BPI164HUB - Sporák BRANDT - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BPI164HUB BRANDT vo formáte PDF.
Otázky používateľov k BPI164HUB BRANDT
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Sporák vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BPI164HUB - BRANDT a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BPI164HUB značky BRANDT.
NÁVOD NA OBSLUHU BPI164HUB BRANDT
Práve ste si kúpili výrobok spoločnosti BRANDT a my Vám d'akujeme za dôveru, ktorú nám tým preukazujete.
Tento výrobok sme navrhli a vyrobili s ohľadom na Vás, na Váš spôsob života, Vaše potreby, aby čo najlepšie zodpovedal Vašim očakávaniam. Využili sme všetko svoje know-how, snahy o inovácie a všetko nadšenie, ktoré nás poháňa už dlhšie ako 60 rokov.
Snažíme sa neustále čo najlepšie uspokojovat' požiadavky, ktoré kladiete na naše výrobky, pracovníci nášho oddelenia starostlivosti o zákazníkov sú Vám k dispozícii a kedykol'vek radi zodpovedajú Vaše otázky alebo námety.
Môžete sa tiež pripojit' na naše internetové stránky www.brandt.sk, kde nájdete všetky naše inovácie aj užitočné a doplňujúce informácie.
+ / - Nastavenie výkonu 13
Nastavenie časovača 14
Funkcia Boil 14
Funkcia Recall ....14
Funkcia Tempo 14
PIANO Funkcia Horizone Piano....15
Ochrana pred det'mi 15
Bezpečnost' a odporúčania ....16

ÚDRŽBA 17

ŠPECIÁLNE SPRÁVY, INCIDENTY 18

ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A ÚSPORA ENERGIE 19

POPREDAJNÝ SERVIS....20
DÔLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SI PŘED POUŽITÍM POZORNEPREČÍTAJTEAUSCHOVAJTEPREBUDÚCE POUŽITIE. Tento návod je k dispozícii na stiahnutie na internetových stránkach značky.
Tento prístroj môžu používať deti a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúsenosti a znalostí, len ak na ne dohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnost’. Deti sa nesmú hrat’ s prístrojom. Čistenie a údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru. Deti musia byt’ udržiavané v bezpečnej vzdialenosti, alebo musia byt’ pod stálym dozorom.
Prístroj a jeho dostupné časti sú pri používaní teplé. Je nutné prijať opatrenia, aby nedošlo k dotyku ohrevných prvkov. Kovové predmety ako nože, vidličky, lyžice a pokrývky neodkladajte na dosku, môžu sa vel'mi zahriat'. Varná doska je vybavená detskou poistkou, ktorá ju pri použití zablokuje v polohe vypnutia alebo v polohe varenia.
Váš prístroj zodpovedá Európskym smerniciam a predpisom, ktorým podlieha (vrátane elektromagnetické rušenie).
Abynedochádzalo kinterferenciám medzi varnou doskou a Vašim kardiostimulátorom, musí byt' aj kardiostimulátor vyrobený a nastavený podl'a platných predpisov. Informujte sa u výrobcu kardiostimulátora alebo Vášho ošetrujúceho lekára. Varenie s olejom alebo tukom na varnej doske vykonávané bez dozoru môže byt' nebezpečné a môže viest' k požiaru.
NIKDY sa nesnažte uhasit' oheň vodou, ale vždy vypnite napájanie zariadenia a prekryte plameň napríklad pokrievkou alebo protipožiarnou prikrývkou (dekou).
POZOR: Vždy je nutné mat' varenie pod dozorom. Aj krátke varenie vyžaduje nepretržitý dozor! Nebezpečenstvo požiaru: navarnej doske neskladujte predmety. Ak je povrch prasknutý, je potrebné prístroj odpojit', aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom.
Do výmeny sklenenej hornej
plochy už prístroj nepoužívajte. Zabráňte nárazom nádob: sklokeramická plocha je vel'mi odolná, nie však nezničitel'ná. Neodkladajte na varnú dosku horúcu pokrývku. Existuje riziko, že by efekt „banky” poškodil sklokeramickú dosku. Netrite o varnú dosku riad, čo by dlhodobo mohlo poškodit' dekoráciu na sklokeramickej doske. Na varenie nikdy nepoužívajte alobal. Nikdy neodkladajte na varnou dosku výrobky zabalené v alobale alebo v hliníkovej vaničke. Hliník by sa roztavil a nenávratne by poškodil varnú dosku. Neuchovávajte v skrinke pod varnou doskou čistiace alebo horľavé prípravky. Ak je poškodený napájací kábel, musí ho vymenit' výrobca (dodávatel'), popr. ich záručný servis alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, tak, aby sa vylúčilo akékol'vek riziko. Skontrolujte, či sa prívodný kábel elektrického prístroja zapojeného v blízkosti varnej dosky nedotýka varných zón. Na údržbu dosky nepoužívajte parný čistič. Prístroj nie je určený na zapínanie prostredníctvom externého časového spínača alebo samostatného dial'kového ovládača.
VÝSTRAHA: Používajte len ochranné prvky navrhnuté výrobcom varného panela, alebo priamo uvedené tomto v návode na obsluhu ako vhodné. Pri použití nevhodných ochranných prvkov môže dôjst' k vážnym úrazom. Tieto tabul'ky musia byt' pripojené k sieti pomocou omnipolárneho odpojovacieho zariadenia, ktoré je v súlade s platnými inštalačnými predpismi. V pevnom zapojení musí byt' zabudované odpojovacie zariadenie.
Vaša varná doska je navrhnutá tak, aby fungovala pri 50 Hz alebo 60 Hz (50 Hz/60 Hz) bez akéhokol'vek špeciálneho zásahu z vašej strany.
Po použití vypnite varnú dosku pomocou jej ovládacieho zariadenia a nespoliehajte sa na snímač hrnca.
Ochrana životného prostredia

Tento symbol označuje, že s týmto zariadením by sa nemalo zaobchádzat' ako s domovým odpadom. Váš spotrebič obsahuje mnoho recyklovatel'ných materiálov.
Preto je označený týmto symbolom, ktorý upozorňuje, že použité spotrebiče sa majú odovzdat' na autorizovanom zbernom mieste. Informujte sa u svojho predajcu alebo na miestnom úrade o najbližších zberných miestach pre použité zariadenia. Tým sa zabezpečí, že recyklácia zariadenia organizovaná vaším výrobcom sa uskutoční za najlepších možných podmienok v súlade s európskou smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení. Niektoré obalové materiály tohto zariadenia sú tiež recyklovatel'né. Zapojte sa do recyklácie týchto materiálov a prispejte k ochrane životného prostredia tým, že ich vložíte do nádob na tento účel určených. Ďakujeme vám za váš príspevok k ochrane životného prostredia.
Varenie s tesne priliehajúcim vekom šetrí energiu. Ak použijete sklenenú pokrievku, môžete varenie dokonale.

text_image
18 cm 21 cm 18 cm 16 cm
text_image
OK ULTRA RESET - + ULTRA RESET - + ULTRA RESET - + ULTRA RESET - + ULTRA RESET - + ULTRA RESET - +
text_image
21 cm 16 cm Brandt
text_image
① - ○ - + ⏻ ULTRA SOCKET - + ⏻ | ⏻ min ⏻ | ⏻ min ○ - + ⏻ ULTRA SOCKET - + ⏻ | ⏻ min ⏻ | ⏻ min ○ - + ⏻ ULTRA SOCKET - + ⏻ | ⏻
text_image
28 cm 16 cm Brandt
Odstráňte všetky ochranné prvky (uschovajte ich na účely budúceho použitia). Skontrolujte a dodržiavajte parametre pripojenia sporebiča uvedené na typovom štítku. Pre prípadné servisné účely si, ešte pred zabudovaním spotrebiča, poznačte do rámčekov nižšie jeho modelové označenie, sériové a výrobné číslo:
Service : ...... Type : ....
ENCLOSURE
Uistite sa, že vstupy a výstupy vzduchu nie sú blokované.
Dodržiavajte inštalačné rozmery (v milimetroch) pracovnej dosky, na ktorú bude varná doska nainštalovaná. Uistite sa, že cirkulácia vzduchu medzi prednou a zadnou čast'ou varnej dosky je správna.

text_image
Made in Phone E R TYPE SERVICE Nr
Ak je stôl nainštalovaný nad zásuvkou, alebo nad vstavanou rúrou, dodržiavajte rozmery uvedené na obrázkoch, aby ste zabezpečili dostatočné prúdenie vzduchu. Pred inštaláciou starostlivo nalepte tesnenie okolo celého skla stola.

text_image
≥40 ≥20 ≥40
text_image
≥4 ≥40
Ak je varná doska umiestnená nad rúrou, môžu tepelné poistky dosky obmedzovať súčasné použitie varnej dosky a rúry v režime pyrolýzy, dôjde k zobrazeniu kódu „F7“. V takom prípade odporúčame zlepšit’ odvetranie varnej dosky zhotovením otvoru v boku nábytku (8 x 5 cm).
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Táto varná dosky sa musí pripojit' k sieti pomocou zásuvky alebo viacpólového ističa podl'a pravidiel inštalácie plátnych v EÚ. Istič musí byt' zabudovaný do pevného rozvodu.
Po zapnutí stola alebo po dlhšom výpadku prúdu sa na ovládacej klávesnici zobrazí kód (toto zobrazenie je vyhradené pre váš popredajný servis, používatel' stola ho v prípade potreby nesmie brat' do úvahy).
Tieto informácie zmiznú približne po 30 sekundách.

text_image
220-240 V~ d b c e a N L 32A 400 V 3N~ d b c e a N L1 L2 16A
text_image
2 x 230 V~ b d e c a N1 N2 L1 L2 16AVýber nádoby
Väčšina kuchynského riadu je kompatibilná s indukciou. Na indukčnom varení nefunguje len sklo, kamenina, hliník bez špeciálneho dna, med' a niektoré nemagnetické druhy nehrdzavejúcej ocele.

Poradenstvo
Odporúčame vám vybrat' si nádoby s hrubým a plochým dnom. Teplo sa lepšie rozloží a varenie bude rovnomernejšie. Nikdy neohrievajte prázdnu nádobu bez dozoru.
Výber zamerania
K dispozícii sú dve ohniská, na ktoré môžete umiestnit' nádoby. Vyberte si ten, ktorý vám vyhovuje, v závislosti od veľkosti panvice. Ak je dno panvice príliš malé, indikátor výkonu bude blikat' a varná doska nebude fungovat', aj ked' je materiál panvice vhodný na indukciu. Nepoužívajte kuchynský riad menší ako priemer varnej dosky (pozri tabul'ku).
| Priemer krbu (cm) | Maximálny výkon (Watt) | Priemer dna nádoby (cm) |
| 162500 | 10 - 18 | |
| 18 3600 | 11 - 22 | |
| 213600 | 12 - 24 | |
| 28 4000 | 15 - 32 | |
| Horizone | 4000 | Ovale,poissonnière |

Poradenstvo
Pri súčasnom používaní dvoch varných dosiek varná doska riadi rozdelenie výkonu tak, aby nebol prekročený celkový výkon varnej dosky.
Ak používate maximálny výkon (Ultra Boost) na viacerých varných doskách súčasne, nezabudnite vybrat' najlepšiu polohu pre nádoby podl'a modelu varnej dosky, ako je znázornené na obrázkoch.
Tým sa zabráni automatickému obmedzeniu výkonu jednej z varných dosiek, ak umiestnenie nie je optimálne:
☑ = odporúčané umiestnenie.
☒ = polohovanie, ktorému sa treba vyhnút'.

Stlačte tlačidlo ① a potom tlačidlo zodpovedajúce požadovanej zóne.
Zobrazí sa 0 a pípnutie signalizuje, že zóna je zapnutá. Môžete nastavit' požadovaný výkon vybranej varnej zóny. Ak nie je požadovaný žiadny výkon, varná zóna sa automaticky vypne.

text_image
- + + ULTRA BOOST - + ULTRA SHORT - + 88 1 - + 88 1
text_image
min min min + + ULT ROD ULT RODZastavenie zóny :
Zaznie dlhý zvukový signál a displej zhasne alebo sa zobrazí symbol "H" (zvyškové teplo).
Stlačte a podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia ①. Zaznie dlhý zvukový signál a displej zhasne alebo sa zobrazí symbol "H" (zvyškové teplo).
+ / - Nastavenie výkonu
Pri zapnutí môžete stlačením tlačidla - prepnút priamo na výkon 9 (*alebo 14 v závislosti od modelu).

text_image
9 min - - - min + ULTRA BOOST ULTRA BOOST - -Stlačením tlačidla + alebo - nastavte úroveň výkonu od 1 do 9 (*alebo 14 v závislosti od modelu). Stlačením tlačidla ⬆ získate prístup k úrovni výkonu 6.
Stlačením tlačidla ULTRA BOOST získate prístup k maximálnemu výkonu.

text_image
min min - + + - + + ULTRA MODET min minHORIZONE :

text_image
ULTRA BOOST ULTRA BOOSTSúčasným stlačením tlačidla sa aktivuje predné a zadné ohnisko funkcie "Horizon", zobrazi sa symbol . Nastavenie výkonu a časovača sa vykonáva na zadných ovládacích prvkoch ohrievača ako pri bežnom ohrievači. Nastavenie predného krbu je neaktívne.
Ak chcete deaktivovat' funkciu "Horizone", stlačte tlačidlo ○ alebo ○

Nastavenie časovača
Každá varná zóna má vyhradený časovač, ktorý možno nastavit' až na 99 minút. Časovač sa inkrementuje od 1 do 15 a potom od 5 do 99 a môže sa spustit' hned', ako je varná zóna v prevádzke.

text_image
in 4 min ○ - + ∥ ULTRA - - ○ - + ∥ ULTRA in ■ min ○ - + ∥ BANET - + +Nastavenie sa vykonáva stlačením tlačidla + alebo - . K 99 minútam sa dostanete priamo stlačením tlačidla - od začiatku.
Na konci procesu varenia sa na displeji zobrazí 0 a približne 20 sekúnd znie zvukový signál. Ak chcete časovač deaktivovat', stlačte ktorékol'vek ovládacie tlačidlo príslušnej varnej zóny.
Ak chcete časovač zastavit' manuálne, stlačte a podržte súčasne tlačidlá + a - alebo sa tlačidlom - vrát'te na hodnotu 0.

Funkcia Boil
Táto funkcia umožňuje varit' a udržiavat' teplotu varu vody, napríklad na varenie cestovín.
Predvolene je navrhnuté množstvo vody 2 litre, ale môžete ho upravit' pomocou tlačidiel + alebo -. Nastavte požadované množstvo vody (od 0.5 do 6 litrov).

text_image
0 - - - - + - + - + ULTRA BOWNT UW I
text_image
2L 60.1.Potvrd'te stlačením symbolu "Var" 180 počkajte niekol'ko sekúnd a potvrdenie prebehne automaticky.
Začína sa proces varenia.
V predvolenom nastavení sa pre 14 pozícií výkonu na displeji zobrazuje výkon 13 (21cm a Horizone varná doska) alebo 12 (16cm a 18cm varná doska) a čas varenia 8 minút.
V predvolenom nastavení sa pre 9 pozícií výkonu na displeji zobrazí výkon 8 a čas varenia 8 minút.
Navrhovaný výkon a čas varenia však môžete upravit'.
POZNÁMKA: Je dôležité, aby mala voda pri začatí varenia izbovú teplotu. Na túto funkciu nepoužívajte liatinovú panvicu.
Túto funkciu môžete použit' aj na varenie akýchkol'vek potravín, ktoré sa musia varit' vo vriacej vode.

Funkcia Recall
Táto funkcia zobrazuje posledné nastavenia výkonu a časovača všetkých ohrievačov, ktoré boli vypnuté menej ako 3 minúty.
Ked' je varná doska v prevádzke, funkcia vyvolá nastavenia výkonu a časovača spotrebiča (spotrebičov), ktoré boli vypnuté menej ako 30 sekúnd.
Ak chcete použit' túto funkciu, varná doska musí byt' odomknutá, stlačte tlačidlo ON/OFF a potom krátko stlačte tlačidlo x.

Funkcia Tempo\*
Táto funkcia zobrazuje čas, ktorý uplynul od poslednej zmeny napájania vybraného ohrievača.
Používanie tejto funkcie :
- stlačte tlačidlo 📋. Uplynulý čas bliká na displeji časovača vybranej varnej dosky (Táto funkcia je k dispozícii s funkciou časovača alebo bez nej).
- Ak chcete, aby sa varenie skončilo do určitého času, stlačte tlačidlo a potom do 5 sekúnd stlačte tlačidlo + na časovači, čím zvýšite požadovaný čas varenia. Zobrazenie času sa na 3 sekundy zafixuje a potom sa opät objaví zobrazenie zostávajúceho času varenia. Na potvrdenie vol'by zaznie zvukový signál.
Táto funkcia umožňuje varit' na vysokom ohni v prednej časti zóny Horizone a udržiavat' teplo v zadnej časti zóny Horizone. Toto je predvolené nastavenie. Nastavenia výkonu funkcie Horizone Piano môžete prispôsobit' pomocou tlačidiel výkonu "+" a "-".

Predvolené hodnoty možno zmenit' stlačením a podržaním tlačidla PIANO. Zóny možno prepínat' súčasne s nastavením predvolených hodnôt. Pri zmene predvolenej hodnoty z L (3) na minimálny výkon (1) sa stlačením tlačidla "-" výkon nezníži, także riadok zostane v strede.
Podobne, ked' sa predvolená hodnota H (12) zmení na maximálny výkon (14), stlačením tlačidla "+" sa výkon nezvýši, čiara zostane v strede.
Funkcie Boost a Boil nefungujú s funkciou Horizone Piano.
Pre obe zóny Horizone Piano funguje iba jeden časovač.
Vaša varná doska je vybavená detskou poistkou, ktorá zablokuje ovládacie prvky, ked' je spotrebič vypnutý alebo počas varenia. Z bezpečnostných dôvodov však tlačidlo ① zostáva aktívne a umožňuje vypnutie vykurovacích zón aj po uzamknutí.
Uzamykanie :
Na displeji prevádzkových varných zón sa teraz striedavo zobrazuje symbol napájania a symbol zámku.
Odomknutie stránky :
Funkcia Clean Lock umožňuje dočasné zablokovanie stola počas čistenia.
Bezpečnost' a odporúčania
Zvyškové teplo:
Po intenzívnom používaní zostane práve použitá varná zóna niekol'ko minút horúca.
Každá varná zóna je vybavená bezpečnostným snímačom, ktorý monitoruje teplotu dna panvice. Ak na zapálenej varnej zóne zostane prázdna panvica, varná doska automaticky zníži výkon, a tým obmedzí riziko poškodenia.
Ochrana proti pretečeniu :
Špeciálne zobrazenie (symbol —), zvukový signál a následné zastavenie stola sa môže spustit' v nasledujúcich prípadoch:
- Prepad pokrývajúci kl'úče.
- Mokrá handrička na klávesoch.
- Na kl'úče sa položí kovový predmet.
Odstráňte predmet alebo vyčistite a vysušte klúče a znovu spustite strel'bu.

Vaša varná doska je vybavená bezpečnostným systémom Auto-Stop, ktorý automaticky vypne každú varnú zónu, ktorá zostala zapnutá dlhší čas (1 až 10 hodín v závislosti od použitého stupňa výkonu).
Môžu sa vyskytnút' zvuky podobné hodinám. Tieto zvuky sa objavujú len vtedy, ked' je stôl v prevádzke, a v závislosti od konfigurácie ohrevu miznú alebo sa zmenšujú. V závislosti od modelu a kvality vášho plavidla sa môže vyskytnút' aj pískanie. Opísané zvuky sú normálne, sú súčast'ou indukčnej technológie a neznamenajú poruchu.

Poradenstvo
Ochranný kryt stola neodporúčame.
Na l'ahké znečistenie použite hygienickú hubku. Čistené miesto dobre namočte teplou vodou a potom ho utrite do sucha.
V prípade nahromadenia zapečenej špiny, rozliateho cukru, roztaveného plastu použite hygienickú hubku a/alebo špeciálnu škrabku na sklo. Čistenú plochu dobre namočte horúcou vodou, pomocou škrabky na sklo ju zdrsnite, zakončite hygienickou hubkou a potom utrite.
Na škvrny a stopy po vodnom kameni naneste na škvrnu horúci biely ocot, nechajte ho pôsobit' a utrite mäkkou handričkou.
Na lesklé kovové škvrny a týždennú údržbu používajte špeciálny sklokeramický výrobok. Na sklokeramiku naneste špeciálny výrobok (ktorý obsahuje silikón a má prednostne ochranný účinok).
Dôležité upozornenie: nepoužívajte práškové alebo abrazívne hubky. Používajte špeciálne krémy a špongie na jemný riad.
?
ŠPECIÁLNESÍPR
Pri spustení
Všimnite si, že sa zobrazí svetelný displej. Je to normálne. Po 30 sekundách zmizne.
Vaša inštalácia je odpojená alebo funguje len jedna strana. Pripojenie vášho stola je chybné. Skontrolujte jeho zhodu (pozri kapitolu Pripojenie).
Varná doska vydáva počas niekoľkých prvých varení zápach. Spotrebič je nový. Každú zónu zahrievajte pol hodiny v hrnci plnom vody.
Pri zapnutí
Tabul'ka nefunguje a svetelné displeje na klávesnici zostávajú vypnuté.
Tabuľka nefunguje a zobrazí sa d'alšia správa. Elektronický obvod je nefunkčný. Vyžiadanie služby.
Tabul'ka nefunguje, zobrazí sa informácia "" alebo "blok". Odomknite detskú poistku.
Kód poruchy F9: napätie nižšie ako 170 V.
Kód poruchy F0: teplota nižšia ako 5 °C.
Počas prevádzky
Tabuľka nefunguje, zobrazí sa displej a zaznie signál.
Elektronické obvody sa zahriali (pozri kapitolu o inštalácii).
Počas prevádzky vykurovacej zóny kontrolky na klávesnici stále blikajú.
Použitá nádoba nie je vhodná.
Panvice vydávajú hluk a varná doska počas varenia hrká (pozri tip "Bezpečnost' a odporúčania").
To je normálne. Pri určitom type panvice ide o tok energie z varnej dosky do panvice.
| IT | Informazioni relative al plani cottura eletrlici per uso domestico - UE n° 66/2014 |
| NL | Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 |
| PL | Informatie dotyczce domowych pityt grzejnych elektrycznych - UE n° 66/2014 |
| PI | Informações relativas a placas elétricas domésticas - UE n° 66/2014 |
| SK | Informácie v prípadle elektrických varných dosiek pre domacnest' - UE n° 66/2014 |
| SV | Information om elektriska hällar för hushálbruk - UE n° 66/2014 |
| FR | Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 |
| CS | Informace týkajici se elektrických varných desek pro domàcnost - UE n° 68/2014 |
| DA | Oplysninger for elkogaplader til husholdningsbrug - UE n° 66/2014 |
| DE | Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden - UE n° 66/2014 |
| EL | Aláproportes yra dikiekéz nělěctpákéz emírc - UE n° 66/2014 |
| EN | Information for domestic electric hobs - UE n° 66/2014 |
| ES | Información sobre las placas de cocina domésticas eléctricas - UE n° 66/2014 |
| Symbol Unit | Value | PR: System CS: Zinke DA; Symbol DF; System FI; Tzifolfe FM; Sisibole IT; Sisimio NL; Symorie PI; Connerance PT; Sisibole SK; Symbol SV; Symbol FR: Series CS: Industra DA; Verat DL; Verit LL; Applment part of CH; Vetae CS; Vali DI; Valise NL; Theremoc PCL; Wintestel PC; Wintestel PK; Vantie FR: Unib CS; Jednotika DA; Erited DL; Erited LL; Monoter LN; Unil DS; Unidae IT; Unila e strusa NA; Lennild PL; Jodostic PF; Unidae SK; Jotetika SV; Eletad. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Model identification | LL620X1D | LL60X1D | LL60X1B | LL620X1B | LL620X1B | PR: Identification module CS: Identifices monos DA; Modal-dent halon DF; Modellanung FL; Technologique nonconic EN; Model Identification ES: Identification de modulo IT; Identificatie dat modulo NL; Identificatie dan model model PL; is artificial or abstracta PT; Isert Ficus dom colics & I don't like model SV; Modul bechening. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Rating plate | FR: Pressure regulatorus CS: Vývnicki titlak DA Typeklalé DE Typenstal DE Typenstal FL; utrescui objernig, EN; Rating plate ES; Place de derivatisation CT; Echette regatation NL; Identificazione PL; Tablárka marrocae PT; Placa inlatrica SK; Typový titlak SV; Mckolyst. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Type of hob | FR: Type de placue CS: Type vanlede sky DA; Kogybektype DF; At the Kochmäde FL; Torso, cming, RN; Type of hub PS; Type de place de acuta IT; Typogridi diuco natura NL; Type kondjäper PL; Type pity giong PT; Type de place SK; Type vanle dasky SV; Type av Hal. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Total power | 7400 | 7400 | 7400 | 7400 | 7400 | 7400 | W | FR: Inclusion CS: Indutice DA; Induktion DE; Induktion EL; Emeryevi EN; Induction ES; Inducción IT; Indutione NL; Inductile PL; Indukel PT; Induição SK; Indukete SV; Induction. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Number of cooking zones and/or areas | 4 | 4 | 4 | 4 | FR: Nontes the zones at areas de cousser CS; Panel versicher von zinscheen strom DA; Anbelial al inspegnere oglieder-enermier DE; Anzahl der Kochmäre undter Kochmächen EL; Fällby, Udeni vanle vanligare propympapine, EN; Number of cooking zones and/or areas PS; Number de selektions da os bono y/o zones de coconlcih IN; Number de zone a area de culture NL; Antal reductrnes serd gebeider PL; Lichita pol tub leccade grahed PT; Nohens de zones de desceola SK; Panel de indiklo plata na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na varies a potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch navariesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potch na variesa potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchems potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema Potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchemicals potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchema potchems | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones, solid plates) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| For circular cooking zones or areas: diameter of useful surface area per electric heated cooking zone, rounded to the nearest 5 mm | 1 | 16 | 16 | 21 | 16 | 16 | 16 | cm | FR: For the person or aner the person can be tested, the person of the surface plot area of the person's position are anar end as 5 mm by the person's position CBU kindwych mercurh, por pebo jobe, potener injection process (portes Indonesia, Indonesia, Malaysia), and the person's position with the person's position in the country. For the person's position in the country, the person's position in the country, the person's position in the country, the person's position in the country, the person's position in the country, the person's position in the country, the person's position in the country, the person's position in the country, the person's position in the country, the person's position in the country, the person's position in the country, the person's position in the country, the person's position in the country, the person's positions in the country, the person's positions in the country, the person's positions in the country, the person's positions in the country, the person's positions in the country, the person's positions in the country, the person's positions in the country, the person's positions in the country, the person's positions in the country, the person's positions in the country, the person's positions in the country, the person's positions in the country, the person's positions in the country. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 | 21 | 21 | 16 | 21 | 21 | 28 | cm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | 18 | 25 | 18 | cm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4 | 18 | 18 | cm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5 | cm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| For non-circular cooking zones or areas: length and width of useful surface area per electric heated cooking zone or area, rounded to the nearest 5 mm | 6 | bW cm | 40x23 | 40x23 | 40x23 | PR: Pour the zones on areas do cutton non circulats d'ambre de la surface che parone ou chire de catuisse electrique, amend au 5 mm les plus patunes CSU raisushovich varvich ze radia piach dolks a biftra affordii scalyy gonou pour unidir et unidir entrangien par ondar unidir neur bounde rangen arnd h##diti DAV i kopepaser anter -vermander, dor har an ander norm ernd nune lengping og smathu on serwening, svastathamai or, angennar angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Anganna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna , Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Age, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angle, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna, Angenna | 1 | EC: electric shock | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 | EC: electric shock | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | Wh/kg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | EC: electric shock | 174,8 | 174,8 | 175,1 | 174,8 | 174,8 | 170,4 | Wh/kg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4 | EC: electric shock | 169,2 | 172,6 | 169,2 | Wh/kg | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5 | EC: electric shock | 169,2 | 169,2 | Wh/kg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6 | EC: electric shock | 193,4 | 164,3 | 193,4 | Wh/kg | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7 | EC: electric shock | Wh/kg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Energy consumption for the hob calculated per kg | EC: electricity | 179,8 | 182,2 | 173 | 182,2 | 179,8 | 178,3 | Wh/kg | PR: Consumption for the purpose of consumption, calculations per kg CS: Solid line energy consist of decay phocheres na kg DA Kopepensions energifatung basengal per kg DE Energiatronach dan Kuchmäde na kg BL-Kamshumam energy, cost up to increase energy per kg CN energy consumption in the range of coal and oil. EC: Consumption de kiln gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal Gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/salve gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gases/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/coal gas/negene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngane/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene/ngene | 1 | EC: electricity | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 170,2 | 171,1 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 170,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | 175,2 | <|txt_contd|> </chart> | ||||||
INTERVENCIE
Všetky práce na vašom spotrebiči musí vykonávat' kvalifikovaný odborník, ktorý je registrovanou ochrannou známkou. Pri telefonáte si pre ul'ahčenie vybavenia vašej požiadavky pripravte kompletné referencie vášho spotrebiča (obchodné číslo, servisné číslo, sériové číslo). Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku.
ORIGINÁLNE DIELY
Pri servise používajte len certifikované originálne náhradné diely.


text_image
Made in France SERVICE TYPE NrB: Referencia predaja
C: Odkaz na službu
H: Sériové číslo
I: Kód QR
Brandt
