K 4 Full Control Home&Pipe - Vysokotlakový čistič Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma K 4 Full Control Home&Pipe Kärcher vo formáte PDF.
Otázky používateľov k K 4 Full Control Home&Pipe Kärcher
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod K 4 Full Control Home&Pipe - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. K 4 Full Control Home&Pipe značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU K 4 Full Control Home&Pipe Kärcher
Ochrana životného prostredia .... SK 5
Bezpečnost'....SK 5
Používanie výrobku v súlade s jeho určením SK 5
Popis prístroja .... SK6
Montáž. SK 6
Uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 7
Prevádzka SK7
Transport S K
Uskladnenie. SK8
Starostlivost' a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 9
Príslušenstvo a náhradné diely ..... SK 9
Záruka SK 10
Ochrana životného prostredia

Staré stroje obsahujú hodnotné recyklovatel'né látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Batérie a akumulátory obsahujú látky, ktoré sa nesmú do-stať do životného prostredia. Staré prístroje a tiež batérie a akumulátory sa musia ekologicky zlikvidovat'.
Elektrické a elektronické prístroje často obsahujú súčasti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchádzání alebo nesprávnej likvidácii predstavovat potenciálne nebezpečenstvo pre l'udské zdravie a životné prostredie. Tieto súčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje označené týmto symbolom sa nesmú likvidovat spolu s domovým odpadom.

Obalové materiály sú recyklovateľné. Obal zlikvidujte podľa ekologických zásad.

Práce s čistiacimi prostriedkami sa môžu vykonávať iba na pracovných plochách utesnených proti kvapaline a s pripojením do kanalizácie na znečistenú vodu. Zabráňte úniku čistiacich prostriedkov do vodných zdrojov alebo pôdy.

Čistiace práce, pri ktorých vznikajú odpadové vody s obsahom oleja, napr. pri čistení motora, čistení podlahy prístroja, sa môžu vykonávať iba v umyvárkach s odlučovačom oleja.

Odber vody z verejného zavlažovania nie je v niektorých krajinách dovolené.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na použí-
vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre d’alšieho majiteľa prístroja.
Symboly na prístroji

Vysokotlakový prúd sa nesmie nasmerovat' na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj.
Prístroj chráňte pred mrazom.
Prístroj sa nesmie pripojit' priamo na verejnú siet's pitnou vodou.

Bezpečnostné prvky
⚠UPOZORNENIE
Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu používatel'a pred poranením a nesmú byť zmenené ani vyradené z činnosti.
Vypínač prístroja
Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej prevádzke zariadenia.
Zablokovanie vysokotlakovej pištole
Zaistenie zablokuje páku vysokotlakovej pištole a zabraňuje neúmyselnému spusteniu prístroja.
Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom
Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prípustného pracovného tlaku.
Pri uvoľnení páčky vysokotlakovej pištole sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý zastaví vysokotlakový prúd vody. Po potiahnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.
Pri vysokom prúde sa vypne ochranný vypínač motora zariadenia.
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
Tento vysokotlakový čistič sa môže používať iba v súkromných domácnostiach.
– na umývanie strojov, vozidiel, stavieb, náradia, fasád, terás, záhradného náradia atd. spolu s vysokotlakovým prúdom vody (v prípade potreby s pridaním čistiacich prostriedkov).
– s dielmi príslušenstva, náhradnými dielmi a čistiacimi prostriedkami schválenými spoločnosťou KÄRCHER. Rešpektujte pokyny priložené k čistiacim prostriedkom.
Popis prístroja
Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje všetky možné voliteľné vybavenia.
Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vzniknuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu.
Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane 3
1 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody
2 Prípojka vody so zabudovaným sitkom
3 Vysokotlaková hadica
4 Hadicový rozvod
5 Uloženie pre ocel'ové rúrky
6 Uskladnenie / Parkovacia poloha vysokotlakovej pištole
7 Prípojka pre čistiaci prostriedok Plug 'n' Clean
8 Rukovät'
9 Prenosný držiak, vysúvacia
10 Držiak hadice
11 Vysokotlaková prípojka
12 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“
13 Prípojka siete so siet'ovou zástrčkou
14 Výrobný štítok
15 Priestor pre príslušenstvo
16 Hák na upevnenie siete
17 Siet' pre priehradku s príslušenstvom
18 Prepravné koliesko
19 Pätka s transportnou rukovät'ou
20 Vysokotlaková pištol' Full Control
21 Priečinok na batérie
22 LED indikátor tlaku MIX / 1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD
23 Zablokovanie priehradky na batérie
24 Zablokovanie vysokotlakovej pištole
25 Tlačidlo na odpojenie vysokotlakovej hadice od vysokotlakovej pištole.
26 Full Control rozstrekovacia rúrka Vario Power Na najčastejšie čistiace práce Tlakové stupne: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX
27 Full Control rozstrekovacia rúrka frézy na nečistoty Pri silnom znečistení Tlakový stupeň: HARD
\* Volitel'né
28 Rotujúca umývacia kefa Mimoriadne vhodná na čistenie automobilov.
29 Penová hubica so zásobníkom na čistiaci prostriedok Čistiaci prostriedok sa nasáva zo zásobníka a vytvára sa silná pena s obsahom čistiaceho prostiedku.
30 Fl'aša s čistiacim prostriedkom Plug 'n' Clean s uzatváracím krytom
\*\* Dodatočne sa vyžaduje
31 Tkaninou vystužená vodná hadica s bežnou obchodnou spojkou.
– Priemer najmenej 1/2" (13 mm)
– Dížka najmenej 7,5 m
Montáž
Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane 4
Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte dielce vol'ne priložené k zariadeniu.
Potrebné sú dodávané skrutky a krížový skrutkovač PH 2.
Montáž koliesok
Obrázok A
→ Zaveste uloženie pre ocel'ové rúrky.
→ Zabezpečte uloženie pre ocelové rúrky dvomi skrutkami.
Montáž prenosnej rukoväte
Obrázok D
→ Nasuňte držiak pre prepravu.
→ Zabezpečte držiak pre prepravu dvomi skrutkami.
Namontujte siet' na priehradku s príslušenstvom
Obrázok E
Navíjanie vysokotlakovej hadice
→ Vysokotlakovú hadicu celkom naviňte a uvoľnite prípadné slučky a zamotané časti.
Presunutie vysokotlakovej hadice cez hadicový rozvod
Obrázok F
→ Rozmotanú vysokotlakovú hadicu zo zadnej strany presuňte cez hadicový rozvod.
Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištol'ou
Obrázok G
→ Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej striekacej pištole tak, aby bolo počut', ako zapadne na svoje miesto.
Upozornenie: Dbajte na správne nastavenie prípojky.
→ Potiahnutím za vysokotlakovú hadicu skontrolujte bezpečné spojenie.
Uvedenie do prevádzky
→ Prístroj postavte na rovnú plochu.
→ Zasuňte sietovú zástrčku do zásuvky.
Napájanie vodou
Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku a v technických údajoch.
POZOR
Nečistoty vo vode môžu poškodit' vysokotlakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporúča použitie vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 4.730-059).
Napájanie vodou z vodovodu
Rešpektujte platné predpisy vodárenského podniku. POZOR
Hadicové spojky z kovu s Aquastop môžu spôsobit poškodenie čerpadla! Používajte hadicovú spojku z plastu alebo mosadznú hadicovú spojku firmy KÄRCHER.
Obrázok H
→ Dodávaný spojovací diel naskrutkujte na vodnú prípojku zariadenia.
→ Nasuňte prívodnú hadicu vody na spojku na prípojke vody.
→ Pripojte hadicu k napájaniu vodou.
→ Úplne otvorte vodovodný kohút.
Nasávanie vody z otvorených nádrží
Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je spolu so sacou hadicou spoločnosti KÄRCHER so spätným ventilom (špeciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 2 643-100) vhodné na odsávanie povrchovej vody napr. z nádrží na dažďovú vodu alebo rybníkov (maximálnu nasávaciu výšku nájdete v technických údajoch).
Upozornenie: Pri sacej prevádzke nie je potrebná spojka pre vodnú prípojku.
→ Naplňte nasávaciu hadicu vodou.
→ Na prípojku vody naskrutkujte vysávaciu hadicu prístroja a zaveste na zdroj vody (napríklad zásobník dažďovej vody).
Pred prevádzkou odvzdušnite nasledovne prístroj:
→ Zapnite zariadenie „I/ZAP“.
→ Odblokujte páčku vysokotlakovej pištole.
→ Po stlačení páčky vysokotlakovej pištole sa zapne prístroj.
→ Nechajte bežat' prístroj (max. 2 minúty), kým nezačne unikať voda bez bubliniek z vysokotlakovej pištole.
→ Uvol'nite páčku vysokotlakovej pištole.
→ Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole.
Prevádzka
POZOR
Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak prístroj do 2 minút nevytvorí tlak, vypnite prístroj a postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole „Pomoc v prípade porúch“.
Full Control systém
Indikátor tlaku na vysokotlakovej pištoli zobrazuje počas prevádzky s rozstrekovacou rúrkou Full Control aktuálne nastavený tlakový stupeň.
Upozornenie: Indikátor tlaku nie je počas prevádzky s T-Racer a iným príslušenstvom funkčný.
| Tlakový stupeň | Odporúčaný napr. pre | |
![]() | HARD kamenné terasy z dlaždíc alebo vymývaného betónu, asfalt, kovo-vé povrchy, záhradné príslušen-stvo (fúrik, rýľ a pod.) | |
![]() | MEDIUM osobné vozidlá / motocykle, tehlo-vé povrchy, steny s omietkou, plastový nábytok | |
![]() | SOFT drevené povrchy, bicykle, pieskov-cové povrchy, ratanový nábytok | |
![]() | MIX Prevádzka s čistiacim prostried-kom | |
POZOR
Citlivost' materiálov sa môže podľa veku a stavu výrazne odlišovat'. Uvedené odporúčania sú nezáväzné.
Prevádzka s vysokým tlakom
⚠UPOZORNENIE
→ Zvol'te vhodnú rozstrekovaciu rúrku na čistenie.
Obrázok I
→ Na vysokotlakovú pištol' nasad'te rozstrekovaciu rúrku a upevnite otočením o 90°.
→ Zapnite zariadenie „I/ZAP“.
→ Odblokujte páčku vysokotlakovej pištole.
→ Po stlačení páčky vysokotlakovej pištole sa zapne prístroj.
Upozornenie: Ak sa páka opät' uvoľní, zariadenie sa opät' vypne. Vysoký tlak zostáva v systéme zachovaný.
Full Control rozstrekovacia rúrka Vario Power
→ Otáčajte rozstrekovaciu rúrku, kým sa na indikátore tlaku vysokotlakovej pištole nerozsvieti LED potrebného tlakového stupňa.
Prevádzka s umývacou kefou
POZOR
Pri činnostiach s umývacou kefou musí byt' kefa bez nečistoty a iných častíc.
Upozornenie: V prípade potreby je možné pri práci s čistiacim prostriedkom používať aj umývaciu kefu.
Prevádzka s čistiacim prostriedkom
* Volitel'né príslušenstvo
Väčšina čistiacich prostriedkov spoločnosti KÄRCHER sa dá kúpit' pripravená na použitie vo fl'aši s čistiacim prostriedkom Plug 'n' Clean.
Upozornenie: Čistiaci prostriedok možno primiešavať iba pri nízkom tlaku.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte rešpektovať dátový bezpečnostný list výrobcu čistiacich prostriedkov, hlavne pokyny k osobnej ochrannej výbave.
→ Odstráňte kryt z fl’aše na čistiaci prostriedok Plug 'n' Clean.
Obrázok J
→ Zatlačte fl'ašu s čistiacim prostriedkom otvorom smerom dole do prípojky čistiaceho prostriedku Plug 'n' Clean.
→ Použite rozstrekovaciu rúrku Vario Power.
→ Otáčajte rozstrekovacou rúrkou v smere „MIX“, kým sa na indikátore tlaku vysokotlakovej pištole nerozsvieti LED „MIX“.
Upozornenie: Tým sa pri prevádzke primiešava roztok čistiaceho prostriedku do prúdu vody.
Odporúčaný spôsob čistenia
→ Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobit' (nevysušit').
→ Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vysokého tlaku vody.
Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami
→ Fl'ašu Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok vyberte z miesta uloženia a uzavrite pomocou krytu.
→ Postavte fl'ašu s čistiacim prostriedkom na uskladnenie krytom hore do odkladacieho priestoru.
Penová hubica
→ Nádrž na čistiaci prostriedok s penovou dýzou naplňte roztokom čistíaceho prostriedku (dodržte údaj o dávkovaní uvedený na nádobe s čistiacim prostriedkom).
Prerušenie prevádzky
→ Uvol'nite páčku vysokotlakovej pištole.
→ Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole.
Obrázok K
→ Postavte vysokotlakovú pištol's rozstrekovacou rúrkou do parkovacej polohy.
→ Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút) vypnite zariadenie vypínačom „0/OFF“.
Ukončenie prevádzky
→ Uvol'nite páčku vysokotlakovej pištole.
→ Zariadenie vypnite „0/VYP“.
Vysokotlakovú hadicu odpojte len od vysokotlakovcej pištole alebo prístroja, ak nie je v systéme žiadny tlak.
→ Stlačte páčku vysokotlakovej pištole, aby sa odstránil ešte existujúci tlak v systéme.
→ Uvol'nite páčku vysokotlakovej pištole.
→ Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole.
POZOR
Po odpojení prívodnej alebo vysokotlakovej hadice môže po ukončení prevádzky z prípojok vytekať horúca voda.
→ Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky.
Transport
⚠UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pri prepravovaní prístroja zohl'adnite jeho hmotnost'.
Ručná preprava
→ Zariadenie zdvihnite a prenášajte za prenosný držiak.
→ Vytiahnite transportnú rukovät', táto hlasno zaklapne.
→ Prístroj t'ahajte za prepravnú rukovät'.
Preprava vo vozidlách
→ Pre prepravou poležiačky: Fľašu Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok vyberte z miesta uloženia a uzavrite pomocou krytu.
→ Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu.
Uskladnenie
⚠UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pri uskladnení prístroja zohl'adnite jeho hmotnost'.
Uskladnenie prístroja
→ Prístroj postavte na rovnú plochu.
→ Rozstrekovaciu rúrku odpojte od vysokotlakovej pištole.
→ Stlačte oddeľovacie tlačidlo na vysokotlakovej pištoli a vytiahnite vysokotlakovú hadicu z vysokotlakovej pištole.
→ Vysokotlakovú pištol' zasuňte do úložného priestoru pre vysokotlakovú pištol'.
→ Obe rozstrekovacie rúrky zasuňte do úložného priestoru pre rozstrekovaciu rúrku.
– Fréza na nečistotu rozstrekovacia rúrka: Hubica smerom dole.
– Vario Power rozstrekovacia rúrka: Hubica smerom hore.
→ Vysokotlakovú hadicu naviňte a zaveste ju cez jej držiak hadice.
→ Odložte odložte rozvod sietovej prípojky do priehradky na príslušenstvo.
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, dodatočne zohl'adnite pokyny uvedené v kapitole Ošetrovanie.
Ochrana proti zamrznutiu
POZOR
Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne vyprázdne- né, môžu byť poškodené mrazom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslušenstvo a chráňte ich pred mrazom.
→ Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky.
→ Rozstrekovaciu rúrku odpojte od vysokotlakovej pištole.
→ Zapnite zariadenie „I/ZAP“
→ Zatlačte páčku vysokotlakovej pištole, kým neprestane unikať voda (cca 1 min).
→ Uvol'nite páčku vysokotlakovej pištole.
→ Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole.
→ Zariadenie vypnite „0/VYP“.
→ Zariadenie s kompletným príslušenstvom uschovajte na mieste chránenom pred mrazom.
→ Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Vyčistenie sitka v prívode vody
Pravidelne čistite sitko vo vodnej prípojke.
→ Odstráňte spojku vodnej prípojky.
POZOR
Sitko sa nesmie poškodit'.
Obrázok L
→ Vytiahnite sitko plochými kliešťami.
→ Vyčistite sitko pod tečúcou vodou.
→ Nasad'te sitko spät' do vodnej prípojky.
Výmena batérií vysokotlakovej pištole
Batérie sú vybité, ked' sa na displeji vysokotlakovej piš- tole nič nezobrazuje.
Sú potrebné dve batérie alebo akumulátory s vel'kosťou AAA.
Obrázok M
→ Stlačte uzatváraciu zarážku.
→ Otvorte priehradku na batérie.
→ Vyberte batérie.
→ Vložte nové batérie a dávajte pritom pozor na správnu polaritu.
→ Uzavrite priehradku na batérie.
→ Použité batérie zlikvidujte podľa platných predpisov.
Pomoc pri poruchách
⚠NEBEZPEČENSTVO
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Opravy a práce na elektrických konštrukčných dielcoch môže vykonávat' výhradne autorizovaný zákaznícky servis.
Pomocou nasledujúceho prehl'adu možno l'ahko odstrániť drobné poruchy.
V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autorizovanú servisnú službu.
Spotrebič sa nezapína
→ Po stlačení páčky vysokotlakovej pištole sa zapne prístroj.
→ Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku súhlasí s napätím napájacieho zdroja.
→ Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej siete poško-dený.
→ Motor je preťažený, aktivoval sa ochranný spínač motora.
– Zariadenie vypnite „0/VYP“.
– Nechajte prístroj vychladnút jednu hodinu.
– Zapnite prístroj a uved'te ho do činnosti.
Ak sa porucha vyskytne znovu, nechajte prístroj skontrolovať servisnou službou pre zákazníkov.
Zariadenie nebeží, motor zavija
Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo pri použití predlžovacieho kábla.
→ Pri zapnutí najprv sltačte páku vysokotlakovej pištole, potom prepnite vypínač prístroja do polohy „l/ON“.
Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak
→ Skontrolujte nastavenie trysky.
→ Skontrolujte zásobovanie vodou na dostatočné prepravované množstvo.
→ Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vodou.
→ Pred prevádzkou zariadenie odvzdušnite.
Zariadenie zapnite bez pripojenej trysky a nechajte ho bežat' dovtedy (max. 2 minúty), kým na pištoli nevyteká voda bez bublín. Zariadenie vypnite a opät' pripojte trysku.
Silné výkyvy tlaku
→ Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou odstráňte nečistoty z vrtania dýzy a vypláchnite vodou smerom dopredu.
→ Skontrolujte pritekajúce množstvo vody.
Zariadenie netesní
→ Malá netesnosť prístroja je technicky podmienená. Pri veľkej netesnosti sa obrát’te na autorizovanú servisnú službu.
Čistiaci prostriedok sa nenasáva
→ Použite rozstrekovaciu rúrku Vario Power. Trysku otočte do polohy „Mix“.
→ Skontrolujte, či f'laša Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok správne dosadá snerom dole v prípojke na čistiaci prostriedok.
Žiadne zobrazovanie tlaku na vysokotlakovej pištoli
→ Kontrola/výmena batérií
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prístroja.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájde- te na stránke www.kaercher.com.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obrátte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis.
Adresy nájdete na:
| Elektrická prípojka | |
| Napätie 230 | V1~50 Hz |
| Pripojovací výkon 1,8 kW | |
| Stupeň ochrany IP X5 | |
| Krytie I | |
| Sietový istič (pomalý) 10 A | |
| Vodovodná prípojka | |
| Prívodný tlak (max.) 1,2 MPa | |
| Prívodná teplota (max.) 40 °C | |
| Prívodné množstvo (min.) 9 l/min | |
| Maximálna výška nasávania 0,5 m | |
| Údaje o výkone | |
| Prevádzkový tlak 11 MPa | |
| Max. prípustný tlak 13 MPa | |
| Dopravované množstvo, voda 6,3 l/min | |
| Maximálne dopravované množstvo 7,0 l/min | |
| Dopravované množstvo, čistiaci prostriedok | 0,3 l/min |
| Spätná nárazová sila vysokotlakovej pištole | 13 N |
| Rozmery a hmotnost' | |
| Dĺžka | 397 mm |
| Šírka | 305 mm |
| Výška | 584 mm |
| Hmotnosť, s príslušenstvom pripravené na prevádzku | 12,8 kg |
| Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 | |
| Hodnota vibrácií v ruke/ramene | 3,2 m/s2 |
| Nebezpečnosť K | 0,8 m/s2 |
| Hlučnosť LpA | 75 dB(A) |
| Nebezpečnosť KpA | 3 dB(A) |
| Hlučnosť LWA + nebezpečnosť KWA | 90 dB(A) |
Technické zmeny vyhradené.
EÚ Vyhlásenie o zhode
Týmto vyhlasujeme, že d'alej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnosť.
Príslušné Smernice EÚ:
Uplatňované postupy posudzovania zhody:
2000/14/ES: Príloha V
Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou predstavenstva.

H. Jenner
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
12 Aparāta slēdzis „0/OFF“ / „I/ON“



