PDB1910 - Televízor Soundmaster - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PDB1910 Soundmaster vo formáte PDF.
| Typ produktu | Televízor s integrovaným DVD prehrávačom |
| Značka | Soundmaster |
| Model | PDB1910 |
| Napájanie | Sieťový adaptér 12 V DC; vstavaná nabíjateľná batéria |
| Spotreba elektriny | Automatický pohotovostný režim po 30 minútach nečinnosti |
| Tuner | DVB-T2 (TNT HD) s dodávanou teleskopickou anténou |
| Podporované video formáty | DVD, CD, súbory cez USB/SD (foto, hudba, film) |
| Konektivita | USB port, SD kartový slot, AV vstup, AV výstup, 3,5 mm jack pre slúchadlá, game port |
| Hlavné funkcie | Príjem DVB-T2, prehrávanie DVD/CD, USB nahrávanie, časový posun, CD na SD enkóder, 300 integrovaných hier na CD |
| Displej | LCD displej s nastavením jasu, kontrastu, odtieňa, sýtosti, ostrosti |
| Zvuk | Vstavané reproduktory, nastavenie výšok/basov, vyváženie, zvukový režim |
| Diaľkové ovládanie | Áno, s AAA batériami (nie sú súčasťou balenia) |
| Obsah balenia | Hlavná jednotka, sieťový adaptér, diaľkové ovládanie, DVB-T2 anténa, herný disk, herný ovládač, audio/video kábel, 12V adaptér, návod na použitie |
| Údržba a čistenie | Čistiť suchou handričkou; nepoužívať čistiace prostriedky ani abrazívne handričky |
| Bezpečnosť | Neotvárať (riziko úrazu elektrickým prúdom); údržbu zveriť kvalifikovanému personálu; batérie uchovávať mimo dosahu detí; nevystavovať vlhkosti ani teplu |
| Batérie | AAA batérie pre diaľkové ovládanie; nevyhadzovať do domáceho odpadu |
| Všeobecné informácie | Návod na stiahnutie na www.soundmaster.de; v súlade so smernicou 2014/53/EÚ |
Často kladené otázky - PDB1910 Soundmaster
Otázky používateľov k PDB1910 Soundmaster
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Televízor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PDB1910 - Soundmaster a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PDB1910 značky Soundmaster.
NÁVOD NA OBSLUHU PDB1910 Soundmaster
OP MODE: Slouží k výběru audiovýstupu (pevného nebo regulovaného).
DYNAMIC RANGE: Jedná se o kompresi dynamického rozsahu.
DUAL MONO:
Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení. Je to označené symbolom na výrobku, v používateľskej príručke a na obale.
Materiály sú opakovane použitelné podľa príslušných značiek. Opakovaným používaním, recyklovaním alebo inou formou využívania starých zariadení významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Podrobnosti o zberných miestach získate od miestnych orgánov.

UPOZORNENIE
Výstraha: Aby sa znížilo nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, neodstraňujte kryt (ani zadnú časť). Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne diely, których údržbu by mohol vykonávať používatel. Výkonávanie údržby prenechajte kvalifikovaným servisným pracovníkom.

Tento symbol označuje prítomnosť nebezpečného napätia pod krytom, ktoré je dostatočne vysoké na spôsobenie zásahu elektrickým prúdom.
Tento symbol označuje prítomnosť dôležitých pokynov k prevádzke a údržbe zariadenia.

Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a NESMÚ sa likvidovat' s komunálnym odpadom! Ako zákazník máte zákonnú povinnosť odovzdat' všetky batérie na ekologické recyklovanie – bez
ohl'adu na to, či obsahujú alebo neobsahujú škodlivé látky*). Batérie bezplatne odovzdajte na verejné zberné miesta vo vašom okolí alebo v obchodoch, v ktorých sa predávajú batérie príslušného druhu.
Tento výrobok obsahuje gombíkovú článkovú batériu. Ak dôjde k prehltnutiu gombíkovej batérie, môže už do 2 spôsobit' vážne poleptanie vnútorných orgánov a môže to zapríčinit' smrt'.
Uschovajte nové a použité batérie mimo dosah detí. Ak nie je priehradka na batérie poriadne zatvorená, prestaňte výrobok používať a odložte ho mimo dosah detí.
Ak sa domnievate, že došlo k prehltnutiu batérií, prípadne sa dostali do nejakej časti tela, okamžite vyhl'adajte lekára.

LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1 LUOKEN 1 LAISERLAITE KLASSE 1 LASER PRODUKT
VÝSTRAHA – NEVIDITELNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE PRI OTVORENÍ KRYTU ALEBO STLAČENÍ BEZPEČNOSTNEJ POISTKY. NEVYSTAVUJTE SA PÓSOBENIU LASEROVÉHO LÚČA.

Aby ste predišli poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlho pri vysokej hlasitosti.
- Zariadenie používajte len v suchých vnútorných priestoroch.
- Chráňte zariadenie pred vlhkost'ou.
- Neotvárajte zariadenie. NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHÚ ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Otváranie a servis zariadenia prenechajte kvalifikovaným pracovníkom.
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny
- Zariadenie zapájajte len do správne nainštalovanej a uzemnenej zásuvky. Ubezpečte sa, že sieťové napätie zodpovedá špecifikáciám uvedeným na typovom štítku.
- Zabezpečte, aby napájací kábel bol počas prevádzky suchý. Zabráňte privretiu alebo akémukol'vek poškodeniu napájacieho kábla.
- Upozornenie pri odpájaní zariadenia: Napájacia zástrčka slúži ako pripojenie, preto musí vždy umožňovať manipuláciu.
- Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie zariadenie, s ktorým sa musí vždy dat manipulovat'.
- Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí autorizované servisné centrum okamžite vymenit'.
- V prípade výskytu bleskov zariadenie okamžite odpojte od zdroja siet'ového napätia.
- Deti musia byt' pri používaní zariadenia pod dohl'adom rodičov.
- Na čistenie zariadenia používajte len suchú tkaninu.
- Nepoužívajte ČISTIACE PROSTRIEDKY ani DRSNÉ TKANINY!
- Zariadenie inštalujte na miesto s dostatočným vetraním, aby ste predchádzali nahromadeniu tepla.
- Nezakrývajte vetracie otvory!
- Nebráňte vetraniu zakrytím vetracích otvorov predmetmi, napríklad novinami, obrusom, záclonou atd.
- Nevystavujte zariadenie kvapkajúcim ani striekajúcim kvapalinám a neklad'te na zariadenie žiadne predmety naplnené kvapalinami, napríklad vázy.
- Nevystavujte jednotku priamemu slnečnému žiareniu, veľmi vysokým alebo veľmi nízkym teplotám, vlhkosti, vibráciám ani prašnému prostrediu.
- Nikdy sa nepokúšajte vkladat do ventilačných otvorov alebo do otváracej časti jednotky drôty, špendlíky ani iné podobné predmety.
- Zariadenie nainštalujte na bezpečné miesto, ktoré nie je vystavené vibráciám.
- Na zariadenie neumiestňujte žiadne zdroje otvoreného ohňa, napríklad horiace sviečky.
- Zariadenie nainštalujte čo najďalej od počítačov a mikrovlnných rúr, v opačnom prípade môže dôjst k rušeniu rozhlasového príjmu.
- Kryt neotvárajte ani neopravujte. Nie je to bezpečné a vaša záruka tým stratí platnosť. Opravy smie vykonávať len autorizované servisné/zákaznícke stredisko.
- Zariadenie je vybavené „laserom triedy 1“. Nevystavujte sa laserovým lúčom, pretože môžu spôsobit' poranenie očí.
- Používajte len batérie bez obsahu ortuti a kadmia.
- Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
- Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a NESMÚ sa likvidovat's komunálnym odpadom! Batérie odovzdajte u predajcu alebo na zberných miestach vo vašom okolí.
- Udržujte batérie mimo dosahu detí. Deti by mohli batérie prehltnút'. V prípade prehltnutia batérie sa okamžite obráťte na lekára.
- Pravidelne kontrolujte vaše batérie, aby nedošlo k ich vytečeniu.
- Toto zariadenie je určené na použitie v miernom podnebí, nie je vhodné na použitie v tropických krajinách.
UMIESTNENIE OVLÁDAČOV
POHL'AD ZHORA

text_image
90° 180° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 OPEN 16 15 14 12 MODE MODE OFFSET MENU UNIFGAND OFF 131 Tlačidlo REŽIM
2 Tlačidlo HLASITOST -
3 Tlačidlo HLASITOST +
4 ◀◀ - Vyhľadávat' vzad / ◀◀ - Kurzor dol'ava
5 - Preskočit' vzad/ ▲- Kurzor nahor
6 ▶▶-Vyhl'adávat' vpred / ▶ - Kurzor doprava
7 Tlačidlo PREHRAŤ/POZASTAVIŤ/OK
8 ▶▶ - Preskočit' vpred / ▼ - Kurzor nadol
9 Tlačidlo ZASTAVIČ
10 KOPÍROVAŤ
11 Tlačidlo USB/KARTA
12 Tlačidlo PONUKA
13 Tlačidlo P/L
14 ⏻ / NASTAVENIE
15 Priestor na disk DVD/CD
16 Tlačidlo uvoľnenia dvierok
POHL'AD SPREDU

text_image
D/管 IR 17 18 1917 Indikátor nabíjania
18 IČ snímač
19 Indikátor napájania
POHL'AD ZBOKU

text_image
OFF ON ON AV DOUT AVDC CLOS USB GARL TV 20 21 22 23 24 25 26 27 2820 Vypínač
21 Konektor jednosmerného prúdu
22 Konektor na slúchadlá
23 Výstup AV
24 Vstup AV
25 ZÁSUVKA NA kartu SD
26 Zásuvka USB
27 Zásuvka HRA
28 Zásuvka na TV
DIAL'KOVÉ OVLÁDANIE
1 NAHR. – Nahrávanie na USB
2 Vypínač
3 PRIBLÍŽIŤ
4 STLMIT
5 TEXT
6 TV/RÁDIO
7 OBL'ÚBENÉ
8 EPG
9 NASTAVENIE
10 ▼K-/▲K+
11 VSTUP
12 Tlačidlo ◀ / ▶
13 OK
14 PONUKA DTV
15 ZASTAVIČ/UKONČIČ
16 HLASITOST - / +
17 ▶ Prehrat'/pozastavit'
18
19
20 - Preskočit' vzad
21 ▶▶▶ - Preskočit' vpred
28 – Funkčné klávesy pre televízny textový režim a v
31 režime úprav

text_image
1 2 5 6 TURADO TEXT NAV EPS 9 SETUP ON INPUT 12 OK 14 OPV MENU ON START 16 VOLT VOLT 18 << >> >> >> 22 1 2 3 INFO 4 5 6 HTML 7 8 9 SUB 10+ 0 AUDIO 28 COPY WORD PRO 29 30 31OBSAH DODÁVKY
Hlavná jednotka
Napájací adaptér
Herný ovládač
Anténa DVB-T2
Herný disk
Správa napájania ERP
Ak sa neprehráva, zariadenie sa po 30 minútach automaticky prepne do pohotovostného režimu. Ak chcete zariadenie znova zapnút', znova ho vypnite a zapnite.
ZÁKLADNÁ OBSLUHA
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Ak chcete vypnút' zariadenie v pohotovostnom režime, dlho stlačte vypínač „ ⏻ / SETUP“. Indikátor napájania nesvieti.
Ak chcete zariadenie zapnút', znova stlačte vypínač „ ⚙ SETUP“. Indikátor napájania sa rozsvieti.
VÝBER ZDROJA
Na zariadení:
Ak chcete zvýšit' alebo znížit' hlasitost', stlačte tlačidlo „Vol –“ alebo „Vol +“ na dial'kovom ovládači.
STLMIT
Ak chcete vypnút' zvuk, stlačte tlačidlo „MUTE“ na dial'kovom ovládači. Na zapnutie zvuku opät' stlačte toto tlačidlo.
PONUKA NASTAVENIA DVD
PAL: Vyberte túto možnosť, ak pripojený televízor používa systém PAL. Zmení sa tým video signál disku NTSC a výstup bude vo formáte PAL.
NTSC: Vyberte túto možnosť, ak pripojený televízor používa systém NTSC. Zmení sa tým video signál disku PAL a výstup bude vo formáte NTSC.
AUTO: Výstup videosignálu sa automaticky zmení podľa formátu prehrávaného disku.
POWER RESUME: Spustí prehrávanie DVD od poslednej pozície.
TV TYPE: Nastavenie formátu zobrazenia (4:3PS, 4:3LB alebo 16:9).
PASSWORD: Nastavte heslo pre funkciu uzamknutia.
RATING: Niektoré disky DVD môžu mat' rodičovskú úroveň priradenú k celému disku alebo k určitým scénam na disku. Táto funkcia umožňuje nastavit' úroveň obmedzenia prehrávania. Úrovne hodnotenia sú od 1 do 8 a závisia od krajiny. Môžete zakázať prehrávanie určitých diskov, ktoré nie sú vhodné pre vaše deti, alebo prehrávať určité disky s alternativnymi scénami.
DEFAULT: Nastavenia sa obnovia.
NASTAVENIE JAZYKA
OSD LANGUAGE: Vyberte nastavenie preferovaného jazyka.
AUDIO LANGUAGE: Vyberie jazyk zvuku, ak je k dispozícii.
SUBTITLE LANGUAGE: Vyberie jazyk titulkov, ak je k dispozícii.
MENU LANGUAGE: Vyberie jazyk ponuky disku, ak je k dispozícii.
NASTAVENIE ZVUKU
VIDEO: Nie je možný žiadny výber!
JAS: Nastavenie jasu.
CONTRAST: Nastavenie kontrastu.
HUE: Nastavenie odtieňa.
SATURATION: Nastavenie sýtosti.
SHARPNESS: Nastavenie ostrosti.
DIGITÁLNE NASTAVENIE
OP MODE: Vyberte výstup zvuku (pevný alebo regulovaný).
DYNAMIC RANGE: Kompresia dynamického rozsahu.
DUAL MONO:
Stereo: L'avý mono zvuk bude posielat' výstupné signály do l'avého reproduktora a pravý mono zvuk bude posielat' výstupné signály do pravého reproduktora.
Mono L: L'avý mono zvuk bude posielat' výstupné signály do l'avého reproduktora a pravého reproduktora.
Mono R: Pravý mono zvuk bude posielat' výstupné signály do l'avého reproduktora a pravého reproduktora.
Mix-Mono: L'avý a pravý zmiešaný mono zvuk bude posielat' výstupné signály do l'avého a pravého reproduktora.
DVB-T2
Zapojte dodanú anténu do zásuvky na anténu na pravej strane zariadenia. Anténu dajte do vzpriamenej polohy.
PRVÁ INŠTALÁCIA
Po správnom vykonaní všetkých pripojení zapnite zariadenie. Stlačte tlačidlo „INPUT“ a pomocou tlačidiel „▼ CH- / ▲ CH+“ vyberte funkciu „DTV“. Výber potvrďte tlačidlom „OK“. Ak používate túto funkciu prvýkrát alebo ste obnovili predvolené výrobné nastavenia, na displeji sa zobrazí inštalačná ponuka.
- Pomocou tlačidiel „▲▼◀▶“ vyberte položku „OSD Language“ a stlačením tlačidla „OK“ potvrd’te jazyk.
- Pomocou tlačidiel „▲▼◀▶“ vyberte položku „Country“ a opät potvrďte tlačidlom „OK“.
- Zariadenie spustí automatické vyhl'adávanie. Počas vyhl'adávania sa na displeji zobrazí posuvná lišta, ktorá označuje postup vyhl'adávania a počet nájdených staníc.
- Po dokončení vyhl'adávania môžete sledovať televíziu.
POZOR! S týmto zariadením je možné prehrávať iba bezplatné programy! Ak sa nenájde žiadna stanica alebo len niekol’ko staníc, môže to mať niekol’ko príčin:
Zlý príjem. Presuňte anténu alebo celé zariadenie na iné miesto a znova spustite vyhl'adávanie.
Pripojená anténa nie je dostatočná pre aktuálny rozsah príjmu zariadenia. K zariadeniu pripojte vonkajšiu alebo strešnú anténu.
V aktuálnej oblasti príjmu nie je možný príjem DVB-T2.
Zariadenie ani anténu do neumiestňujte do blízkosti možných zdrojov rušenia, napr. mikrovlnné rúry, chladničky a pod.
Ak potrebujete d'alšie informácie a informácie o možnosti príjmu vysielačov, obrátte sa na poskytovateľa príslušnej krajiny (napríklad www.dvb-t2hd.de pre Nemecko).
VYBERTE STANICU
Televízny kanál vyberte pomocou tlačidiel „▼ CH- / ▲ CH+“ na zariadení alebo na dial'kovom ovládači alebo použite číselné tlačidlá 0 – 9 na dial'kovom ovládači na priamy výber pozície kanála.
ÚPRAVA PROGRAMU
Ak chcete upravit svoje predvol'by programu (uzamknút', preskočit', zaradit' medzi oblúbené, presunút' alebo odstránit'), musíte vstúpit do ponuky DVB-T2 pomocou „DTV / MENU“. Vyberte položku „Channel“ a stlačte tlačidlo „▶“. Vyberte funkciu „Programme Edit“ a stlačte tlačidlo „OK“.
Presunutie televízneho alebo rozhlasového programu
- Vyberte preferovaný program. Potom stlačte ŽLTÉ tlačidlo. Zobrazí sa symbol presunutia.
- Stlačením tlačidla „▲▼“ presuňte program.
- Potvrďte stlačením tlačidla „OK“.
- Ak chcete presunúť viac kanálov, opakujte vyššie uvedené kroky.
Preskočenie televízneho alebo rozhlasového programu
- Vyberte program, ktorý chcete preskočit', a stlačte MODRÉ tlačidlo. Zobrazí sa symbol preskočenia.
- Opakovaním predchádzajúceho kroku vyberte viac programov.
Zakázanie preskočeného televízneho alebo rozhlasového programu:
Stlačte MODRÉ tlačidlo na programe preskočenia so symbolom preskočenia.
Odstránenie televízneho alebo rozhlasového programu
- Vyberte program a potom stlačte ČERVENÉ tlačidlo.
- Opakovaním predchádzajúceho kroku vyberte viac programov na odstránenie.
Nastavenie televízneho alebo rozhlasového programu ako oblúbeného
- Vyberte program, ktorý chcete zaradit' ako zoznamu obl'úbených, a stlačte tlačidlo „FAV“. Zobrazí sa symbol obl'úbených.
- Opakovaním predchádzajúceho kroku vyberte viac programov.
Odstránenie oblúbeného televízneho alebo rozhlasového programu:
Stlačte tlačidlo „FAV“ na programe preskočenia so symbolom preskočenia.
POZNÁMKA:
Počas normálneho používania DVBT-2 stlačte tlačidlo „FAV“ na otvorenie zoznamu oblúbených programov.
Opätovným stlačením tlačidla „FAV“ opustíte zoznam oblúbených programov.
EPG (elektronický programový sprievodca)
EPG je televízny sprievodca na obrazovke, ktorý zobrazuje informácie o programe každého naladeného kanála. Sprievodcu zobrazíte stlačením tlačidla „EPG“ na dial'kovom ovládači. Ked’ je na displeji zobrazený sprievodca EPG, stlačením ZELENÉHO tlačidla zobrazíte d'alšie informácie (ak sú k dispozícii).
Opätovným stlačením tlačidla „EPG“ sa vrátite do normálneho televízneho režimu.
NAHRÁVANIE NA USB
Funkciu nahrávania na USB môžete použit' na nahratie televíznych programov a ich neskoršie sledovanie alebo na použitie funkcie posunu času. Táto funkcia je funkčná iba s existujúcom klúčom USB.
Pred použitím (formátovanie kl'úča USB)
DÔLEŽITÉ: Všetky uložené súbory sa odstránia!
Spustenia nahrávania
Táto funkcia vyžaduje klúč USB zapojený na pravej strane zariadenia!
- Počas prehrávania televízneho programu stlačte tlačidlo „▶II“ na dial'kovom ovládači. Zariadenie sa pozastaví a bude pokračovat' v nahrávaní aktuálneho programu na USB.
- Ak chcete pokračovať v sledovaní programu, ►bva stlačte tlačidlo „“. Proces ukončíte stlačením tlačidla „REC“. Ovládacie prvky sa zobrazia na displeji. Vyberte ikonu „STOP“ na obrazovke a potvrďte stlačením tlačidla „OK“. Teraz je možné znovu sledovať aktuálny program.
SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA DVB-T2
Tieto nastavenie sú k dispozícii iba pre režim DVB-T2!
Picture Mode: Nastavenie štandardného, mäkkého, používatel'ského. Ak je vybratý používatel'ský, môžete upravit' kontrast, jas, farbu a ostrost'.
Color Temperature: Úprava farebnej teploty displeja (teplá/studená/stredná).
Aspect Ratio: Úprava formátu zobrazenia (Automatické, Panoráma, Priblíženie 2, Priblíženie 1, 16:9 alebo 4:3, aby sa dosiahlo maximálne zobrazenie pri sledovaní TV).
Noise Reduction: Nastavenie redukcie šumu obrazu.
ZVUK
Sound Mode: Úprava definovaných nastavení zvuku. Ak je vybratý používatel'ský, môžete upravit' výšky a basy.
Balance: Nastavenie úrovne hlasitosti pre každý reproduktor. Predvolene majú obidva reproduktory rovnakú úroveň hlasitosti.
Auto Volume: Nastavenie úpravy hlasitosti.
Surround sound: Zapnutie alebo vypnutie rozšírenia zvuku.
ČAS
Off time: Nastavenie vypnutia na určený čas.
On Time: Nastavenie zapnutia na určený čas. Pre túto funkciu musí byť zariadenie v pohotovostnom režime.
Sleep Timer: Nastavenie času, po ktorom sa zariadenie automaticky prepne do pohotovostného režimu.
Auto Sleep: Nastavenie času, po ktorom sa zariadenie automaticky prepne do pohotovostného režimu.
Time Zone: Výber regiónu krajiny.
MOŽNOSŤ
OSD Language: Výber jazyka zobrazenia.
Audio Languages: Tu sa nastavuje jazyk zvuku pre televízne kanály. Ak vybratý jazyk nie je k dispozícii, použije sa predvolený jazyk kanála.
Subtitle Language: Výber preferovaného jazyka titulkov.
Hearing Impaired: Nastavenie jazykovej podpory pre sluchovo postihnutých (ak je dostupná!).
PVR File System: Úprava a nastavenie nahrávania na USB a časového posunu.
Restore Factory Default: Nastavenie všetkých nastavení na predvolené výrobné nastavenia.
Information: Zobrazenie aktuálneho nainštalovaného hardvéru a verzie softvéru.
ZÁMOK
Nastavenie hesla a zablokovanie režimu. Predvolené heslo je 0000.
KANÁL
Auto Tuning: Automatické vyhl'adanie a nainštalovanie všetkých kanálov.
DTV Manual Tuning: Manuálne ladenie televíznych kanálov.
Programme Edit: Funkcia na presun alebo vymazanie televíznych kanálov.
Signal Information: Informácie o signáli kanála, kvalite a sile.
5V antenna power: Povolenie napájacieho napätia pre anténu DVB-T (ak je to potrebné).
OBRÁZKY/HUDBA/FILM
Toto zariadenie môžete použit' na prehrávanie obrázkov, hudby alebo filmov cez klúč USB.
Zodpovedajúci výber sa robí v ponuke v rámci funkcie „USB“. Tu nájdete príslušné možnosti pre možnosti „Photo“, „Music“ alebo „Movie“.
FUNKCIA HIER
Zariadenie má funkciu hier s 300 hrami na CD. Funkcia hier je určená pre 1 hráča.
Jednotka môže šifrovať zvukové CD na KARTU SD.
Pomocou ponuky: Pomocou tlačidiel „ ▲ ▼“ vyberte položku. Pomocou tlačidla „ ◀“ prejdite na predchádzajúcu položku ponuky. Stlačením tlačidla „OK“ spustite funkciu alebo ju nastavte.
➢ SPEED: Nastavenie rýchlosti kódovania.
BITRATE: Nastavenie kvality skladby.
CREATE ID3 TAG: Vytvorenie značiek ID3 kódovaných súborov (ak sú k dispozícii).
CREATE PLAYLIST: Vytvorenie zoznamu skladieb z kódovaných súborov.
STORAGE: Nastavte požadované miesto na nahrávanie (k dispozícii je IBA KARTA SD!).
K zariadeniu môžete pripojit' externý zdroj videa (napríklad externý prehrávač DVD, satelitný prijímač atd').
-
Zastrčte zástrčku dodaného AV kábla do zásuvky „AV-IN“ zariadenia a 3 zástrčky kábla RCA do externého zariadenia. Ak zariadenie nemá možnosť takéhoto pripojenia, v špecializovanom obchode nájdete zodpovedajúce adaptéry.
-
Vyberte funkciu „AV“. Zapnite pripojené zariadenie a spustite prehrávanie.

Zariadenie môžete pripojit' k externému zariadeniu (ako je televízor, projektor atd.), aby ste mohli prezerat' obsah v zariadení. POZNÁMKA: Výstup AV je možný len pri prehrávaní DVD alebo SD!
- Zastrčte zástrčku dodaného AV kábla do zásuvky „AV-OUT“ zariadenia a 3 zástrčky kábla RCA do externého zariadenia. Ak zariadenie nemá možnosť takéhoto pripojenia, v špecializovanom obchode nájdete zodpovedajúce adaptéry.
- Prepnite pripojené zariadenie na zodpovedajúci vstup a spustite na čnom prehrávanie.
SLÚCHADLÁ
K zariadeniu je možné pripojit' slúchadlá. Slúchadlá zapojte do konektora na slúchadlá na pravej strane zariadenia pomocou 3,5 mm konektora. Zvuk cez vstavané reproduktory sa vypne.
Aktuálny návod na používanie je možné stiahnuť z lokality www.soundmaster.de
Technické zmeny a chyby vyhradené.
Copyright Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Kopírovanie je možné iba so súhlasom spoločnosti Woerlein GmbH


TECHNICAL SPECIFICATIONS
| Hersteller - NetzteilManufacturer – AC adaptorFabricant - Adaptateur secteur | Fabrikant - AC adapterFabbricante - Adattatore CAVýrobce - AC adaptérVýrobca - sieťový adaptér | Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12,D-90556 Cadolzburgwww.soundmaster.deHRB-No 771 bei AmtsgerichtFürth/Bay. |
| Netzteil - ModellbezeichnungAC adaptor - Model identifierAdaptateur secteur - Identifiant du modèle | AC adapter – ModelidentificatieAdattatore CA - Identificatore del modelloAC adaptér - identifikátor modeluSiet'ový adaptér - identifikátor modelu | THX-120100KDV |
| SpannungseingangPower inputEntrée d'alimentation | VoedingsingangIngresso di alimentazioneVstup napájeníZdroj napájania | 100-240V~ 50/60Hz 0.65A max. |
| SpannungsausgangPower outputPuissance de sortie | StroomuitgangUscita di PotenzaVýstup napájeníVýstupný výkon | 12.0V 12.0W |
| Durchschnittliche Effizienz im BetriebAverage active efficiencyEfficacité active moyenne | Gemiddelde actieve efficiëntieEfficienza attiva mediaPrůměrná aktivní účinnostPriemerná aktívna účinnosť | ≥ 84.2% |
| Effizienz bei geringer Last 10%Low load efficiency 10%Faible efficacité de charge 10% | Laag laadrendement 10%Bassa efficienza di carico 10%Nízká účinnost zatížení 10%Nízka účinnosť zaťaženia 10% | ≥ 78.3% |
| Leistungsaufnahme bei NulllastNo load power consumptionAucune consommation d'énergie de charge | Onbelast stroomverbruikConsumo energetico a vuotoŽádná spotřeba energieŽiadna spotreba energie | ≤ 0.1W |
| AkkuBuilt-in batteryBatterie intégrée | Ingebouwde batterijBatteria integratabalíček bateriíbalenie batérií | 7.2V, 2500mAh |
| USB KapazitätUSB capacityCapacité USB | USB-capaciteitCapacità USBUSB kapacitaKapacita USB | 8GB / Format FAT32 |
| CD/DVD FormatCD/DVD formatFormat CD / DVD | CD / DVD-formaatFormato CD / DVDFormát CD / DVDCD / DVD formát | MPEG-4/DVD/VCD/CD/MP3/JPEG/CD/CD-R/CD-R/W/DVD+R/RW |
| AudioausgangsleistungAudio power outputSortie de puissance audio | Audio-uitgangsvermogenUscita di potenza audioVýstupní audio výkonVýstupný zvukový výkon | 2 x 1.5W RMS |
Wörlein GmbH
Gewerbestraße 12
Wörlein GmbH týmto potvrdzuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a d'alšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EÚ.
Kópiu vyhlásenia o zhode je možné získat na uvedenej adrese.
Wörlein GmbH týmto potvrdzuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a d'alšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU.
Kópiu vyhlásenia o zhode je možné získat na uvedenej adrese.
OP MODE: Slouží k výběru audiovýstupu (pevného nebo regulovaného).
DYNAMIC RANGE: Jedná se o kompresi dynamického rozsahu.
DUAL MONO:
Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení. Je to označené symbolom na výrobku, v používateľskej príručke a na obale.
Materiály sú opakovane použitelné podľa príslušných značiek. Opakovaným používaním, recyklovaním alebo inou formou využívania starých zariadení významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Podrobnosti o zberných miestach získate od miestnych orgánov.

UPOZORNENIE
Výstraha: Aby sa znížilo nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, neodstraňujte kryt (ani zadnú časť). Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne diely, których údržbu by mohol vykonávať používatel. Výkonávanie údržby prenechajte kvalifikovaným servisným pracovníkom.

Tento symbol označuje prítomnosť nebezpečného napätia pod krytom, ktoré je dostatočne vysoké na spôsobenie zásahu elektrickým prúdom.
Tento symbol označuje prítomnosť dôležitých pokynov k prevádzke a údržbe zariadenia.

Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a NESMÚ sa likvidovat' s komunálnym odpadom! Ako zákazník máte zákonnú povinnosť odovzdat' všetky batérie na ekologické recyklovanie – bez
ohl'adu na to, či obsahujú alebo neobsahujú škodlivé látky*). Batérie bezplatne odovzdajte na verejné zberné miesta vo vašom okolí alebo v obchodoch, v ktorých sa predávajú batérie príslušného druhu.
Tento výrobok obsahuje gombíkovú článkovú batériu. Ak dôjde k prehltnutiu gombíkovej batérie, môže už do 2 spôsobit' vážne poleptanie vnútorných orgánov a môže to zapríčinit' smrt'.
Uschovajte nové a použité batérie mimo dosah detí. Ak nie je priehradka na batérie poriadne zatvorená, prestaňte výrobok používať a odložte ho mimo dosah detí.
Ak sa domnievate, že došlo k prehltnutiu batérií, prípadne sa dostali do nejakej časti tela, okamžite vyhl'adajte lekára.

LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1 LUOKEN 1 LAISERLAITE KLASSE 1 LASER PRODUKT
VÝSTRAHA – NEVIDITELNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE PRI OTVORENÍ KRYTU ALEBO STLAČENÍ BEZPEČNOSTNEJ POISTKY. NEVYSTAVUJTE SA PÓSOBENIU LASEROVÉHO LÚČA.

Aby ste predišli poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlho pri vysokej hlasitosti.
- Zariadenie používajte len v suchých vnútorných priestoroch.
- Chráňte zariadenie pred vlhkost'ou.
- Neotvárajte zariadenie. NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHÚ ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Otváranie a servis zariadenia prenechajte kvalifikovaným pracovníkom.
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny
- Zariadenie zapájajte len do správne nainštalovanej a uzemnenej zásuvky. Ubezpečte sa, že sieťové napätie zodpovedá špecifikáciám uvedeným na typovom štítku.
- Zabezpečte, aby napájací kábel bol počas prevádzky suchý. Zabráňte privretiu alebo akémukol'vek poškodeniu napájacieho kábla.
- Upozornenie pri odpájaní zariadenia: Napájacia zástrčka slúži ako pripojenie, preto musí vždy umožňovať manipuláciu.
- Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie zariadenie, s ktorým sa musí vždy dat manipulovat'.
- Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí autorizované servisné centrum okamžite vymenit'.
- V prípade výskytu bleskov zariadenie okamžite odpojte od zdroja siet'ového napätia.
- Deti musia byt' pri používaní zariadenia pod dohl'adom rodičov.
- Na čistenie zariadenia používajte len suchú tkaninu.
- Nepoužívajte ČISTIACE PROSTRIEDKY ani DRSNÉ TKANINY!
- Zariadenie inštalujte na miesto s dostatočným vetraním, aby ste predchádzali nahromadeniu tepla.
- Nezakrývajte vetracie otvory!
- Nebráňte vetraniu zakrytím vetracích otvorov predmetmi, napríklad novinami, obrusom, záclonou atd.
- Nevystavujte zariadenie kvapkajúcim ani striekajúcim kvapalinám a neklad'te na zariadenie žiadne predmety naplnené kvapalinami, napríklad vázy.
- Nevystavujte jednotku priamemu slnečnému žiareniu, veľmi vysokým alebo veľmi nízkym teplotám, vlhkosti, vibráciám ani prašnému prostrediu.
- Nikdy sa nepokúšajte vkladat do ventilačných otvorov alebo do otváracej časti jednotky drôty, špendlíky ani iné podobné predmety.
- Zariadenie nainštalujte na bezpečné miesto, ktoré nie je vystavené vibráciám.
- Na zariadenie neumiestňujte žiadne zdroje otvoreného ohňa, napríklad horiace sviečky.
- Zariadenie nainštalujte čo najďalej od počítačov a mikrovlnných rúr, v opačnom prípade môže dôjst k rušeniu rozhlasového príjmu.
- Kryt neotvárajte ani neopravujte. Nie je to bezpečné a vaša záruka tým stratí platnosť. Opravy smie vykonávať len autorizované servisné/zákaznícke stredisko.
- Zariadenie je vybavené „laserom triedy 1“. Nevystavujte sa laserovým lúčom, pretože môžu spôsobit' poranenie očí.
- Používajte len batérie bez obsahu ortuti a kadmia.
- Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
- Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a NESMÚ sa likvidovat's komunálnym odpadom! Batérie odovzdajte u predajcu alebo na zberných miestach vo vašom okolí.
- Udržujte batérie mimo dosahu detí. Deti by mohli batérie prehltnút'. V prípade prehltnutia batérie sa okamžite obráťte na lekára.
- Pravidelne kontrolujte vaše batérie, aby nedošlo k ich vytečeniu.
- Toto zariadenie je určené na použitie v miernom podnebí, nie je vhodné na použitie v tropických krajinách.
UMIESTNENIE KONTROL
POHL'AD ZHORA

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 R/L MENU COPY CH+ VOL CH+ VOL+ STOP MODE USB/CARD SETUP PREV REV M0 NEXT 10 11 12 131 R / L tlačidlo
2 STANDBY/ON tlačidlo
3 MENU tlačidlo
4 COPY tlačidlo
5 CH+ / ▲ - Kurzor hore
6 VOL- / ◀ - Kurzor vl'avo
7 LCD MENU
8 CH- / ▼ - Kurzor nadol
9 VOL+ / ▶ - Kurzor vpravo
10 Rečník
11 Uvolňovací klúč dverí zásobníka
BOČNÝ POHL'AD

text_image
ON/OFF 22 23 24 25 26 27 28 29 30 USB CIVE TV22 ON/OFF prepínač
23 Konektor DC IN
24 Konektor pre slúchadlá
25 AV OUT
26 AV IN
27 Zásuvka SD CARD
28 USB zásuvka
29 Zásuvka GAME
30 TV zásuvka
12 Zásobník DVD / CD
13 - Vyhl'adat' spät'
14 - Preskočit' spät'
15 ▶ - Prehrat' / Pozastavit'
16 ▶▶ - Hl'adat' vpred
17 ▶▶ - Preskočit' vpred
18 USB/CARD tlačidlo
19 SETUP tlačidlo
20 MODE tlačidlo
21 STOP tlačidlo
ČELNÝ POHL'AD

text_image
31 33 321 NAHR. – Nahrávanie na USB
2 Vypínač
3 PRIBLÍŽIŤ
4 STLMIŤ
5 TEXT
6 TV/RÁDIO
7 OBL'ÚBENÉ
8 EPG
9 NASTAVENIE
10 ▼K-/▲K+
11 VSTUP
12 Tlačidlo ◀ / ▶
13 OK
14 PONUKA DTV
15 ZASTAVIŠ/UKONČIŠT
16 HLASITOST - / +
17 ▶II Prehrat'/pozastavit'
18
19
20 - Preskočit' vzad
28 – Funkčné klávesy pre televízny textový režim a v
31 režime úprav

text_image
1 2 5 6 TURAVIO TEXT MOY BPG 3 4 7 8 9 SET-UP OK INPUT 10 11 13 12 10 14 ON- STRAW EXIT 15 17 16 16 20 19 + - 1 2 3 MFGD 23 22 4 5 6 TITLE 24 7 8 9 SUB TITLE 25 10+ 0 AUDIO 26 27 28 RESET COPY GUIDO PROS 30 31OBSAH DODÁVKY
Hlavná jednotka
Napájací adaptér
Herný ovládač
Anténa DVB-T2
Herný disk
Dial'kové ovládanie
12 V adaptér
Audio/video kábel
Návod na používanie
VLOŽENIE BATÉRIÍ
-
Odstráňte kryt priehradky na batériu na zadnej strane dial'kového ovládača.
-
Vložte dve batérie AAA so správnou polaritou do priehradky na batérie (pozrite si obrázok v priehradke na batérie).
-
Znova zatvorte kryt priehradky na batérie.
INŠTALÁCIA
Správa napájania ERP
Ak sa neprehráva, zariadenie sa po 30 minútach automaticky prepne do pohotovostného režimu. Ak chcete zariadenie znova zapnút', znova ho vypnite a zapnite.
ZÁKLADNÁ OBSLUHA
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Ak chcete vypnút zariadenie v pohotovostnom režime, dlho stlačte vypínač „ ON/OFF“. Indikátor napájania nesvieti.
Ak chcete zariadenie zapnút', znova stlačte vypínač „DON/OFF“. Indikátor napájania sa rozsvieti.
VÝBER ZDROJA
Na zariadení:
Ak chcete zvýšit' alebo znížit' hlasitost', stlačte tlačidlo „Vol –“ alebo „Vol +“ na dial'kovom ovládači.
STLMIT
Ak chcete vypnút' zvuk, stlačte tlačidlo „MUTE“ na dial'kovom ovládači. Na zapnutie zvuku opät' stlačte toto tlačidlo.
PONUKA NASTAVENIA DVD
PAL: Vyberte túto možnosť, ak pripojený televízor používa systém PAL. Zmení sa tým video signál disku NTSC a výstup bude vo formáte PAL.
NTSC: Vyberte túto možnosť, ak pripojený televízor používa systém NTSC. Zmení sa tým video signál disku PAL a výstup bude vo formáte NTSC.
AUTO: Výstup videosignálu sa automaticky zmení podľa formátu prehrávaného disku.
POWER RESUME: Spustí prehrávanie DVD od poslednej pozície.
TV TYPE: Nastavenie formátu zobrazenia (4:3PS, 4:3LB alebo 16:9).
PASSWORD: Nastavte heslo pre funkciu uzamknutia.
RATING: Niektoré disky DVD môžu mat' rodičovskú úroveň priradenú k celému disku alebo k určitým scénam na disku. Táto funkcia umožňuje nastavit' úroveň obmedzenia prehrávania. Úrovne hodnotenia sú od 1 do 8 a závisia od krajiny. Môžete zakázať prehrávanie určitých diskov, ktoré nie sú vhodné pre vaše deti, alebo prehrávať určité disky s alternativnymi scénami.
DEFAULT: Nastavenia sa obnovia.
NASTAVENIE JAZYKA
OSD LANGUAGE: Vyberte nastavenie preferovaného jazyka.
AUDIO LANGUAGE: Vyberie jazyk zvuku, ak je k dispozícii.
SUBTITLE LANGUAGE: Vyberie jazyk titulkov, ak je k dispozícii.
MENU LANGUAGE: Vyberie jazyk ponuky disku, ak je k dispozícii.
NASTAVENIE ZVUKU
VIDEO: Nie je možný žiadny výber!
JAS: Nastavenie jasu.
CONTRAST: Nastavenie kontrastu.
HUE: Nastavenie odtieňa.
SATURATION: Nastavenie sýtosti.
SHARPNESS: Nastavenie ostrosti.
DIGITÁLNE NASTAVENIE
OP MODE: Vyberte výstup zvuku (pevný alebo regulovaný).
DYNAMIC RANGE: Kompresia dynamického rozsahu.
DUAL MONO:
Stereo: L'avý mono zvuk bude posielat' výstupné signály do l'avého reproduktora a pravý mono zvuk bude posielat' výstupné signály do pravého reproduktora.
Mono L: L'avý mono zvuk bude posielat' výstupné signály do l'avého reproduktora a pravého reproduktora.
Mono R: Pravý mono zvuk bude posielat' výstupné signály do l'avého reproduktora a pravého reproduktora.
Mix-Mono: L'avý a pravý zmiešaný mono zvuk bude posielat' výstupné signály do l'avého a pravého reproduktora.
DVB-T2
Zapojte dodanú anténu do zásuvky na anténu na pravej strane zariadenia. Anténu dajte do vzpriamenej polohy.
PRVÁ INŠTALÁCIA
Po správnom vykonaní všetkých pripojení zapnite zariadenie. Stlačte tlačidlo „INPUT“ a pomocou tlačidiel „▼ CH- / ▲ CH+“ vyberte funkciu „DTV“. Výber potvrďte tlačidlom „OK“. Ak používate túto funkciu prvýkrát alebo ste obnovili predvolené výrobné nastavenia, na displeji sa zobrazí inštalačná ponuka.
- Pomocou tlačidiel „▲▼◀▶“ vyberte položku „OSD Language“ a stlačením tlačidla „OK“ potvrd’te jazyk.
- Pomocou tlačidiel „▲▼◀▶“ vyberte položku „Country“ a opät potvrďte tlačidlom „OK“.
- Zariadenie spustí automatické vyhl'adávanie. Počas vyhl'adávania sa na displeji zobrazí posuvná lišta, ktorá označuje postup vyhl'adávania a počet nájdených staníc.
- Po dokončení vyhl'adávania môžete sledovať televíziu.
POZOR! S týmto zariadením je možné prehrávat' iba bezplatné programy! Ak sa nenájde žiadna stanica alebo len niekol'ko staníc, môže to mať niekol'ko príčin:
Zlý príjem. Presuňte anténu alebo celé zariadenie na iné miesto a znova spustite vyhl'adávanie.
Pripojená anténa nie je dostatočná pre aktuálny rozsah príjmu zariadenia. K zariadeniu pripojte vonkajšiu alebo strešnú anténu.
V aktuálnej oblasti príjmu nie je možný príjem DVB-T2.
Zariadenie ani anténu do neumiestňujte do blízkosti možných zdrojov rušenia, napr. mikrovlnné rúry, chladničky a pod.
Ak potrebujete d'alšie informácie a informácie o možnosti príjmu vysielačov, obrátte sa na poskytovateľa príslušnej krajiny (napríklad www.dvb-t2hd.de pre Nemecko).
VYBERTE STANICU
Televízny kanál vyberte pomocou tlačidiel „▼ CH- / ▲ CH+“ na zariadení alebo na dial'kovom ovládači alebo použite číselné tlačidlá 0 – 9 na dial'kovom ovládači na priamy výber pozície kanála.
ÚPRAVA PROGRAMU
Ak chcete upravit svoje predvol'by programu (uzamknút', preskočit', zaradit' medzi oblúbené, presunút' alebo odstránit'), musíte vstúpit do ponuky DVB-T2 pomocou „DTV / MENU“. Vyberte položku „Channel“ a stlačte tlačidlo „▶“. Vyberte funkciu „Programme Edit“ a stlačte tlačidlo „OK“.
Presunutie televízneho alebo rozhlasového programu
- Vyberte preferovaný program. Potom stlačte ŽLTÉ tlačidlo. Zobrazí sa symbol presunutia.
- Stlačením tlačidla „▲▼“ presuňte program.
- Potvrďte stlačením tlačidla „OK“.
- Ak chcete presunút' viac kanálov, opakujte vyššie uvedené kroky.
Preskočenie televízneho alebo rozhlasového programu
- Vyberte program, ktorý chcete preskočit', a stlačte MODRÉ tlačidlo. Zobrazí sa symbol preskočenia.
- Opakovaním predchádzajúceho kroku vyberte viac programov.
Zakázanie preskočeného televízneho alebo rozhlasového programu:
Stlačte MODRÉ tlačidlo na programe preskočenia so symbolom preskočenia.
Odstránenie televízneho alebo rozhlasového programu
- Vyberte program a potom stlačte ČERVENÉ tlačidlo.
- Opakovaním predchádzajúceho kroku vyberte viac programov na odstránenie.
Nastavenie televízneho alebo rozhlasového programu ako oblúbeného
- Vyberte program, ktorý chcete zaradit' ako zoznamu obl'úbených, a stlačte tlačidlo „FAV“. Zobrazí sa symbol obl'úbených.
- Opakovaním predchádzajúceho kroku vyberte viac programov.
Odstránenie oblúbeného televízneho alebo rozhlasového programu:
Stlačte tlačidlo „FAV“ na programe preskočenia so symbolom preskočenia.
POZNÁMKA:
Počas normálneho používania DVBT-2 stlačte tlačidlo „FAV“ na otvorenie zoznamu oblúbených programov.
Opätovným stlačením tlačidla „FAV“ opustíte zoznam oblúbených programov.
EPG (elektronický programový sprievodca)
EPG je televízny sprievodca na obrazovke, ktorý zobrazuje informácie o programe každého naladeného kanála. Sprievodcu zobrazíte stlačením tlačidla „EPG“ na dial’kovom ovládači. Ked’ je na displeji zobrazený sprievodca EPG, stlačením ZELENÉHO tlačidla zobrazíte d’alšie informácie (ak sú k dispozícii).
Opätovným stlačením tlačidla „EPG“ sa vrátite do normálneho televízneho režimu.
NAHRÁVANIE NA USB
Funkciu nahrávania na USB môžete použit' na nahratie televíznych programov a ich neskoršie sledovanie alebo na použitie funkcie posunu času. Táto funkcia je funkčná iba s existujúcom klúčom USB.
Pred použitím (formátovanie kl'úča USB)
DÔLEŽITÉ: Všetky uložené súbory sa odstránia!
Spustenia nahrávania
Táto funkcia vyžaduje klúč USB zapojený na pravej strane zariadenia!
- Počas prehrávania televízneho programu stlačte tlačidlo „▶II“ na dial'kovom ovládači. Zariadenie sa pozastaví a bude pokračovat' v nahrávaní aktuálneho programu na USB.
- Ak chcete pokračovať v sledovaní programu, ►bva stlačte tlačidlo „“. Proces ukončíte stlačením tlačidla „REC“. Ovládacie prvky sa zobrazia na displeji. Vyberte ikonu „STOP“ na obrazovke a potvrďte stlačením tlačidla „OK“. Teraz je možné znovu sledovať aktuálny program.
SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA DVB-T2
Tieto nastavenie sú k dispozícii iba pre režim DVB-T2!
Picture Mode: Nastavenie štandardného, mäkkého, používatel'ského. Ak je vybratý používatel'ský, môžete upravit' kontrast, jas, farbu a ostrost'.
Color Temperature: Úprava farebnej teploty displeja (teplá/studená/stredná).
Aspect Ratio: Úprava formátu zobrazenia (Automatické, Panoráma, Priblíženie 2, Priblíženie 1, 16:9 alebo 4:3, aby sa dosiahlo maximálne zobrazenie pri sledovaní TV).
Noise Reduction: Nastavenie redukcie šumu obrazu.
ZVUK
Sound Mode: Úprava definovaných nastavení zvuku. Ak je vybratý používatel'ský, môžete upravit' výšky a basy.
Balance: Nastavenie úrovne hlasitosti pre každý reproduktor. Predvolene majú obidva reproduktory rovnakú úroveň hlasitosti.
Auto Volume: Nastavenie úpravy hlasitosti.
Surround sound: Zapnutie alebo vypnutie rozšírenia zvuku.
ČAS
Off time: Nastavenie vypnutia na určený čas.
On Time: Nastavenie zapnutia na určený čas. Pre túto funkciu musí byť zariadenie v pohotovostnom režime.
Sleep Timer: Nastavenie času, po ktorom sa zariadenie automaticky prepne do pohotovostného režimu.
Auto Sleep: Nastavenie času, po ktorom sa zariadenie automaticky prepne do pohotovostného režimu.
Time Zone: Výber regiónu krajiny.
MOŽNOSŤ
OSD Language: Výber jazyka zobrazenia.
Audio Languages: Tu sa nastavuje jazyk zvuku pre televízne kanály. Ak vybratý jazyk nie je k dispozícii, použije sa predvolený jazyk kanála.
Subtitle Language: Výber preferovaného jazyka titulkov.
Hearing Impaired: Nastavenie jazykovej podpory pre sluchovo postihnutých (ak je dostupná!).
PVR File System: Úprava a nastavenie nahrávania na USB a časového posunu.
Restore Factory Default: Nastavenie všetkých nastavení na predvolené výrobné nastavenia.
Information: Zobrazenie aktuálneho nainštalovaného hardvéru a verzie softvéru.
ZÁMOK
Nastavenie hesla a zablokovanie režimu. Predvolené heslo je 0000.
KANÁL
Auto Tuning: Automatické vyhl'adanie a nainštalovanie všetkých kanálov.
DTV Manual Tuning: Manuálne ladenie televíznych kanálov.
Programme Edit: Funkcia na presun alebo vymazanie televíznych kanálov.
Signal Information: Informácie o signáli kanála, kvalite a sile.
5V antenna power: Povolenie napájacieho napätia pre anténu DVB-T (ak je to potrebné).
OBRÁZKY/HUDBA/FILM
Toto zariadenie môžete použit' na prehrávanie obrázkov, hudby alebo filmov cez klúč USB.
Zodpovedajúci výber sa robí v ponuke v rámci funkcie „USB“. Tu nájdete príslušné možnosti pre možnosti „Photo“, „Music“ alebo „Movie“.
FUNKCIA HIER
Zariadenie má funkciu hier s 300 hrami na CD. Funkcia hier je určená pre 1 hráča.
Jednotka môže šifrovať zvukové CD na KARTU SD.
Pomocou ponuky: Pomocou tlačidiel „ ▲ ▼“ vyberte položku. Pomocou tlačidla „ ◀“ prejdite na predchádzajúcu položku ponuky. Stlačením tlačidla „OK“ spustite funkciu alebo ju nastavte.
➢ SPEED: Nastavenie rýchlosti kódovania.
BITRATE: Nastavenie kvality skladby.
CREATE ID3 TAG: Vytvorenie značiek ID3 kódovaných súborov (ak sú k dispozícii).
CREATE PLAYLIST: Vytvorenie zoznamu skladieb z kódovaných súborov.
STORAGE: Nastavte požadované miesto na nahrávanie (k dispozícii je IBA KARTA SD!).
K zariadeniu môžete pripojit' externý zdroj videa (napríklad externý prehrávač DVD, satelitný prijímač atd').
-
Zastrčte zástrčku dodaného AV kábla do zásuvky „AV-IN“ zariadenia a 3 zástrčky kábla RCA do externého zariadenia. Ak zariadenie nemá možnosť takéhoto pripojenia, v špecializovanom obchode nájdete zodpovedajúce adaptéry.
-
Vyberte funkciu „AV“. Zapnite pripojené zariadenie a spustite prehrávanie.

Zariadenie môžete pripojit' k externému zariadeniu (ako je televízor, projektor atd.), aby ste mohli prezerat' obsah v zariadení. POZNÁMKA: Výstup AV je možný len pri prehrávaní DVD alebo SD!
- Zastrčte zástrčku dodaného AV kábla do zásuvky „AV-OUT“ zariadenia a 3 zástrčky kábla RCA do externého zariadenia. Ak zariadenie nemá možnosť takéhoto pripojenia, v špecializovanom obchode nájdete zodpovedajúce adaptéry.
- Prepnite pripojené zariadenie na zodpovedajúci vstup a spustite na ñom prehrávanie.
SLÚCHADLÁ
K zariadeniu je možné pripojit' slúchadlá. Slúchadlá zapojte do konektora na slúchadlá na pravej strane zariadenia pomocou 3,5 mm konektora. Zvuk cez vstavané reproduktory sa vypne.
Aktuálny návod na používanie je možné stiahnuť z lokality www.soundmaster.de
Technické zmeny a chyby vyhradené.
Copyright Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Kopírovanie je možné iba so súhlasom spoločnosti Woerlein GmbH


TECHNICAL SPECIFICATIONS
| Hersteller - NetzteilManufacturer - AC adaptorFabricant - Adaptateur secteur | Fabrikant - AC adapterFabbricante - Adattatore CA | Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12,D-90556 Cadolzburgwww.soundmaster.deHRB-No 771 bei AmtsgerichtFürth/Bay. |
| Netzteil - ModellbezeichnungAC adaptor - Model identifierAdaptateur secteur - Identifiant du modèle | AC adapter - ModelidentificatieAdattatore CA - Identificatore del modello | THX-120150KDV |
| SpannungseingangPower inputEntrée d'alimentation | VoedingsingangIngresso di alimentazione | 100-240V~ 50/60Hz 0.65A max. |
| SpannungsausgangPower outputPuissance de sortie | StroomuitgangUscita di Potenza | 12.0V 18.0W |
| Durchschnittliche Effizienz im BetriebAverage active efficiencyEfficacité active moyenne | Gemiddelde actieve efficiëntieEfficienza attiva media | ≥ 85.8% |
| Effizienz bei geringer Last 10%Low load efficiency 10%Faible efficacité de charge 10% | Laag laadrendement 10%Bassa efficienza di carico 10% | ≥ 75.3% |
| Leistungsaufnahme bei NulllastNo load power consumptionAucune consommation d'énergie de charge | Onbelast stroomverbruikConsumo energetico a vuoto | ≤ 0.1W |
| AkkuBuilt-in batteryBatterie intégrée | Ingebouwde batterijBatteria integrata | 7.4V, 5000mAh |
| USB KapazitätUSB capacityCapacité USB | USB-capaciteitCapacità USB | 8GB / Format FAT32 |
| CD/DVD FormatCD/DVD formatFormat CD / DVD | CD / DVD-formaatFormato CD / DVD | MPEG-4/DVD/VCD/CD/MP3/JPEG/CD/CD-R/CD-R/W/DVD+R/RW |
| AudioausgangsleistungAudio power outputSortie de puissance audio | Audio-uitgangsvermogenUscita di potenza audio | 2 x 1.5W RMS |
Wörlein GmbH
Gewerbestraße 12
Wörlein GmbH týmto potvrdzuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a d'alšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU.
Kópiu vyhlásenia o zhode je možné získat na uvedenej adrese.