SWUB 85 D3 - Električna odeja / Ogrevalna blazina Sensiplast - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo SWUB 85 D3 Sensiplast v formatu PDF.
| Vrsta izdelka | Grelna podloga (električna odeja) |
| Model | SWUB 85 D3 |
| Znamka | Sensiplast |
| Dimenzije (pribl.) | 150 x 80 cm |
| Napajanje | 220-240 V / 50-60 Hz |
| Moč | 55-65 W |
| Zaščitni razred | II |
| Temperaturne stopnje | 6 stopenj (območje nog: 33-65 °C, območje telesa: 30-55 °C) |
| Hitro ogrevanje | Da – z nastavitvijo najvišje stopnje |
| Samodejno znižanje | Da – po pribl. 3 urah na stopnji 5/6 se samodejno zniža na stopnjo 4 |
| Samodejni izklop | Izbirno: 1, 3, 6 ali 12 ur |
| Varnostni sistem | Elektronska senzorska tehnika za preprečevanje pregrevanja s samodejnim izklopom |
| Material | Mehki flis, certificiran po Oeko-Tex Standard 100 |
| Čiščenje | Primerno za pranje v pralnem stroju do 30 °C (ekstra občutljiv program), ne beliti, ne likati, ni primeren za sušenje v sušilnem stroju |
| Upravljalni del | Snemljiv (vtikač) |
| Garancija | 3 leta |
Pogosto zastavljena vprašanja - SWUB 85 D3 Sensiplast
Vprašanja uporabnikov o SWUB 85 D3 Sensiplast
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Električna odeja / Ogrevalna blazina v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila SWUB 85 D3 - Sensiplast in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. SWUB 85 D3 znamke Sensiplast.
NAVODILA ZA UPORABO SWUB 85 D3 Sensiplast
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SK
VÝHREVNÁ PODLOŽKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 518603_2501

HU
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
CZ
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 17
Tehnični podatki.... Stran 19
Pomembni varnostni napotki.... Stran 20
Varnostni sistem.... Stran 22
Posebne lastnosti .... Stran 23
Začetek uporabe.... Stran 23
Namestitev grelne posteljne podloge.... Stran 23
Vklop/izklop/Izbira temperature.... Stran 23
Temperaturne stopnje .... Stran 23
Izbira avtomatskega izklopnega časa ...... Stran 24
Čiščenje in nega.... Stran 24
Skladiščenje.... Stran 25
Odstranjevanje.... Stran 25
Garancija/Servis.... Stran 25
Izjava o skladnosti.... Stran 26
Garancijski list .... Stran 27
| Legenda uporabljenih piktogramov | |||
![]() | Preberite navodila! Ne belite. | ![]() | |
| V~ | Volt (izmenična napetost) | ![]() | Grelne posteljne podloge ne sušite v sušilniku. |
![]() | Hertz (omrežna frekvenca) Grelne postel | Iloge ne likajte. | |
![]() | Watt (delovna moč) Ni primerno za kem | čenje. | |
![]() | Razred zaščite II 6 stopenj temperature | ![]() | |
![]() | Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! | ![]() | Funkcija gretja |
![]() | Ni za zelo majhne otroke od 0-3 let starosti! | ![]() | Pralno v pralnem stroju |
![]() | V izdelek ne zabadajte igel! | ![]() | Grelna posteljna podloga je primerna za pranje v pralnem stroju. Pralni stroj nastavite na program za pranje zelo občutljivega perila pri 30 °C. |
![]() | Tekstilni materiali, ki se uporabljajo pri tej grelni posteljni podlogi, izpolnjujejo visoke zahteve glede ekologije izdelkov za osebno uporabo standarda Oeko-Tex 100, kot so dokazale razi-skave inštituta Hohenstein. | ![]() | Embalaža iz recikliranega materiala |
![]() | Ne uporabljajte v zloženem ali stisnjenem stanju! | [VOH0] | Varnostni napotkiNavodila za upravljanje |
| [0072] | Pozor, nevarnost električnega udara! Smrtna nevarnost! | [39V12] | Ta izdelek izpolnjuje zahteve veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv. |
![]() | Koda proizvajalca za proizvodne podatke | ![]() | Odstranjevanje skladno z Direktivo ES o električnih in elektronskih napra-vah OEEO (odpadna električna in elektronska oprema) |
![]() | Ločite izdelek in komponente emba-laže ter jih ustrezno zavrzite skladno s komunalnimi predpisi. | ![]() | Oznaka za identifikacijo materiala embalaže.A = kratica materiala,B = številka materiala:1-7 = umetne snovi,20-22 = papir in lepenka |
Grelni posteljni nadvložek
•Uvod

Pred začetkom delovanja in pred prvo uporabo se seznanite z grelno posteljno podlogo. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in pomembne varnostne napotke. Grelno posteljno podlogo uporabljajte samo, kot je opisano in le za navedena področja uporabe. Ta navodila dobro shranite. Če grelno posteljno podlogo odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.
Predvidenauporaba
Ta grelna posteljna podloga je predvidena za segrevanje postelj. Ni predvidena za uporabo v bolnišnicah ali za poslovno uporabo. Z njo se še zlasti ne sme segrevati dojenčkov, malčkov, toplotno neobčutljivih ali nebogljenih oseb in živali. Kakršna koli drugačna uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje grelne posteljne podloge ni dovoljeno in lahko priveđe do povzročitve poškodb in/ali škode na grelni posteljni podlogi. Za škodo, katere vzrok je nepredvidena uporaba, proizvajalec ne prevzame odgovornosti.
•Opisdelov
1 upravljalnik
2 prikaz funkcij
3 stikalo za nastavljanje temperature
4 stikalo za nastavljanje izklopnega časa
5 vtični priključek
Obsegdobave
Takoj po razpakiranju preverite obseg dobave, ali je dobava popolna in ali je grelna posteljna podloga v brezhibnem stanju.
1 grelna posteljna podloga
1 upravljalnik/vtični priključek
1 navodilo za uporabo
Tehničnipodatki
Model: SWUB 85 D3
Tip:B11E23(S19-
UB21)6VT
Oskrba z napetostjo: 220-240 V/
50 - 60 Hz
Vhodnamoč:55-65W
Mere: pribl. 150 x 80 cm
Razred zaščite: II/☐
Jakost električnega polja: največ 5000 V/m
Jakost magnetnega polja: največ 80 A/m
Gostota magnetnega
pretoka: največ0,1 militesla
Proizvajalec:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Str. 28
88524 Uttenweiler
NEMČIJA
POMEMBNI NAPOTKI – SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO!

Pomembni varnostni napotki
OPOZORILO! Neupoštevanje naslednjih napotkov lahko povzroči poškodbe oseb ali materialno škodo (udar električnega toka, kožne opekline, požar). Naslednji varnostni napotki in opozorila o nevarnostih niso namenjeni samo za zaščito vašega zdravja oz. zdravja drugih oseb, temveč tudi za zaščito grelne posteljne podloge. Zato te varnostne napotke upoštevajte in to navodilo za uporabo izročite tudi novemu lastniku skupaj z grelno posteljno podlogo.

IEVARNOSTOPEK-
LIN! Te grelne posteljne blazine naj ne uporabljajo toplotno neobčutljive osebe in druge osebe, ki ne reagirajo na preveliko vročino(npr. diabetiki, osebe z bolezensko pogojenimi kožnimi spremembami ali brazgotinami na koži na območju uporabe podloge, po jemanju zdravil proti bolečinam ali po uživanju
alkohola). Obstaja nevarnost kožnih opeklin.


OPOZORILO!
Te
grelne posteljne blazine ne smete uporabiti pri zelo mla- dih otrocih (0–3 let starosti), saj se le-ti ne odzivajo na preveliko toploto. Obstaja nevarnost kožnih opeklin.
Ta grelni podvložek lahko uporabljajo otroci, starejši od 3 let in mlajši od 8 let, pod nadzorom, pri čemer mora biti stikalo vedno nastavljeno na minimalno vrednost temperature. Obstaja nevarnost kožnih opeklin.
- Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi oz. osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem lahko grelno posteljno podlogo uporabljajo samo pod nadzorom starejše osebe ali pod pogojem, da so seznanjeni z navodili za uporabo in razumejo povezana tveganja.
- Otroci se ne smejo igrati z na-pravo. Obstaja nevarnost tele-snih poškodb.
- Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. Obstaja nevarnost poškodb.
Ta grelna podposteljna podloga ni namenjena za uporabo v bolnišnicah ali za profesionalno uporabo. Možnost nastanka poškodb in/ali poškodb grelne podposteljne podloge.


OPOZORILO!
grelno posteljno podlogo ne vtikajte igel ali koničastih predmetov. Obstaja nevarnost električnega udara.

OPOZORILO!
Če se grelna podposteljna podloga uporablja več ur, priporočamo, da nastavite najnižjo temperaturo na upravljalniku 1 ter tako preprečite pregretje telesa in posledično eventualne opekline ali vročinski šok.


OPOZORILO!
Grelne posteljne podloge ne smete vklopiti v zloženem ali stisnjenem stanju. V nasprotnem primeru se lahko grelna posteljna podloga poškoduje.
Pred uporabo v nastavljivi postelji preverite, ali grelna posteljna podloga in napeljava ni npr. ukleščena v tečaje ali stisnjena.
■ Mokre ne uporabljajte! V nasprotnem primeru obstaja nevarnost udara električnega toka.
Grelno podposteljno podlogo smete uporabljati samo skupaj z upravljalnikom 1, ki je naveden na etiketi. V nasprotnem primeru se lahko grelna posteljna podloga poškoduje.
Električna in magnetna polja, ki izhajajo iz te električne grelne posteljne podloge, morda lahko motijo delovanje vašega srčnega spodbujevalnika. Vendar pa so daleč pod mejnimi vrednostmi: jakost električnega polja: največ 5000 V/m, jakost magnetnega polja: največ 80 A/m, gostota magnetnega pretoka: največ 0,1 militesla. Pred uporabo tega grelne podposteljne blazine se posvetujte s svojim zdravnikom in proizvajalcem vašega srčnega spodbujevalnika.
- Ne vlecite za napeljave, jih ne vrtite ali ostro prepogibajte. V nasprotnem primeru se lahko grelna posteljna podloga poškoduje.
Kabel in stikalo grelnega podvložka lahko pri nepravilni razporeditvi predstavljata nevarnost, da se zataknete, zadavite, spotaknete ali nanju stopite. Uporabnik mora poskrbeti, da bo odvečni (in celotni) kabel varno položen.
■ Grelno posteljno podlogo pogosto preverite, ali kaže znake obrabe
in/ali poškodb eig. Če so takšni znaki prisotni ali će grelna posteljna podloga ni bila pravilno uporabljena ali će ne greje, jo mora pred ponovnim vklopom pregledati proizvajalec.
Če je napeljava za priključitev te grelne posteljne podloge na omrežje poškodovana, jo mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba, da se prepreči nevarnosti.
Stikala in napeljav ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. V nasprotnem primeru se lahko grelna posteljna podloga poškoduje.
■ Na grelno posteljno podlogo ne smete
- odlagati predmetov (npr. kovčke ali košare za perilo), medtem ko je vklopljena,
- na grelno blazino ne odlagajte virov toplote, kot so npr. termoforji ali podobni predmeti. V nasprotnem primeru se lahko grelna posteljna podloga poškoduje.
Elektronski sestavni deli v upravljalni 1 se segrevajo med uporabo grelne posteljne podloge. Zato upravljalnika 1 ne smete prekrivati ali položiti na grelno podposteljno podlogo, kadar
ta deluje. Možnost nastanka poškodb in/ali poškodb grelne podposteljne podloge.
Obvezno upoštevajte napotke za začetek obratovanja, čiščenje in nego ter hranjenje.
N EVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNEŠKODE!Pred
skladiščenjem grelno posteljno podlogo pustite, da se ohladi. V nasprotnem primeru se lahko grelna posteljna podloga poškoduje.
NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNEŠKODE!Med
shranjevanjem na grelno posteljno podlogo ne odlagajte predmetov, da tako preprečite, da bi se grelna posteljna podloga močno upognila. V nasprotnem primeru lahko pride do povzročitve materialne škode.
Če imate še vprašanja glede uporabe naših naprav, se obrnite na naš servis za stranke.
- Varnostni sistem
Napotek: Grelna posteljna podloga je opremljena z varnostnim sistemom. Njena elektronska senzorska tehnika s pomočjo avtomatskega odklopa v primeru napake preprečuje pregrevanje grelne posteljne podloge na njeni celotni površini. Če v primeru napake pride do avtomatskega odklopa grelne posteljne
podloge s strani varnostnega sistema, prikaz funkcij 2 na upravljalniku 1 tudi v vklopljenem stanju grelne posteljne podloge ne sveti več.
V nobenem primeru ne povežite okvarjene posteljne podloge z drugim stikalom enakega tipa. To bi prav tako povzročilo dokončni izklop prek varnostnega sistema v stikalu.
□ Prosimo, upoštevajte, da se grelne posteljne podloge po pojavu napake iz varnostnih razlogov ne da več uporabljati in jo je treba poslati na navedeni naslov servisa.
- Posebne lastnosti
Oeko 102 Special Articles 06.0.43510 Inkurski: 9771 www.oeko-tek.com Tangre na posteljna podloga je opremljena s posebej mehkim in higieničnim flisom. Tekstilni

materiali, ki se uporabljajo pri tej grelni posteljni podlogi, izpolnjujejo visoke zahteve glede ekologije izdelkov za osebno uporabo standarda Oeko-Tex 100, kot so dokazale raziskave inštituta Hohenstein.
- Začetek uporabe
- Namestitevgrelne posteljne podloge
Grelno posteljno podlogo (za vrhnjo stran glejte sl. B) položite na vzmetnico, ravno razgrnjeno in začenši na vznožju vzmetnice. Vtični priključek 5 grelne posteljne podloge je pri tem usmerjen proti vzglavju (glejte sl. C).
Za začetek uporabe najprej priključite upravljalnik dienteil 1 na grelno posteljno podlogo, tako da spojite vtični priključek 5 (glejte sl. D).
NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! Prosimo upoštevajite,

- da se vtični priključek 5 in kabel ne zagozdi v ogrodju postelje.
- da se kabel ne zagozdi med ogrodje postelje in vzmetnico.
- da kabla ne prepognete premočno.
V nasprotnem primeru se vtični priključek 5 in kabel lahko poškodujeta.
□ Na koncu čez podlogo položite rjuho kot po navadi, tako da se grelna posteljna podloga nahaja med vzmetnico in rjuho.
□ Prepričajte se, da je grelna posteljna podloga popolnoma gladko razgrnjena in se med uporabo ne more stisniti ali zgubati.
Pred uporabo v nastavljivi postelji preverite, ali grelna posteljna podloga in napeljava ni npr. ukleščena v tečaje ali stisnjena.
Pribl. 30 minut, preden greste spat, grelno posteljno podlogo vklopite in jo prekrijte z odejo. Tako preprečite uhajanje toplote.
• Vklop/izklop/Izbira temperature
Vklop:
Za vklop grelne posteljne podloge na upravljalniku 1 nastavite stikalo za nastavljanje temperature 3 stopnjo 1, 2, 3, 4, 5 ali 6. Prikaz funkcij 2 sveti.
Izklop:
Za izklop grelne posteljne podloge na upravljalniku 1 stikalo za nastavljanje temperature 3 nastavite na stopnjo 0. Prikaz funkcij 2 ugasne.
Izbira temperature:
Ta grelna posteljna podloga razpolaga s hitrim ogrevanjem. Najprej nastavite najvišjo temperaturno stopnjo (stopnja 6). Tako dosežete najhitrejše segrevanje.
A OPOZORILO! Če se grelna podposteljna podloga uporablja več ur, priporočamo, da nastavite najnižjo temperaturo na upravljalniku 1 ter tako preprečite pregretje telesa in posledično eventualne opekline ali vročinski šok.
●Temperaturnestopnje
S stikalom za nastavljanje temperatuđe na upravljalniku 1 nastavite na želeno temperaturno stopnjo (glejte sl. A).
Predel telesa
Stopnja 1: pribl. 30 °C ± 12 %
Stopnja 2: pribl. 37 °C ± 12 %
Stopnja 3: pribl. 43 °C ± 12 %
Stopnja 4: pribl. 49 °C ± 12 %
Stopnja 5: pribl. 52 °C ± 12 %
Stopnja 6: pribl. 55 °C ± 12 %
Predel stopala
Stopnja 1: pribl. 33 °C ± 12 %
Stopnja 2: pribl. 42 °C ± 12 %
Stopnja 3: pribl. 50 °C ± 12 %
Stopnja 4: pribl. 58 °C ± 12 %
Stopnja 5: pribl. 62 °C ± 12 %
Stopnja 6: pribl. 65 °C ± 12 %
Temperature se ugotavljajo skladno s standardom preverjanja EN-60335-2-17.
Območje stopal te grelne posteljne podloge se močneje segreva.
Opozorilo: Ta grelna posteljna podloga razpolaga z avtomatiko za povratno preklapljanje. Na temperaturnih stopnjah 5 in 6 se po pribl. 3 urah avtomatsko preklopi nazaj na temperaturno stopnjo 4.
- Izbira avtomatskega izklopnega časa
S stikalom za nastavljanje izklopnega časa na upravljalniku 1 nastavite na želen izklopni čas. Izklopni čas se lahko nastavi na 1, 3, 6 ali 12 ur. Po preteku nastavljenega izklopnega časa se grelna posteljna podloga ne segreva več in prikaz funkcij 2 začne utripati.
Za ponovno segrevanje grelne posteljne podloge na upravljalniku stikalo za nastavljanje temperature 3 najprej nastavite na stopnjo 0 in nato izberite želeno temperaturo.
Če grelne podposteljne podloge po uspešnem časovnem izklopu ne uporabljate več:
- izklopite grelno podposteljno podlogo (stopnja 0),
- omrežni vtič izvlecite iz vtičnice,
- ločite vtični priključek 5 in tako upravljalnik 1 od grelne podposteljne podloge.
- Čiščenje in nega

SMRIN APOZORILO!

NEVARNOST ZARADI UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Pred
čiščenjem grelne posteljne podloge vedno izvlecite električni vtič iz vtičnice in vtični priključek 5 ter s tem tudi upravljalnik 1 ločite od grelne posteljne podloge (glejte sl. D). V nasprotnem primeru obstaja nevarnost udara električnega toka.
Za čiščenje in nego upravljalnika 1 uporabljajte suho krpo, ki ne pušča vlaken.

NEVARNOST POVZROČITVE

MATERIALNE ŠKODE! Upravljal- nika 1 nikoli ne pomakajte v vodo
ali druge tekočine. V nasprotnem primeru se lahko poškoduje.
- Pri lažji umazaniji grelne podposteljne podloge uporabite rahlo navlaženo krpo in eventualno tekoče sredstvo za pranje občutljivega perila.

NEVARNOST POVZROČITVE

MATERIALNE ŠKODE! Za čišče-
nje grelne podposteljne podloge in upravljalnika 1 ne uporabljajte kemičnih čistil ali grobih čistilnih sredstev. V nasprotnem primeru se lahko grelna posteljna podloga in upravljalnik 1 poškodujeta.


relna posteljna podloga je primerna za pranje v pralnem stroju. Pralni stroj nastavite na program za pranje zelo
občutljivega perila pri 30 °C. Uporabljajte sredstvo za pranje občutljivega perila in ga odmerite skladno s podatki proizvajalca.

NEVARNOST POVZROČITVE

MATERIALNE ŠKODE! Upošte-
vajte, da se grelne posteljne podloge ne sme kemično čistiti, ožemati, sušiti v sušilnem stroju, mongati ali likati. V nasprotnem primeru se lahko grelna posteljna podloga poškoduje.

praškov, ki vsebujejo belila (npr. univerzalnih pralnih praškov).
Ne susite v sušilniku za perilo.
Ne likarte
Ni primerno za kemično čiščenje.
Še mokro grelno posteljno podlogo razvlecite tako, da pridobi prvotne mere, in jo pustite sušiti razgrnjeno čez sušilnik za perilo.
NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! Za suše- nje grelne posteljne podloge ne pritrdite s ščipalkami za perilo ali podobnimi predmeti. V nasprotnem primeru se lahko grelna posteljna podloga poškoduje.
NEVARNOST UDARA ELEK- TRIČNEGA TOKA! Upravljalnik 1 na grelno posteljno podlogo ponovno priključite šele takrat, ko sta vtični pri- ključek 5 in grelna posteljna podloga popol- noma suha. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost udara električnega toka.
NEVARNOST UDARA ELEK- TRIČNEGA TOKA! NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE
ŠKODE! Grelne posteljne podloge na noben način ne uporabljajte za sušenje. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost udara električnega toka.
- Skladiščenje
☐ Grelno posteljno podlogo hranite v originalni embalaži v suhem okolju in brez obteževanja, kadar je dlje časa ne uporabljate. Ločite vtični priključek 5 in tako upravljalnik 1 od grelne podposteljne podloge.
- Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.

Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1-7: umetne mase/20-22: papir in karton/80-98: vezni materiali.

O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.

Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
Garancija/Servis
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler (v nadaljevanju »HaDi«) podeljuje garancijo za ta izdelek pod naslednjimi pogoji in v spodaj opisanem obsegu.
Uveljavljanje garancije v primeru pomanikljivosti ne vpliva na zakonske garancijske pravice kupca iz kupoprodajne pogodbe kupca s prodajalcem. Kupec lahko te zakonske garancijske pravice uveljavlja brezplačno. Garancija velja tudi brez poseganja v obvezne zakonodajne predpise glede odgovornosti.
HaDi zagotavlja brezhibno funkcionalnost in popolnost tega izdelka.
Garancijsko obdobje je po vsem svetu 3 let od datuma nakupa novega, neuporabljenega izdelka.
Ta garancija velja samo za izdelke, ki jih kupec kupil kot potrošnik in se uporabljajo izključno za osebne domače namene. Platí nemecké právo.
Če se izdelek izkaže kot nepopoln ali neuporaben v garancijskem obdobju v skladu z naslednjimi
določbami, bo HaDi brezplačno izvedel zamenjavo ali popravilo v skladu s temi garancijskimi pogoji.
Če želi kupec prijaviti garancijski primer, se naj najprej obrne na službo za stranke družbe HaDi:
klicni center za servis (brezplačno):
SI Tel.: 0800 814 96
e-poštni naslov:
Kupec bo nato prejel dodatne informacije o poteku garancijskega primera, kot so npr. kam brezplačno poslati izdelek in kateri dokumenti so potrebni.
Če bomo od vas zahtevali, da nam okvarjen izdelek pošljete, nam ga pošljite na naslednji naslov:
NU Service GmbH
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
NEMČIJA
IAN 518603\_2501
družbi HaDi ali pooblaščenemu partnerju HaDi.
Izrecno izključeni iz te garancije so:
- obraba, ki temelji na običajni uporabi ali porabi izdelka;
- dodatna oprema, ki je priložena temu izdelku in ki se bo ob pravilni uporabi obrabila ali porabila (npr. baterije, polnilne baterije, rokavi, tesnila, elektrode, žarnice, nastavki in dodatki za inhaliranje);
- izdelki, ki so bili neustrezno in/ali v nasprotju s pogoji uporabe uporabljeni, čiščeni, shranjeni ali vzdrževani, kot tudi izdelki, ki jih je odprl,
popravil ali spremenil kupec ali servisni center, ki ga ni odobril HaDi;
- poškodbe, ki se pojavijo med prevozom med proizvajalcem in stranko ali med servisnim centrom in stranko;
- izdelki, kupljeni kot postavka druge izbire ali kot rabljeni izdelek;
- posledična škoda, ki temelji na pomanjkljivosti tega izdelka (v tem primeru pa lahko zahtevki izhajajo iz odgovornosti za izdelek ali drugih obveznih zakonsko določenih določil).
Popravila ali popolna zamenjava v nobenem primeru ne podaljšajo garancijske dobe.
- Izjava o skladnosti CE
Ta grelna posteljna podloga ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv. To potrjuje oznaka CE. Ustrezne izjave so shranjene pri proizvajalcu.

-
S tem garancijskim listom Hans Dinslage GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne po-manjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
-
Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
-
Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviđen iz računa.
-
Če izdelek ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglasevalskem sporočilu, lahko potrošnik najprej zahteva odpravo napak. O napaki mora potrošnik obvestiti proizvajalca ali pooblaščeni servis (kontaktna številka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak. Kupec je dolžan ob uveljavljanju zah- tevka predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
-
Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali pooblaščeni servis prejel zahtevo za odpravo napake. Če napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom. Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter napora, ki je potreben
za dokončanje popravila ali zamenjave podaljša za najkrajši čas, ki je potreben za dokončanje popravila, vendar največ za 15 dni. O številu dni podaljšanega roka in razlogih za podaljšanje mora biti potrošnik obveščen pred po- tekom 30 dnevnega roka za odpravo napak.
-
Če v roku 30 dni oz. v primeru podaljšanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano z novim, lahko potrošnik od proizvajalca zahteva vračilo celotne kupnine ali zahteva sorazmerno znižanje kupnine. Sorazmerno znižanje kupnine je sorazmerno zmanjšanju vrednosti blaga, ki ga je potrošnik prejel, v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno.
-
Če se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od dobave blaga, lahko potrošnik ob predložitvi blaga od proizvajalca takoj zahteva vračilo plačanega zneska.
-
Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplačno uporabo podobnega blaga. Če proizvajalec potrošniku ne zagotovi nadomestnega blaga v začasno uporabo, ima potrošnik pravico uveljavljati škodo, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvršitve.
-
Stroške za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma nadomestitvi blaga z novim, krije proizvajalec.
-
V primeru zamenjave blaga ali zamenjave bi-stvenega dela blaga z novim se potrošniku izda nov garancijski list.
- V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali nepooblaščena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
- Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, će se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali će je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
- Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate vsaj tri leta po poteku garancijskega roka.
- Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
- Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identificirajo blago za katerega velja garancija se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
- Ta garancija proizvajalca ne izključuje zakonske pravice potrošnika, da zoper prodajalca v primeru neskladnosti blaga brezplačno uveljavlja jamčevalne zahtevke. Ta garancija prav tako ne izkjučuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz obveznega jamstva za skladnost blaga.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda




Iloge ne likajte.
čenje.













