K 4 Full Control Home&Pipe - мийка високого тиску Kärcher - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно K 4 Full Control Home&Pipe Kärcher у форматі PDF.
Питання користувачів про K 4 Full Control Home&Pipe Kärcher
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого мийка високого тиску у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник K 4 Full Control Home&Pipe - Kärcher і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. K 4 Full Control Home&Pipe бренду Kärcher.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА K 4 Full Control Home&Pipe Kärcher
8 Рукоятка для ношения прибора
Захист навколишнього середовища.....UK 5
Безпека. U K
Правильне застосування.....UK 5
Опис пристрою..... UK 6
Установка ..... UK6
Введення в експлуатацію ..... UK 7
Експлуатація. UK 7
Транспортування ..... UK 8
Зберігання UK8
Догляд та технічне обслуговування ..... UK 9
Допомога у випадку неполадок. . . . . . . . . UK 9
Приладдя й запасні деталі ..... UK 9
Гарантія U K 1
Технічні характеристики ..... UK 10
Заява при відповідність Європейського
співтовариства .... UK 10
Захист навколишнього середовища

Пристрої, що відпрацювали, містять цінні матеріали, які потрібно передавати на вторинну переробку. Батареї та акумулятори містять речовини, які не повинні потрапляти у навколишнє середовище. Пристрої, що відпрацювали, такі як батареї або акумулятори, утилізувати згідно з вимогами щодо захисту навколишнього середовища.
Електричні та електронні прилади найчастіше містять складові частини, які у разі неправильного поводження з ними або неправильної утилізації можуть створити потенційну небезпеку для здоров'я людини та навколишнього середовища. Однак ці частини необхідні для належної експлуатації приладу. Прилади, позначені цим символом, забороняється утилізувати разом з побутовим сміттям.

Пакувальні матеріали піддаються вторинній переробці. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля.

Роботи з мийними засобами повинні виконува- тись тільки на робочих площинах, не проникних для рідини, з виходом у побутову каналізацію. Мийні засоби не повинні потрапляти у водойми або ґрунт.

Роботи з очищення, в яких з'являється відпрацьована вода з вмістом мастила, наприклад, промивання двигуна, миття днища, повинні виконуватись тільки на мийних майданчиках з відбірником мастила.

Брати воду з відкритих водойм в деяких країнах заборонено.
Інструкції із застосування компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на веб-вузлі за адресою:
Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з
експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що додаються. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для подальшого користування або для наступного власника.
Символи на пристрої

Не спрямовувати струмінь води під великим тиском на людей, тварин, увімкнене електричне обладнання чи на сам пристрій.
Слід захищати прилад від морозу.
Пристрій не можна підключати безпосередньо до трубопроводу з питною водою.

Захисні засоби
△ОБЕРЕЖНО
Захисні пристрої слугують для захисту користувачів. Зміна захисних пристроїв чи нехтування ними не допускається.
Вимикач пристрою
Головний вимикач запобігає самовільній роботі апарату.
Блокування високонапірного пістолета
Фіксатор блокує важіль високонапірного пістолета та захищає від мимовільного запуску пристрою.
Пропускний клапан з пневматичним вимикачем
Перепускний клапан запобігає перевищенню допустимого робочого тиску.
Якщо важіль високонапірного пістолета відпускається, манометричний вимикач відключає насос, подача води під високим тиском припиняється. При натисканні на важіль насос знову включається.
Вимикач захисту двигуна
У випадку надмірної напруги в мережі вимикач захисту двигуна відключає пристрій.
Правильне застосування
Використовуйте цей високонапірний очищувач тільки для приватних цілей:
– для очищення машин, автомобілів, будівель, інструментів, фасадів, терас, присадибних приладів та ін. струменем води під тиском (при необхідності, з додаванням засобів для чищення).
– При цьому застосуванню підлягають допоміжне обладнання, запчастини та засоби для чищення, дозволені для використання фірмою KÄRCHER. Будь ласка, слідуйте вказівкам до засобів для чищення.
Опис пристрою
Комплектація пристрою (залежно від моделі) зазначена на упаковці. У цій інструкції з експлуатації міститься опис усіх можливих опцій.
У разі нестачі додаткового обладнання або ушкоджень, отриманих під час транспортування, слід повідомте про це в торговельну організацію, яка прода- ла апарат.
Рисунки див. на аркуші-вкладці 3
1 Частина з'єднання для підведення води
2 Підведення води із встановленим сітчастим фільтром
3 Рукав високого тиску
5 Зберігання струминної трубки
6 Місце для зберігання / паркувальне положення високонапірного пістолета
7 Підключення для миючого засобу Plug 'n' Clean
8 Ручка
9 Ручка для транспортування, витягується
10 Тримач шланга
11 З'єднання високого тиску
12 Головний вимикач „0/OFF“ / „I/ON“ (0/BIMK. / I/УВИМК.)
13 Мережевий кабель із штепсельною вилкою
14 Заводська табличка
15 Місце для аксесуарів
16 Гачки для кріплення сітки
17 Сітка для відсіку для аксесуарів
18 Транспортне колесо
19 Стійка з ручкою для перенесення
20 Високонапірний пістолет Full Control
21 Батарейний відсік
22 Світлодіодна індикація тиску MIX / 1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD
23 Блокування гнізда для батарей
24 Блокування високонапірного пістолета
25 Кнопка для від'єднання високонапірного шланга від високонапірного пістолета
26 Струминна трубка Full Control Vario Power Трубка призначена для найпоширеніших за- вдань з чищення Ступені тиску: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX
27 Струминна трубка Full Control фрези для видалення бруду Для стійких забруднень Ступінь тиску: HARD
* В якості опції
28 Щітка для миття
Особливо підходить для миття автомобілів.
29 Насадка для чищення піною з баком для мийного засобу Мийний засіб всмоктується з бака і утворює ефективну мийну піну.
30 Пляшка з мийним засобом Plug 'n' Clean із запірною кришкою
** Додатково знадобиться
31 Армований водяний шланг зі стандартною муфтою.
– мінімальний діаметр 1/2 дюйма (13 мм)
– мінімальна довжина 7,5 м
Установка
Рисунки див. на аркуші-вкладці 4
Перед початком експлуатації апарату встановити додані незакріплені частини.
Для цього потрібні гвинти, що входять в комплект по- стачання, та хрестова викрутка РН 2.
Встановлення коліс
Рисунок A
→ Зафіксувати колеса за допомогою заглушок, що входять до комплекту постачання. Дотримуватись правильності розташування заглушок.
→ Насадити та загвинтити кожух.
Монтаж опори
Рисунок В
→ Встановити опору.
→ Вставити дюбелі, що додаються, в отвори до упору.
→ Закріпити опору гвинтами, що входять в комплект постачання.
Збірка місця для зберігання струминної трубки
Рисунок C
→ Навісити місце для зберігання струминної трубки
→ Закріпити місце для зберігання струминної трубки за допомогою двох гвинтів.
Встановлення рукоятки для транспортування
Рисунок D
→ Встановити рукоятку для транспортування.
→ Закріпити рукоятку для транспортування за допомогою двох гвинтів.
Розміщення сітки на відсіку для аксесуарів
Рисунок E
→ Навісити сітку на гачки, вказані на зображенні.
Розмотування високонапірного шланга
→ Повністю розмотати високонапірний шланг та розплутати петлі та поплутані місця (за наявності).
Просмикування високонапірного шланга через направляючу для шланга
Рисунок F
→ Розплутаний високонапірний шланг просмикну- ти ззаду через направляючу для шланга.
З'єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом- розпилювачем
Рисунок G
→ Вставити шланг високого тиску в ручний пістолет-розпилювач до клацання.
Вказівка: Дотримуватись правильного розміщення з'єднувального ніпелю.
→ Перевірити надійність кріплення, потягнувши за шланг високого тиску.
Введення в експлуатацію
→ Поставити пристрій на рівну поверхню.
→ Вставте мережевий штекер у розетку.
Подавання води
Потужність див. на Зводській табличці/ в Технічних даних.
УВАГА
Водяні забруднення можуть спричинити пошкодження насосу високого тиску та приладдя. Для захисту радимо скористатись водяним фільтром KÄRCHER (спеціальне приладдя, номер для замовлення 4.730-059).
Подавання води з водогону
Дотримуйтесь порад підприємства водопостачання. УВАГА
Шлангові муфти з металу разом з системою захисту Aquastop можуть призвести до пошкодження насосу! Необхідно використовувати шлангові муфти з пластмаси або муфту виробництва KÄRCHER з латуні.
Рисунок H
→ З'єднувальну муфту з комплекту під'єднайте до елементу апарата для подавання води.
→ Вставити шланг для подачі води в муфту відповідного з'єднання.
→ Під'єднати водяний шланг до водоводу.
→ Повністю відкрийте водогінний кран.
Подавання води з відкритих водоймищ
Даний високонапірний мийний апарат зі всмокту- вальним шлангом KARCHER та зворотним клапа- ном (спеціальне приладдя, номер замовлення. 2.643-100) призначено для всмоктування води з від- критих резервуарів, приміром, з діжок для дощової води чи ставків (максимальну висоту всмоктування див. у розділі "Технічні дані").
Примітка: У режимі всмоктування використання зчеплення для підключення води не потрібне.
→ Заповнити всмоктувальний шланг водою.
→ Пригвинтити всмоктувальний шланг до елемента подачі води на пристрої та помістити у джерело води (наприклад, у дощову бочку).
Перед початком роботи видалити з пристрою повітря, як зазначено нижче:
→ Увімкніть апарат „І/ОН“ (І/УВІМК.).
→ Розблокувати важіль високонапірного пістолета.
→ Натиснути на важіль високонапірного пістолета. Пристрій увімкнеться.
→ Залишати пристрій увімкненим (не більш, ніж 2 хвилини), поки з високонапірного пістолета почне виходити вода без бульбашок.
→ Відпустити важіль високонапірного пістолета.
→ Заблокувати важіль високонапірного пістолета.
Експлуатація
УВАГА
Робота всуху протягом більше 2 хвилин приводить до виходу з ладу насоса високого тиску. Якщо пристрій протягом 2 хвилин не набирає тиск, то його слід вимкнути та діяти відповідно вказівкам, які приводяться в главі "Допомога у випадку неполадок".
Система Full Control
Під час експлуатації індикація тиску на високонапірному пістолеті показує за допомогою ступеневої трубки Full Control поточну задану ступінь тиску.
Примітка: При експлуатації з T-Racer та іншими ак- сесуарами індикація тиску не інформативна.
| Ступінь тиску Рекомендується для, напри-клад, | |
![]() | HARD кам'яних терас з бруківки або з бетонним покриттям, асфальту, металевих поверхонь, садових інструментів (тачки, лопати і т.д.) |
![]() | MEDIUM автомобіля і мотоцикла, цегля-них поверхонь, оштукатурених стін, пластикових меблів |
![]() | SOFT дерев'яних поверхонь, велоси-педа, поверхонь з піщанику, ме-блів з ротанга |
![]() | MIX Експлуатація з засобом для чи-щення |
УВАГА
Сприйнятливість матеріалів може значно змінюватись залежно від терміну експлуатації та стану. Ці рекомендації не є обов'язковими.
Робота під високим тиском
⚠ОБЕРЕЖНО
Для запобігання пошкодження при очищенні слід зберігати відстань щонайменше 30 см від лакованих поверхонь.
УВАГА
Не чистити автомобільні шини, лакофарбове покриття або чутливі поверхні (наприклад, з деревини) із застосуванням фрези для видалення бруду. Існує загроза пошкодження.
→ Залежно від завдання з очищення вибрати відповідну струминну трубку.
Рисунок I
→ Одягти на високонапірний пістолет струминну трубку і зафіксувати її, повернувши на 90°.
→ Увімкніть апарат „І/ОН“ (І/УВІМК.).
→ Розблокувати важіль високонапірного пістолета.
→ Натиснути на важіль високонапірного пістолета. Пристрій увімкнеться.
Вказівка: Якщо важіль знову звільниться, апарат знову вимкнеться. Високий тиск залишається в системі.
Струминна трубка Full Control Vario Power
→ Струминну трубку поверати доти, доки на індикаторі тиску високонапірного пістолета не загориться індикатор бажаного ступеня тиску.
Режим з мийною щіткою
УВАГА
Ризик пошкодження лакофарбового покриття Перед роботою з миючою щіткою слід переконатися в тому, що вона очищена від бруду або інших сторонніх часток.
→ Вставити мийну щітку в ручний розпилювач та зафіксувати її, повернувши на 90°.
Примітка: У разі потреби щітки для миття також можна використовувати для роботи з мийним засобом.
Експлуатація з засобом для чищення
\* Додаткове приладдя
Більшість засобів для чищення KÄRCHER можна придбати готовими до використання в спеціальній пляшці з засобом для чищення системи Plug 'n' Clean.
Примітка: Мийний засіб може додаватись тільки при низькому тиску.
⚠НЕБЕЗПЕКА
При застосуванні засобів для чищення слід дотримуватися вимог сертифікату безпеки виробника, особливо вказівок відносно застосування засобів індивідуального захисту.
→ Зняти кришку пляшки з засобом для чищення системи Plug 'n' Clean.
Рисунок J
→ Встановити пляшку з засобом для чищення от- вором вниз у відповідний елемент системи Plug 'n' Clean.
→ Використовувати струминну трубку VarioPower.
→ Повертати струминну трубку в напрямку напису «MIX» поки на індикаторі тиску високонапірного пістолета не загориться «MIX».
Вказівка: Таким чином, при експлуатації розчин мийного засобу змішується зі струменем води.
Рекомендовані методи очищення
→ Розпилити невелику кількість засобу для чищення на суху поверхню та залишити діяти (не висихати).
→ Змийте розчинений бруд струменем високого тиску.
Після роботи з миючим засобом
→ Вийняти пляшку з засобом для чищення Plug 'n' Clean з кріплення та закрити кришкою.
→ Помістити пляшку з засобом для чищення кришкою вгору в місце для зберігання.
Насадка для піни
→ Залити мийний засіб в резервуар для мийного засобу (дотримуючись вказівок щодо дозування на ємності для мийного засобу).
→ Приєднати насадку для чищення піною до бака для мийного засобу.
→ Надіньте на ручний пістолет-розпилювач насадку для чищення піною та зафіксуйте її, повернувши на 90°.
Припинити експлуатацію
→ Відпустити важіль високонапірного пістолета.
→ Заблокувати важіль високонапірного пістолета.
Рисунок К
→ Встановити високонапірний пістолет і струминну трубку в паркувальне положення.
→ Під час тривалих перерв у роботы (понад 5 хвилин) апарат слід вимикати „0/OFF“ (0/ВИМК.).
Закінчення роботи
→ Відпустити важіль високонапірного пістолета.
→ Вимкнути апарат "0/OFF" (0/ВИМК.).
→ Витягніть мережний штекер зі штепсельної розетки.
⚠ОБЕРЕЖНО
Від'єднувати високонапірний шланг від високонапірного пістолета або пристрою тільки тоді, коли в системі відсутній тиск.
→ Закрити водопровідний кран.
→ Щоб зменшити тиск в системі, натиснути важіль високонапірного пістолета.
→ Відпустити важіль високонапірного пістолета.
→ Заблокувати важіль високонапірного пістолета.
УВАГА
При знятті живильного або високонапірного шланга під час роботи може виникнути витік гарячої води в місяях з'єднання.
→ Відокремити апарат від водопостачання.
Транспортування
⚠ОБЕРЕЖНО
Небезпека травм та пошкоджень!
При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою.
Транспортування вручну
→ Високо підняти пристрій за ручку та перенести.
→ Витягнути до клацання рукоятку для транспортування.
→ Прилад тягти за ручку для транспортування.
Транспортування транспортними засобами
→ Перед транспортуванням в горизонтальному положенні: Вийняти пляшку з мийним засобом Plug 'n' Clean з кріплення та закрити кришкою.
→ Зафіксувати прилад від зсунення та перекидання.
Зберігання
△ОБЕРЕЖНО
Небезпека травм та пошкоджень!
При зберіганні враховувати вагу пристрою.
Зберігати пристрій
→ Встановити пристрій на рівній поверхні.
→ Від'єднати струминну трубку від високонапірного пістолета.
→ Натиснути розмикальну кнопку на високонапірному пістолеті і від'єднати високонапірний шланг від пістолета.
→ Помістити високонапірний пістолет в місце для зберігання.
→ Помістити струминну трубку в місце для зберігання.
– Струминна трубка фрези для видалення бруду: форсунка вниз.
– Струминна трубка VarioPower: форсунка вгору.
→ Шланг високого тиску змотати та повісити над тримачем для шланга
→ Помістити мережевий кабель у відсік для аксе-
суарів.
Перед тривалим зберіганням, наприклад взимку, слід додатково звернути увагу на вказівки в розділі "Догляд".
Захист від морозів
УВАГА
Не повністю випорожнені пристрої та обладнання можуть бути пошкоджені при дії морозу. Повністю випорожнити пристрій та обладнання, а також за- безпечити захист від морозу
Щоб уникнути пошкоджень:
→ Відокремити апарат від водопостачання.
→ Від'єднати струминну трубку від високонапірного пістолета.
→ Увімкніть апарат „І/ОН“ (І/УВІМК.).
→ Натиснути і утримувати важіль високонапірного пістолета поки не витече вся вода (близько 1 хвилини).
→ Відпустити важіль високонапірного пістолета.
→ Заблокувати важіль високонапірного пістолета.
→ Вимкнути апарат "0/OFF" (0/ВИМК.).
→ Зберігати пристрій з усіма аксесуарами у теплому приміщенні.
Догляд та технічне обслуговування
⚠НЕБЕЗПЕКА
Небезпека ураження електричним струмом.
→ Перед проведенням будь-яких робіт з обслуговування пристрій слід вимкнути та витягнути штепсельну вилку з розетки.
Очищення сітки в підведенні води
Сітку в підведенні води очищувати регулярно.
→ Зняти муфту з водяного шлангу.
УВАГА
Сітку не можна пошкоджувати.
Рисунок L
→ Витягнути сітку плоскогубцями.
→ Помити сітку під протічною водою.
→ Знову вставити сітку в підведення води.
Заміна батарей високонапірного пістолета
Якщо на дисплеї високонапірного пістолета нічого не відображається, ресурс батарей вичерпаний.
Необхідно дві батареї або акумулятора розміру ААА.
Рисунок М
→ Натиснути пересувну заслінку.
→ Відкрити відсік для батарей.
→ Вийняти акумулятори.
→ Вставити нові батареї, дотримуючись правильної полярності.
→ Закрити відсік для батарей.
→ Використані акумулятори слід утилізувати відповідно до діючих приписань.
Допомога у випадку неполадок
⚠НЕБЕЗПЕКА
Небезпека поразки струмом. Перед проведенням будь-яких робіт по догляду та технічному обслуговуванню вимкнути пристрій і вийняти мережеву вилку з розетки.
Ремонтні роботи та роботи з електричними вузлами може виконувати тільки уповноважена служба сервісного обслуговування.
Незначні ушкодження ви можете виправити самостійно за допомогою наступного огляду.
У сумнівних випадках, будь-ласка, звертайтеся до компетентної служби технічної підтримки.
Пристрій не працює
→ Натиснути на важіль високонапірного пістолета. Пристрій увімкнеться.
→ Перевірте відповідність напруги, вказаної у заводській табличці, напрузі джерела електроенергії.
→ Перевірити мережевий кабель на пошкодження.
→ Двигун перевантажений, спрацював захисний автомат електродвигуна.
– Вимкнути апарат "0/OFF" (0/ВИМК.).
– Дати пристрою охолонути впродовж однієї години.
– Увімкнути пристрій та знову розпочати роботу. Якщо несправність повторюється, доручити перевірку пристрою сервісній службі.
Апарат не вмикається, двигун гудить
Падіння напруги через слабку електромережу або при використанні подовжувача.
→ При включенні насамперед натиснути важіль високонапірного пістолета, потім встановити вимикач пристрою в положення "I/ON" (I/УВІМК.).
Пристрій не працює під тиском
→ Перевірити настроювання струминної трубки.
→ Перевірити достатність об'єму подачі води.
Витягніть з допомогою плоскогубців мережевий фільтр з елементу для водопостачання та промийте його у проточній воді.
→ Перед використанням викачати повітря із пристрою.
Ввімкнути пристрій без приєднаної струминної трубки та дати йому попрацювати (не більше 2 хвилин), поки з пістолета не почне виходити вода без бульбашок повітря. Ввімкнути пристрій та знову приєднати струминну трубку.
Великі перепади тиску
→ Очистити форсунку високого тиску: Голкою прибрати бруд з отвору форсунки та промити її водою.
→ Перевірте кількість подаваної води.
Апарат негерметичний
Незначна негерметичність пристрою зумовлена технічними особливостями. При сильній негерметичності зверніться до авторизованої служби сервісного обслуговування.
Очисний засіб не всмоктується
→ Використовувати струминну трубку VarioPower. Повернути струменеву трубку в положення „Mix“.
→ Перевірити, чи вставлена відкрита пляшка з мийним засобом Plug 'n' Clean вниз в з'єднальний елемент для мийного засобу.
Відсутня індикація тиску на високонапірному пістолеті
→ Перевірити/замінити батареї
Приладдя й запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальні комплектуючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони гарантиють безпечну та безперебійну експлуатацію приладу.
Інформація щодо комплектуючих та запасних дета- лей міститься на сайті www.kaercher.com.
Гарантія
У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безкоштовно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення. У випадку чинної гарантії звертіться до продавця чи в найближчий авторизований сервісний центр з документальним підтвердженням покупки.
адреси ви зможете знайти на веб-сторінці:
Технічні характеристики
| Електричне підключення | |
| Напруга 230 | V1~50 Hz |
| Загальна потужність 1,8 kW | |
| Ступінь захисту IP X5 | |
| Клас захисту I | |
| Запобіжник (інерційний) 10 A | |
| Підключення водопостачання | |
| Тиск, що подається (макс.) 1,2 MPa | |
| Температура струменя (макс.) 40 °C | |
| Об'єм, що подається (мін). 9 l/min | |
| Макс. висота всасування 0,5 m | |
| Характеристики потужності | |
| Робочий тиск 11 MPa | |
| Макс. допустимий тиск 13 MPa | |
| Продуктивність насоса, вода 6,3 l/min | |
| Максимальний об'єм подачі 7,0 l/min | |
| Об'єм подачі, засоби для чищення 0,3 l/min | |
| Сила віддачі високонапірного пістолета | 13 N |
| Розміри та вага | |
| Довжина | 397 mm |
| Ширина | 305 mm |
| Висота | 584 mm |
| Вага, у готовності до роботи та з аксесуарами | 12,8 kg |
| Розраховані значення згідно EN 60335-2-79 | |
| Значення вібрації рука-плече Небезпека К | 3,2 m/s ^2 0,8 m/s ^2 |
| Рівень шуму L_pA Небезпека K_pA | 75 dB(A)3 dB(A) |
| Рівень потужності шуму L_WA + небезпека K_WA | 90 dB(A) |
Зберігається право на внесення технічних змін.
Заява при відповідність Європейського співтовариства
Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця заява втрачає свою силу.
Продукт: Очищувач високого тиску
Тип: 1.324-xxx
Відповідна директива ЄС
2006/42/€C (+2009/127/€C)
2014/30/EU
2011/65/EC
2000/14/€C
Прикладні гармонізуючі норми
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Застосовуваний метод оцінки відповідності
2000/14/ЄС: Доповнення V
Рівень потужності дБ(А)
Виміряний: 88
Гарантований: 90
Особи, що нижче підписалися, діють від імені та за довіреністю керівництва.
Уповноважений співробітник по веденню документо- обігу:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG



