legyen.
□ Biztosítsa, hogy a melegítő ágybetét teljes mértékben legyen kiterítve és hogy használat közben ne csússzon össze és rajta ráncok ne keletkezhessenek.
Használat előtt ellenőrizze egy állítható ágyon, hogy a melegítő ágybetét és a vezetékek nem akadnak-e be például zsanérokba, vagy nem nyomódnak-e össze.
Kapcsolja be a melegítő ágybetétet kb. 30 perc-
cel a lefekvés előtt és takarja le a takarával. Így
megakadályozza a meleg elillanását.
- Be-/kikapcsolás/ a hömérséklet beállítása
Bekapcsolás:
A melegítő ágybetét bekapcsolásához állítsa a kezelőrészen 1 a hőmérséklet beállító kapcsolót 3 az 1, 2, 3, 4, 5 vagy 6 fokozatra. A funkció kijelző 2 világit.
Kikapcsolás:
A melegítő ágybetét kikapcsolásához állítsa a kezelőrészen 1 a hőmérséklet beállító kapcsolót 3 a 0 fokozatra. A funkció kijelző 2 kialszik.
A hömérséklet beállítása:
Ez a melegítő ágybetét gyorsfűtéssel rendelkezik. Előbb állítsa be a legmagasabb hőmérsékleti fokozatot (ó fokozat). Így a leggyorsabb felmelegedést éri el.
FIGYELMEZTETÉS! Ha több órán keresztül üzemel a melegítő ágybetét, javasoljuk, hogy a kezelőrészen 1 a legalacsonyabb hőmérsékletet állítsa be annak érdekében, hogy elkerülje a test túlhevülését és adott esetben a bőr égési sérüléseit.
Hömérsékletfokozatok
☐ Állítsa be a kezelőrészen 1 a hőmérséklet beállító kapcsolóval 3 a kívánt hőmérséklet fokozatot (lásd az A ábrát).
Testrész
- fokozat: kb. 30 °C ± 12%
- fokozat: kb. 37 °C ± 12%
- fokozat: kb. 43 °C ± 12%
- fokozat: kb. 49 °C ± 12%
- fokozat: kb. 52 °C ± 12%
- fokozat: kb. 55 °C ± 12%
Lábrész
- fokozat: kb. 33 °C ± 12%
- fokozat: kb. 42 °C ± 12%
- fokozat: kb. 50 °C ± 12%
- fokozat: kb. 58 °C ± 12%
- fokozat: kb. 62 °C ± 12%
- fokozat: kb. 65 °C ± 12%
A hőmérsékletek az EN-60335-2-17 vizsgálati szabvány szerint kerültek meghatározásra.
A melegítő ágybetét lábzónája fokozottan melegszik.
Útmutatás: Ez a melegítő ágybetét visszakapcsolási automatikával is rendelkezik. Az 5 und 6 hőmérséklet fokozatokban kb. 3 óra múlva a melegítő ágybetét automatikusan visszakapcsolódik a 4 hőmérséklet fokozatra.
Az automatikus kikapcsolási idő beállítása
Állítsa be a kezelőrészen 1 a kikapcsolási idő beállító kapcsolóval 4 a kívánt kikapcsolási időt. A kikapcsolási időt 1, 3, 6 vagy 12 órára lehet beállítani. A beállított kikapcsolási idő lejártával a melegítő ágybetét már nem melegszik és a funkció kijelző 2 villogni kezd.
☐ Ahhoz, hogy a melegítő ágybetét újra melegedjen, állítsa a hőmérséklet beállító kapcsolót 3 előbb a 0 fokozatra és utána válassza ki a kívánt hőmérséklet fokozatot.
Ha a melegítő ágybetétet egy bizonyos idő utáni automatikus kikapcsolás után már nem akarja használni:
- kapcsolja ki a melegítő ágybetétet (0 fokozat),
- húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektroból,
- válassza le a dugós csatlakozó 5 és ezáltal a kezelőrészt 1 a melegítő ágybetétról.
- Tisztítás és ápolás

ÁRA FIGYELMEZTETÉS!
MÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY!
A melegítő ágybetét tisztítása előtt húzza ki mindig a hálózati csatlakozó dugót a csatlakozó dugaljzatból és válassza szét a dugós csatlakozót 5 és ezáltal a kezelőrészt 1 a melegítő ágybetéttől (lásd a D ábrát). Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn.
A kezelőresz tisztításához és ápolásához használjon egy száraz, rojtmentes kendőt.

ANYAGI KÁROSODÁS VESZÉ-

LYE! Soha ne merítse a kezelőrészt 1 vízbe vagy más folyadékokba.
Ellenkező esetben az károsodhat.
A melegítő ágybetét gyengébb szennyeződéseinek eltávolításához használjon egy megnedvesített kendőt vagy adott esetben enyhén nedves finom mosószert.

ANYAGI KÁROSODÁS VESZÉ-

LYE! A melegítő ágybetét és a kezelőrész 1 tisztításához ne haszyi tisztítószereket vagy súroló szerező esetben a melegítő ágybetét és esz 1 károsodhat.


elegítő ágybetét mosógépben mosható. Állítsa be a mosógépét 30 °C-os rendkívül kíméletes mosó-
programra. Használjon finom mosószert és adagolja azt a gyártó adatainak megfelelően.

ANYAGI KÁROSODÁS VESZÉ-

LYE! Vegye figyelembe, hogy a melegítő ágybetétet nem szabad vegyi ani, kifacsarni, gépileg szárítani, ni vagy vasalni. Ellenkező esetben ágybetét károsodhat.

Ne használjon fehérítőt. Ne használjon fehérítő tartalmú mosószereket (pl. univerzális mosószert).

Ne szárítsa a melegítő takarót ruhaszárító gépben.

Ne tiszntsa vegyileg.
Közvetlenül a mosás után a még nedves melegítő ágybetétet húzza ki eredeti méretére és alakjára és laposra kiterítve szárítsa meg a ruhaszárító állványon.
ANYAGI KÁROSODÁS VESZÉ- LYE! A szárításhoz ne rögzítse a melegítő ágybetétet ruhacsíptetőkkel vagy hasonlókkal. Ellenkező esetben a melegítő ágybetét károsodhat.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! Csak akkor kösse össze újra a kezelő részt 1 a melegítő ágybetéttel, ha a dugós csatlakozó 5 és a melegítő ágybetét teljesen szárazok. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! ANYAGI KÁROK VESZÉLYE! Semmiképpen se kapcsolja be a melegítő ágybetétet szárítás céljából. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn.
• Tárolás
☐ Ha azt hosszabb ideig nem használja, tárolja a melegítő ágybetétet az originál csomagolásában száraz környezetben és anélkül hogy megterhehé. Ehhez válassza le a dugós csatlakozót 5 és ezáltal a kezelőrészt 1 a melegítő ágybetétről.
- Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.

A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő
jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.

A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
Garancia/Szerviz
A Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler (a továbbiakban „HaDi“) az alábbi fel-tételek mellett és az alábbiakban meghatározott mértékben garanciát vállal ezért a termékért.
A garancia igénybevétele nem módosítja a vevőnek az eladóval kötött adásvételi szerződésből eredő, törvényileg meghatározott, garanciához való jogát hibák esetén. A vevő ingyenesen élhet ezzel a törvényben foglalt, garanciához való jogával. A garancia ezenkívül megfelel a felelős-ségre vonatkozó, kötelező érvényű, törvényileg meghatározott rendelkezésenek.
A HaDi garanciát vállal a termék hibátlan működéséért és hiánytalanságáért.
A garanciális idő világszerte az új, nem használt termék megvásárlásától számított 3 évig tart.
A garancia csak azon termékekre érvényes, amelyeket a vevő mint fogyasztó vásárolt meg, és kizárólag személyes célokra, otthon használ. A német jogszabályok irányadóak.
Amennyiben a termék a garanciális időszak alatt hiányosnak bizonyul, vagy az alábbiakban meghatározottak alapján hibásan működik, a HaDi a jelen garanciális feltételeknek megfelelően díjmentesen kicseréli vagy megjavítja azt.
Ha a vevő be kívánja jelenteni garanciaigényét, elsőként a HaDi ügyfélszolgálatához fordulhat:
Szervizvonal (ingyenes):
HU Tel.: 0680 106 886
E-mail-cím:
A vevő ezt követően bővebb tájékoztatást kap a garancia érvényesítésének menetéről, pl. arról, hogy hova küldheti térítésmentesen a terméket, és milyen dokumentumokra van szükség.
Ha arra kérjük, hogy küldje el nekünk a hibás terméket, azt a következő címre kell küldenie:
NU Service GmbH
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
NÉMETORSZÁG
IAN 518603\_2501
A garancia csak akkor vehető igénybe, ha a vevő
- a számla másolatát/a vásárlást igazoló nyugtát, valamint
- az eredeti terméket
be tudja mutatni a HaDi vagy annak felhatalmazott partnerének.
A garancia nem érvényes:
- a termék normál használatából vagy elhasználódásából eredő kopásra;
- a termék szakszerű használata során elhasználó-dott, illetve elkopott tartozékokra (pl. elemek, ak-kumulátorok, mandzsetták, tömítések, elektródák, fényforrások, feltétek és inhalátortartozékok);
- azon termékekre, amelyeket szakszerűtlenül és/vagy a használati útmutatóban leírtaktól eltérően használtak, tisztítottak vagy tartottak karban, valamint azon termékekre, amelyeket a vevő vagy egy, a HaDi által nem felhatalmazott szerviz felnyitott, javított vagy átépített;
-a gyártótól az ügyfélhez, illetve a szervizközpontból az ügyfélhez történő szállítás során keletkezett károkra;
- azon termékekre, amelyeket második választható árucikként vagy használtan vásároltak;
- a termék hiányossága miatt bekövetkezett következménykárokra (ilyen esetekben azonban termékfelelősségi vagy más, kötelező érvényű, törvényileg meghatározott felelősségi rendelkezésekből eredő igénnyel lehet élni).
A javítás vagy a termék teljes cseréje miatt semmi esetben sem hosszabbodik a garanciális időszak.
● Megfelelöségi nyilatkozat CE
Ez a melegítő ágybetét kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit. Ezt a CE jelölés igazolja. Az erre vonatkozó nyilatkozatok letétben a gyártónál találhatók.
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
| A termék megnevezése: Melegítő ágybetét Gyártási szám: 518603_2501 | |
| A termék típusa: SWUB85D3 | |
| A gyártó cégneve, címe, e-mail címe:Hans Dinslage GmbHRiedlinger Str. 2888524 UttenweilerNémetországservice-hu@sanitas-online.de | Szerviz neve, címe, telefonszáma:NU Service GmbHLessingstraße 10 b89231 Neu-UlmNémetországTel.: 0680 106 886 |
| Az importáló/forgalmazó neve és címe:Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6. | |
- A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 1 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.
- A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.
- A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalmazónak aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseréléshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt,árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
-
A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy födarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
-
A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
- A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
- Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
Kijavítást ellenőrző szelvény:
| A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: | |
| Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: | |
| A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: | |
| A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: | |
| A jótállási igény bejelentésének időpontja: | |
| Kicserélés időpontja: | |
| A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: |
Legenda uporabljenih piktogramov .... Stran 18
Uvod.... Stran 19
Predvidena uporaba.... Stran 19
Opis delov.... Stran 19
Obseg dobave.... Stran 19
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací























