K 4 Full Control Home&Pipe - мийка високого тиску Kärcher - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно K 4 Full Control Home&Pipe Kärcher у форматі PDF.

📄 174 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice Kärcher K 4 Full Control Home&Pipe - page 161

Завантажте інструкції для вашого мийка високого тиску у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник K 4 Full Control Home&Pipe - Kärcher і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. K 4 Full Control Home&Pipe бренду Kärcher.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА K 4 Full Control Home&Pipe Kärcher

90 dB(A) Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus. ES atitikties deklaracija Gaminys: Aukšto slėgio valymo mašina Tipas: 1.324-xxx Specialios ES direktyvos: 2006/42/EB (+2009/127/EB) 2014/30/ES 2011/65/ES 2000/14/EB Taikomi darnieji standartai: EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Taikyta atitikties vertinimo procedūra: 2000/14/EB: V priedas Garso galios lygis dB(A) Išmatuotas: 88 Garantuotas: 90 Winnenden, 2018/10/01 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 160 LT– 5 Інструкції із застосування компонентів (REACH) Актуальні відомості про компоненти наведені на веб-вузлі за адресою: www.kaercher.com/REACH Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що дода- ються. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для по- дальшого користування або для наступного власни-

Захисні пристрої слугують для захисту кори- стувачів. Зміна захисних пристроїв чи нехту- вання ними не допускається. Головний вимикач запобігає самовільній роботі апа-

Фіксатор блокує важіль високонапірного пістолета та захищає від мимовільного запуску пристрою. Перепускний клапан запобігає перевищенню допу- стимого робочого тиску. Якщо важіль високонапірного пістолета відпускаєть- ся, манометричний вимикач відключає насос, пода- ча води під високим тиском припиняється. При нати- сканні на важіль насос знову включається. У випадку надмірної напруги в мережі вимикач захи- сту двигуна відключає пристрій. Використовуйте цей високонапірний очищувач тіль- ки для приватних цілей: – для очищення машин, автомобілів, будівель, ін- струментів, фасадів, терас, присадибних при- ладів та ін. струменем води під тиском (при не- обхідності, з додаванням засобів для чищення). – При цьому застосуванню підлягають допоміжне обладнання, запчастини та засоби для чищен- ня, дозволені для використання фірмою KÄRCHER. Будь ласка, слідуйте вказівкам до засобів для чищення.

Захист навколишнього середовища. . . . . . UK 5 Безпека. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .UK 5 Правильне застосування. . . . . . . . . . . . . . . UK 5 Опис пристрою. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK 6 Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK6 Введення в експлуатацію . . . . . . . . . . . . . . UK 7 Експлуатація. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK 7 Транспортування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK 8 Зберігання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK8 Догляд та технічне обслуговування . . . . . . UK 9 Допомога у випадку неполадок. . . . . . . . . . UK 9 Приладдя й запасні деталі . . . . . . . . . . . . . UK 9 Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .UK10 Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . . . . UK 10 Заява при відповідність Європейського співтовариства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK 10 Захист навколишнього середовища Пристрої, що відпрацювали, містять цінні ма- теріали, які потрібно передавати на вторинну переробку. Батареї та акумулятори містять ре- човини, які не повинні потрапляти у навколиш- нє середовище. Пристрої, що відпрацювали, такі як батареї або акумулятори, утилізувати згідно з вимогами щодо захисту навколишньо- го середовища. Електричні та електронні прилади найчастіше містять складові частини, які у разі неправиль- ного поводження з ними або неправильної утилізації можуть створити потенційну небез- пеку для здоров'я людини та навколишнього середовища. Однак ці частини необхідні для належної експлуатації приладу. Прилади, по- значені цим символом, забороняється утиліз- увати разом з побутовим сміттям. Пакувальні матеріали піддаються вторинній переробці. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля. Роботи з мийними засобами повинні виконува- тись тільки на робочих площинах, не проникних для рідини, з виходом у побутову каналізацію. Мийні засоби не повинні потрапляти у водойми

Роботи з очищення, в яких з'являється відпра- цьована вода з вмістом мастила, наприклад, промивання двигуна, миття днища, повинні ви- конуватись тільки на мийних майданчиках з відбірником мастила. Брати воду з відкритих водойм в деяких країнах заборонено.

Символи на пристрої Не спрямовувати струмінь води під ве- ликим тиском на людей, тварин, уві- мкнене електричне обладнання чи на сам пристрій. Слід захищати прилад від морозу. Пристрій не можна підключати безпосе- редньо до трубопроводу з питною во-

Захисні засоби Вимикач пристрою Блокування високонапірного пістолета Пропускний клапан з пневматичним вимикачем Вимикач захисту двигуна Правильне застосування 161UK– 6 Комплектація пристрою (залежно від моделі) зазна- чена на упаковці. У цій інструкції з експлуатації мі- ститься опис усіх можливих опцій. У разі нестачі додаткового обладнання або ушкод- жень, отриманих під час транспортування, слід пові- домте про це в торговельну організацію, яка прода-

Рисунки див. на аркуші-вкладці 3 1 Частина з’єднання для підведення води 2 Підведення води із встановленим сітчастим

3 Рукав високого тиску 4 Напрямна для шланга 5 Зберігання струминної трубки 6 Місце для зберігання / паркувальне положення високонапірного пістолета 7 Підключення для миючого засобу Plug 'n' Clean 8 Ручка 9 Ручка для транспортування, витягується 10 Тримач шланга 11 З’єднання високого тиску 12 Головний вимикач „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВИМК. / I/

13 Мережевий кабель із штепсельною вилкою 14 Заводська табличка 15 Місце для аксесуарів 16 Гачки для кріплення сітки 17 Сітка для відсіку для аксесуарів 18 Транспортне колесо 19 Стійка з ручкою для перенесення 20 Високонапірний пістолет Full Control 21 Батарейний відсік 22 Світлодіодна індикація тиску MIX / 1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD 23 Блокування гнізда для батарей 24 Блокування високонапірного пістолета 25 Кнопка для від'єднання високонапірного шланга від високонапірного пістолета 26 Струминна трубка Full Control Vario Power Трубка призначена для найпоширеніших за- вдань з чищення Ступені тиску: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX 27 Струминна трубка Full Control фрези для вида- лення бруду Для стійких забруднень Ступінь тиску: HARD Рисунки див. на аркуші-вкладці 4 Перед початком експлуатації апарату встановити додані незакріплені частини. Для цього потрібні гвинти, що входять в комплект по- стачання, та хрестова викрутка PH 2.

Зафіксувати колеса за допомогою заглушок, що входять до комплекту постачання. Дотримува- тись правильності розташування заглушок. Насадити та заґвинтити кожух.

Встановити опору. Вставити дюбелі, що додаються, в отвори до

Закріпити опору гвинтами, що входять в ком- плект постачання.

Навісити місце для зберігання струминної труб-

Закріпити місце для зберігання струминної трубки за допомогою двох гвинтів.

Встановити рукоятку для транспортування. Закріпити рукоятку для транспортування за до- помогою двох гвинтів.

Навісити сітку на гачки, вказані на зображенні. Повністю розмотати високонапірний шланг та розплутати петлі та поплутані місця (за наявно-

Розплутаний високонапірний шланг просмикну- ти ззаду через направляючу для шланга.

Вставити шланг високого тиску в ручний пісто- лет-розпилювач до клацання. Вказівка: Дотримуватись правильного роз- міщення з'єднувального ніпелю. Перевірити надійність кріплення, потягнувши за шланг високого тиску. Опис пристрою

  • В якості опції 28 Щітка для миття Особливо підходить для миття автомобілів. 29 Насадка для чищення піною з баком для мийно-

Мийний засіб всмоктується з бака і утворює ефективну мийну піну. 30 Пляшка з мийним засобом Plug 'n' Clean із запір- ною кришкою ** Додатково знадобиться 31 Армований водяний шланг зі стандартною муф-

– мінімальний діаметр 1/2 дюйма (13 мм) – мінімальна довжина 7,5 м

Встановлення коліс Монтаж опори Збірка місця для зберігання струминної

Встановлення рукоятки для транспортування Розміщення сітки на відсіку для

Розмотування високонапірного шланга Просмикування високонапірного шланга через направляючу для шланга З'єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом- розпилювачем 162 UK– 7 Поставити пристрій на рівну поверхню. Вставте мережевий штекер у розетку. Потужність див. на Зводській табличці/ в Технічних

Водяні забруднення можуть спричинити пошкод- ження насосу високого тиску та приладдя. Для за- хисту радимо скористатись водяним фільтром KÄRCHER (спеціальне приладдя, номер для замов- лення 4.730-059). Дотримуйтесь порад підприємства водопостачання.

Шлангові муфти з металу разом з системою захи- сту Aquastop можуть призвести до пошкодження насосу! Необхідно використовувати шлангові муф- ти з пластмаси або муфту виробництва KÄRCHER з латуні.

З'єднувальну муфту з комплекту під'єднайте до елементу апарата для подавання води. Вставити шланг для подачі води в муфту відпо- відного з'єднання. Під'єднати водяний шланг до водоводу. Повністю відкрийте водогінний кран. Даний високонапірний мийний апарат зі всмокту- вальним шлангом KARCHER та зворотним клапа- ном (спеціальне приладдя, номер замовлення. 2.643-100) призначено для всмоктування води з від- критих резервуарів, приміром, з діжок для дощової води чи ставків (максимальну висоту всмоктування див. у розділі "Технічні дані"). Примітка: У режимі всмоктування використання зчеплення для підключення води не потрібне. Заповнити всмоктувальний шланг водою. Пригвинтити всмоктувальний шланг до елемен- та подачі води на пристрої та помістити у дже- рело води (наприклад, у дощову бочку). Перед початком роботи видалити з пристрою повітря, як зазначено нижче: Увімкніть апарат „I/ON“ (I/УВІМК.). Розблокувати важіль високонапірного пістоле-

Натиснути на важіль високонапірного пістолета. Пристрій увімкнеться. Залишати пристрій увімкненим (не більш, ніж 2 хвилини), поки з високонапірного пістолета по- чне виходити вода без бульбашок. Відпустити важіль високонапірного пістолета. Заблокувати важіль високонапірного пістолета.

Робота всуху протягом більше 2 хвилин приво- дить до виходу з ладу насоса високого тиску. Якщо пристрій протягом 2 хвилин не набирає тиск, то його слід вимкнути та діяти відповідно вказівкам, які приводяться в главі "Допомога у випадку непо-

Під час експлуатації індикація тиску на високонапір- ному пістолеті показує за допомогою ступеневої трубки Full Control поточну задану ступінь тиску. Примітка: При експлуатації з T-Racer та іншими ак- сесуарами індикація тиску не інформативна.

Сприйнятливість матеріалів може значно зміню- ватись залежно від терміну експлуатації та ста- ну. Ці рекомендації не є обов'язковими.

Для запобігання пошкодження при очищенні слід зберігати відстань щонайменше 30 см від лакова- них поверхонь.

Не чистити автомобільні шини, лакофарбове

криття або чутливі поверхні (наприклад, з дереви- ни) із застосуванням фрези для видалення бруду. Існує загроза пошкодження. Залежно від завдання з очищення вибрати від- повідну струминну трубку.

Одягти на високонапірний пістолет струминну трубку і зафіксувати її, повернувши на 90°. Увімкніть апарат „I/ON“ (I/УВІМК.). Розблокувати важіль високонапірного пістоле-

Натиснути на важіль високонапірного пістолета. Пристрій увімкнеться. Вказівка: Якщо важіль знову звільниться, апа- рат знову вимкнеться. Високий тиск залишаєть- ся в системі. Струминна трубка Full Control Vario Power Струминну трубку повертати доти, доки на інди- каторі тиску високонапірного пістолета не заго- риться індикатор бажаного ступеня тиску. Введення в експлуатацію Подавання води Подавання води з водогону Подавання води з відкритих водоймищ Експлуатація Система Full Control Ступінь тиску Рекомендується для, напри-

HARD кам'яних терас з бруківки або з бетонним покриттям, асфальту, металевих поверхонь, садових інструментів (тачки, лопати і т.д.) MEDIUM автомобіля і мотоцикла, цегля- них поверхонь, оштукатурених стін, пластикових меблів SOFT дерев'яних поверхонь, велоси- педа, поверхонь з піщанику, ме- блів з ротанга MIX Експлуатація з засобом для чи-

Робота під високим тиском 163UK– 8

Ризик пошкодження лакофарбового покриття Перед роботою з миючою щіткою слід перекона- тися в тому, що вона очищена від бруду або інших сторонніх часток. Вставити мийну щітку в ручний розпилювач та зафіксувати її, повернувши на 90°. Примітка: У разі потреби щітки для миття також можна використовувати для роботи з мийним засо-

  • Додаткове приладдя Більшість засобів для чищення KÄRCHER можна при- дбати готовими до використання в спеціальній пляшці з засобом для чищення системи Plug 'n' Clean. Примітка: Мийний засіб може додаватись тільки при низькому тиску.

При застосуванні засобів для чищення слід дотри- муватися вимог сертифікату безпеки виробника, особливо вказівок відносно застосування засобів ін- дивідуального захисту. Зняти кришку пляшки з засобом для чищення системи Plug 'n' Clean.

Встановити пляшку з засобом для чищення от- вором вниз у відповідний елемент системи Plug 'n' Clean. Використовувати струминну трубку VarioPower. Повертати струминну трубку в напрямку напису «MIX» поки на індикаторі тиску високонапірного пістолета не загориться «MIX». Вказівка: Таким чином, при експлуатації розчин мийного засобу змішується зі струменем води. Розпилити невелику кількість засобу для чи- щення на суху поверхню та залишити діяти (не

Змийте розчинений бруд струменем високого

Вийняти пляшку з засобом для чищення Plug 'n' Clean з кріплення та закрити кришкою. Помістити пляшку з засобом для чищення криш- кою вгору в місце для зберігання. Залити мийний засіб в резервуар для мийного засобу (дотримуючись вказівок щодо дозування на ємності для мийного засобу). Приєднати насадку для чищення піною до бака для мийного засобу. Надіньте на ручний пістолет-розпилювач насад- ку для чищення піною та зафіксуйте її, повер- нувши на 90°. Відпустити важіль високонапірного пістолета. Заблокувати важіль високонапірного пістолета.

Встановити високонапірний пістолет і струмин- ну трубку в паркувальне положення. Під час тривалих перерв у роботы (понад 5 хви- лин) апарат слід вимикати „0/OFF“ (0/ВИМК.). Відпустити важіль високонапірного пістолета. Вимкнути апарат "0/OFF" (0/ВИМК.). Витягніть мережний штекер зі штепсельної ро-

Від'єднувати високонапірний шланг від високона- пірного пістолета або пристрою тільки тоді, коли в системі відсутній тиск. Закрити водопровідний кран. Щоб зменшити тиск в системі, натиснути важіль високонапірного пістолета. Відпустити важіль високонапірного пістолета. Заблокувати важіль високонапірного пістолета.

При знятті живильного або високонапірного шлан- га під час роботи може виникнути витік гарячої води в місцях з'єднання. Відокремити апарат від водопостачання.

Небезпека травм та пошкоджень! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу

Високо підняти пристрій за ручку та перенести. Витягнути до клацання рукоятку для транспор-

Прилад тягти за ручку для транспортування. Перед транспортуванням в горизонтальному положенні: Вийняти пляшку з мийним засобом Plug 'n' Clean з кріплення та закрити кришкою. Зафіксувати прилад від зсунення та перекидан-

Небезпека травм та пошкоджень! При зберіганні враховувати вагу пристрою. Встановити пристрій на рівній поверхні. Від'єднати струминну трубку від високонапірно- го пістолета. Натиснути розмикальну кнопку на високонапір- ному пістолеті і від'єднати високонапірний шланг від пістолета.

Помістити високонапірний пістолет в місце для зберігання. Помістити струминну трубку в місце для збері-

– Струминна трубка фрези для видалення бруду: форсунка вниз. – Струминна трубка VarioPower: форсунка вгору. Шланг високого тиску змотати та повісити над тримачем для шланга Помістити мережевий кабель у відсік для аксе-

Перед тривалим зберіганням, наприклад взимку, слід додатково звернути увагу на вказівки в розділі

Режим з мийною щіткою Експлуатація з засобом для чищення Рекомендовані методи очищення Після роботи з миючим засобом Насадка для піни Припинити експлуатацію Закінчення роботи Транспортування Транспортування вручну Транспортування транспортними

Зберігати пристрій 164 UK– 9

Не повністю випорожнені пристрої та обладнання можуть бути пошкоджені при дії морозу. Повністю випорожнити пристрій та обладнання, а також за- безпечити захист від морозу Щоб уникнути пошкоджень: Відокремити апарат від водопостачання. Від'єднати струминну трубку від високонапірно- го пістолета. Увімкніть апарат „I/ON“ (I/УВІМК.). Натиснути і утримувати важіль високонапірного пістолета поки не витече вся вода (близько 1

Відпустити важіль високонапірного пістолета. Заблокувати важіль високонапірного пістолета. Вимкнути апарат "0/OFF" (0/ВИМК.). Зберігати пристрій з усіма аксесуарами у тепло- му приміщенні.

Небезпека ураження електричним струмом. Перед проведенням будь-яких робіт з обслуго- вування пристрій слід вимкнути та

ти штепсельну вилку з розетки. Сітку в підведенні води очищувати регулярно. Зняти муфту з водяного шлангу.

Сітку не можна пошкоджувати.

Витягнути сітку плоскогубцями. Помити сітку під протічною водою. Знову вставити сітку в підведення води. Якщо на дисплеї високонапірного пістолета нічого не відображається, ресурс батарей вичерпаний. Необхідно дві батареї або акумулятора розміру

Натиснути пересувну заслінку. Відкрити відсік для батарей. Вийняти акумулятори. Вставити нові батареї, дотримуючись правиль- ної полярності. Закрити відсік для батарей. Використані акумулятори слід утилізувати від- повідно до діючих приписань.

Небезпека поразки струмом. Перед проведенням будь-яких робіт по догляду та технічному обслуго- вуванню вимкнути пристрій і вийняти мережеву вилку з розетки. Ремонтні роботи та роботи з електричними вуз- лами може виконувати тільки уповноважена служ- ба сервісного обслуговування. Незначні ушкодження ви можете виправити само- стійно за допомогою наступного огляду. У сумнівних випадках, будь-ласка, звертайтеся до компетентної служби технічної підтримки. Натиснути на важіль високонапірного пістолета. Пристрій увімкнеться. Перевірте відповідність напруги, вказаної у за- водській табличці, напрузі джерела електрое-

Перевірити мережевий кабель на пошкодження. Двигун перевантажений, спрацював захисний автомат електродвигуна. – Вимкнути апарат "0/OFF" (0/ВИМК.). – Дати пристрою охолонути впродовж однієї го-

– Увімкнути пристрій та знову розпочати роботу. Якщо несправність повторюється, доручити пе- ревірку пристрою сервісній службі. Падіння напруги через слабку електромережу або при використанні подовжувача. При включенні насамперед натиснути важіль високонапірного пістолета, потім встановити ви- микач пристрою в положення "I/ON" (I/УВІМК.). Перевірити настроювання струминної трубки. Перевірити достатність об’єму подачі води. Витягніть з допомогою плоскогубців мережевий фільтр з елементу для водопостачання та про- мийте його у проточній воді. Перед використанням викачати повітря із при-

Ввімкнути пристрій без приєднаної струминної трубки та дати йому попрацювати (не більше 2 хвилин), поки з пістолета не почне виходити вода без бульбашок повітря. Ввімкнути пристрій та знову приєднати струминну трубку. Очистити форсунку високого тиску: Голкою при- брати бруд з отвору форсунки та промити її водою. Перевірте кількість подаваної води. Незначна негерметичність пристрою зумовлена технічними особливостями. При сильній негер- метичності зверніться до авторизованої служби сервісного обслуговування. Використовувати струминну трубку VarioPower. Повернути струменеву трубку в положення „Mix“. Перевірити, чи вставлена відкрита пляшка з мийним засобом Plug 'n' Clean вниз в з’єдналь- ний елемент для мийного засобу. Перевірити/замінити батареї Слід використовувати лише оригінальні комплекту- ючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію

Інформація щодо комплектуючих та запасних дета- лей міститься на сайті www.kaercher.com. Захист від морозів Догляд та технічне обслуговування Очищення сітки в підведенні води Заміна батарей високонапірного

Допомога у випадку неполадок Пристрій не працює Апарат не вмикається, двигун гудить Пристрій не працює під тиском Великі перепади тиску Апарат негерметичний Очисний засіб не всмоктується Відсутня індикація тиску на високонапірному пістолеті Приладдя й запасні деталі 165UK– 10 У кожній країні діють умови гарантії, наданої відпо- відною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі при- строю ми усуваємо безкоштовно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення. У випадку чинної га- рантії звертіться до продавця чи в найближчий авто- ризований сервісний центр з документальним під- твердженням покупки. адреси ви зможете знайти на веб-сторінці: www.kaercher.com/dealersearch Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного вико- нання, а також у випущеної у продаж моделі, відпо- відає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця заява втрачає свою силу. Особи, що нижче підписалися, діють від імені та за довіреністю керівництва. Уповноважений співробітник по веденню документо-

Технічні характеристики Електричне підключення Напруга 230 1~50

Загальна потужність 1,8 kW Ступінь захисту IP X5 Клас захисту I Запобіжник (інерційний) 10 A Підключення водопостачання Тиск, що подається (макс.) 1,2 MPa Температура струменя (макс.) 40 °C Об’єм, що подається (мін). 9 l/min Mакс. висота всасування 0,5 m Характеристики потужності Робочий тиск 11 MPa Макс. допустимий тиск 13 MPa Продуктивність насоса, вода 6,3 l/min Максимальний об’єм подачі 7,0 l/min Об’єм подачі, засоби для чищення 0,3 l/min Сила віддачі високонапірного

13 N Розміри та вага Довжина 397 mm Ширина 305 mm Висота 584 mm Вага, у готовності до роботи та з аксесуарами 12,8 kg Розраховані значення згідно EN 60335-2-79 Значення вібрації рука-плече Небезпека K 3,2 0,8 m/s

dB(A) dB(A) Рівень потужності шуму L

90 dB(A) Зберігається право на внесення технічних змін. Заява при відповідність Європейського співтовариства Продукт: Очищувач високого тиску Тип: 1.324-xxx Відповідна директива ЄС 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) 2014/30/EU 2011/65/ЄС 2000/14/ЄС Прикладні гармонізуючі норми EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Застосовуваний метод оцінки відповідності 2000/14/ЄС: Доповнення V Рівень потужності дБ(A) Виміряний: 88 Гарантований: 90 Winnenden, 2018/10/01 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 166 UK11 – تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا/ﺺﺤﻓ ﻷا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﺮﺼﺘﻗا ﺔﻴﻠﺻ ﻷا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو ،ﺔﻴﻠﺻ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑﻻا ﻦﻣ ﻼﺘﺧﻻ.ت ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ :ﺐﻳﻮﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﺮﺒﻋ رﺎﻴﻐﻟاwww.kaercher.com. ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ يﺮﺴﺗ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﻷا ﺢﻴﻠﺼﺗ نوﺪﺑ كزﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا لﺎﻄﻋ ﻼﺧ ﻞﺑﺎﻘﻣ هﺬﻫ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﻟا نأ ﺎﻤﻟﺎﻃ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ ل ﻷا ﻲﻓ وأ داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ دﻮﺟو ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋ ﻪﺟﻮﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا لﺎﺣ ﻲﻓ .ﻊﻨﺼﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ ﻼﻤﻋ.ﺪﻤﺘﻌﻣ ء ﻼﺧ ﻦﻣ ﻦﻳوﺎﻨﻌﻟا ﺪﺠﺗ:ل www.kaercher.com/dealersearch ﻻﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻤﺑ ﻂﻐﺿ ﺮﺷﺆﻣ ﺪﺟﻮﻳ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا

Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : Kärcher

Модель : K 4 Full Control Home&Pipe

Категорія : мийка високого тиску