HW 4500 FCS Comfort - čerpadlo AL-KO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HW 4500 FCS Comfort AL-KO vo formáte PDF.
Otázky používateľov k HW 4500 FCS Comfort AL-KO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš čerpadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HW 4500 FCS Comfort - AL-KO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HW 4500 FCS Comfort značky AL-KO.
NÁVOD NA OBSLUHU HW 4500 FCS Comfort AL-KO
Uvedenie do prevádzky.... 91
Údržba a ošetrovanie....92
Skladovanie....93
Likvidácia....93
Pomoc pri poruche....93
LED ukazovatele....94
Záruka....95
Vyhlásenie o zhode ES....96
POPIS VÝROBKU
V tejto dokumentácii sú popísané rôzne modely prístrojov. Svoj model identifikujte podľa typového štítku.
Prehl'ad produktu
(obrázok A - E)
| 1 | Priehľadový kryt filtra |
| 2 | Puzdro čerpadla |
| 3 | Plniaca skrutka |
| 4 | Výstup čerpadla/prípojka tlakového vedenia |
| 5 | Puzdro motora |
| 6 | Zásobník |
| 7 | Miesto pre naskrutkovanie |
| 8 | Manometer |
| 9 | Vypúšťacia skrutka obsahu čerpadla |
| 10 | Vypúšťacie skrutky obsahu filtra |
| 11 | Vstup do čerpadla/prípojka sacieho vedenia |
| 12 | Vodovodný kohútik |
O TOMTO NÁVODE
Pred uvedením do prevádzky prečítajte túto dokumentáciu. Toto je predpokladom pre bezpečnú prácu a manipuláciu bez porúch.
Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné pokyny uvedené v tejto dokumentácii a na prístroji.
Táto dokumentácia je trvalou súčast'ou opís-aného výrobku a pri predaji sa má odovzdat' kupujúcemu spolu s výrobkom.
Vysvetlenie značiek

POZOR!
Presným dodržiavaním týchto výstražných pokynov môžete zabrániť ublíženiu na zdraví a/ alebo vecným škodám.

Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumitel'nost' a manipuláciu.
| 13 | Tlakové vedenie |
| 14 | Uhlový nátrubok |
| 15 | Tesnenie |
| 16 | Spojovací nátrubok |
| 17 | Tesnenie |
| 18 | Sacie vedenie |
| 19 | Kľúč pre filter |
| 20 | Tesnenie filtra |
| 21 | Filter |
| 22 | Spätný ventil |
| 23 | Tesnenie spätného ventilu |
| 24 | Tesnenie puzdra |
| 25 | Nátrubok so závitom |
| 26 | Tesnenie |
| 27 | Plávacie teliesko meracie jednotky |
| 28 | Uzatvárací kryt ventilu |
| 29 | Ventil |
INOX
Prístroje s označením „INOX“ sú dodávané v prevedení nekorodujúcej ušľachtilej ocele. Spôsob montáže a funkcia sa týmto nemení.
Použitie v súlade s určením
Prístroj je určený pre súkromné používanie doma a v záhrade a je vhodný výhradne na čerpanie čistej a dažďovej vody.
Hodí sa na:
zavlažovanie záhrad a pozemkov,
zásobovanie domu vodou,
zvyšovanie tlaku prívodu zásobovania vodou.

Pri zvyšovaní tlaku prívodu zásobovania vodou je nutné rešpektovať miestne predpisy. Informácie získate od svojho odborného inštalatéra.
Možné chybné použitie
Domáca vodáreň nie je vhodná na čerpanie:
piesčitej vody, slanej vody a znečistenej vody s obsahom textilu a papiera,
■ agresívnych, žieravých, výbušných a prchavých chemikálií alebo kvapalín,
kvapalín s teplotou nad 35 °C.

Prístroj sa nesmie používať na čerpanie vody pre potraviny alebo nápoje.
Prístroj nie je vhodný na trvalé používanie.
ROZSAH DODÁVKY
Prístroj je dodávaný v stave prevádzkovej pripravenosti s klúčom na kryt filtra, uhlovým nátrubkom a návodom na použitie.
Tepelná ochrana
Prístroj je vybavený spínačom pre tepelnú ochranu, ktorý pri prehriatí vypne motor. Po vychladnutí sa v priebehu cca 15 – 20 minút čerpadlo opät automaticky zapne.
Ochrana proti chodu nasucho
Prístroj obsahuje ochranu proti chodu na prázdno. Ochrana proti chodu na prázdno vypne čerpadlo po cca 90 sekundách, po prerušení nasávania vody alebo pri poškodení sacieho vedenia.
Tlakový spínač
Domáca vodáreň je vybavená tlakovým spínačom. Pri dosiahnutí nastaveného tlaku sa týmto spínačom čerpadlo vypína a zapína.
⇒ Nastavené hodnoty tlaku: pozri technické údaje.
Sledovanie LED diódami
Na sledovanie prevádzkových stavov a zobrazovanie chybových hlásení je domáca vodáreň vybavená sledovaním LED diódami.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Prístroj a predlžovací kábel používajte iba v technicky bezchybnom stave! Poškodené prístroje sa nesmú prevádzkovat'.
Bezpečnostné a ochranné prvky nes- miete za žiadnych okolností vyradit' z prevádzky!
Deti a osoby, ktoré nie sú oboznámené s návodom na obsluhu, prístroj nesmú používať.
Prístroj nikdy nedvíhat, neprepravovat alebo neupevňovat za pripojovací kábel.
Zmeny vykonávané svojpomocne alebo pre-stavby sú na prístroji zakázané.
Bezpečnost' elektrických súčastí

UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo pri dotyku dielov vedúcich napätie!
Ak je predlžovací kábel poškodený alebo prerezaný, vytiahnite zástrčku okamžite zo zásuvky! Pripojenie odporúčame vykonat' cez ochranný spínač s menovitým zvodovým prúdom < 30 mA.
Ked' sa v bazéne alebo záhradnom jazierku nachádzajú osoby, čerpadlo sa nesmie prevádzkovat'.
Domáce sietové napätie musí súhlasit's údajmi o sieťovom napätí v technických údajoch, nepoužívať iné napájacie napätie.
Prístroj smie byť prevádzkovaný len s elektrickým zariadením podľa normy DIN/VDE 0100, oddiel 737, 738 a 702. Pre zabezpečenie je nutné inštalovať ochranný spínač vodiča 10 A a ochranný spínač zvodového prúdu s menovitým zvodovým prúdom 10/30 mA.
Používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú určené na používanie vonku – minimálny prierez 1,5 mm². Káblový bubon vždy úplne odvinút.
Poškodené alebo zlomené predlžovacie káble nesmú byť používané.
→ Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte stav svojho predlžovacieho kábla.
MONTÁŽ
Zostavenie prístroja
-
Pripravte si rovné a pevné stanovište.
-
Prístroj postavte vodorovne na miesto bez rizika zaplavenia.
-
Domácu vodáreň prípadne pevne priskrutkujte k závitovým pripojovacím bodom (obr. A-7).
-
Domáca vodáreň musí byť chránená pred dažďom a priamym postrekom vodou.

Pri dennej prevádzke (automatický režim) si musíte stanovit' vhodné opatrenia, ktoré zabránia následným škodám pri poruchách prístroja zaplavením miestnosti.
Pripojenie sacieho vedenia
-
Zvol'te dížku sacieho vedenia (obr. B -17) tak, aby domáca vodáreň nemohla bežat' nasucho. Sacie vedenie sa musí vždy nachádzat' aspoň 30 cm pod hladinou vody.
-
Pripojte sacie vedenie. Pritom dávajte pozor na tesnost' prípojky a nepoškod'te závit.
⇒ Na vstup čerpadla odporúčame montáž flexibilých vedení (obr. A-10). Týmto spôsobom nebude na domácu vodáreň vyvíjaný mechanický tlak alebo t'ah.
-
Pri mierne piesčitej vode je nutné medzi sacie vedenie a vstup čerpadla namontovať predradený filter. Na túto tému sa opýtajte svojho odborného predajcu.
-
Položenie sacieho vedenia s trvalým stúpaním (spádom).

Ak sacia výška činí viac ako 4 m, je nutné namontovať saciu hadicu s priemerom väčším ako 1". Odporúčame používať sací zostavu AL-KO so sacou hadicou, sacím košom a zábranou proti spätnému toku. Poradťe sa so svojím odborným predajcom.
- Do výstupu čerpadla (obr. A-4) naskrutkujte spojovací nátrubok (obr. B-16) s okrúhlym tesnením (obr. B-17).
- Na spojovací nátrubok (obr. B-15) naskrutku-jte uhlový nátrubok (obr. B-14) s tesnením (obr. B-15) a uhlový nátrubok natočte do požadovaného smeru.
- Upevnite tlakové vedenie (obr. B-13) na uhlový nátrubok (obr. B-14).
- Otvorte všetky uzávery v tlakovom vedení (ventily, striekacie trysky, vodovodný kohútik).
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Domáca vodáreň smie byť uvedená do prevádzky len so zásobným tlakom membrány vo výške 1,5 – 1,7 bar v zásobníku. Pred uvedením do prevádzky skontrolujte tlak vzduchu u ventilu na zadnej strane zásobníka.
- Prípadne otvorte uzáver v tlakovom vedení (obr. B-13) (ventil, striekaciu trysku, vodovodný kohútik).
- Uzatvárací kryt ventilu (obr. F -28) na zadnej strane zásobníka (obr. A-6) posuňte smerom nahor.
- Skontrolujte tlak vzduchu u ventilu (obr. F -29) pomocou vzduchového čerpadla alebo hustilkou s ukazovatel'om tlaku (manometrom).
- Tlak vzduchu prípadne upravte na 1,5 – 1,7 bar.
- Následne uzatvárací kryt ventilu na zadnej strane zásobníka opät' zatvorte.
- Domácu vodáreň možno teraz uviest do prevádzky.
Plnenie domácej vodárne

POZOR!
- Otvorte plniacu skrutku (obr. A-3) pomocou klúča na filter (obr. C -19/A).
- Cez plniacu skrutku plňte vodou, kým nie je puzdro čerpadla (obr. A-2) úplne plné.
- Plniacu skrutku zaskrutkujte.
Zapnutie čerpadla
- Otvorte uzáver v tlakovom vedení (napr. vodovodný kohútik).
-
Zastrčte sieťovú zástrčku prípojného kábla do zásuvky.
⇒ Čerpadlo začne čerpat'. -
Akonáhle sa vo vytekajúcej vode už nenachádza vzduch, zatvorte uzáver v tlakovom vedení.
⇒ Čerpadlo sa po vytvorení tlaku a dosiahnutí hodnoty tlaku pre vypnutie automaticky vypne. Domáca vodáreň je pripravená na prevádzku.
→ LED hlásenia sú vypnutá.
⇒ Pri čerpaní vody svieti len LED hlásenie PUMP ON (ČERPADLO ZAP.).
Prvé uvedenie do prevádzky
Pri prvom uvedení do prevádzky svieti LED ukazovatel' PUMP ON (ČERPADLO ZAP.) a bliká LED ukazovatel' FLOW CONTROL (KONTROLA PRIETOKU).

Pokial' nedôjde ani po cca 90 sekundách k nasávaniu vody sacím vedením, ochrana proti chodu naprázdno čerpadlo vypne a rozsvieti sa LED ukazovatel' ALARM. Skontrolujte tesnosť sacieho vedenia, sklíčka filtra a všetky skrutkové upevnenie, stlačte tlačidlo RESET a prvé uvedenie do prevádzky vykonajte ešte raz.
Vypnutie čerpadla
- Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
- V tlakovom vedení (obr. B-10) zatvorte uzávery (ventily, striekacie trysky, vodovodný kohútik).

UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo zranenia horúcou vodou.
Pri dlhšej prevádzke proti uzatvorenej tlakovej časti (> 10 min) sa voda môže v čerpadle silno zahriat' a nekontrolova-tel'ne uniknút! Prístroj odpojte od siete a čerpadlo s vodou nechajte vychladnút. Prístroj uved'te do prevádzky opät' až po odstránení všetkých nedostatkov!
Nebezpečenstvo zranenia horúcou vodou môže vzniknút' pri:
■ neodbornej inštalácii,
uzatvorenej tlakovej časti,
nedostatku vody v sacom vedení alebo
■ chybnom tlakovom spínači.
Prevencia
- Prístroj odpojte od siete a čerpadlo s vodou nechajte vychladnúť.
- Skontrolujte prístroj, inštaláciu a stav vody.
- Prístroj uved'te do prevádzky opät' až po odstránení všetkých nedostatkov!
ÚDRŽBA A OŠETROVANIE
Pravidelne kontrolujte tlak vzduchu v zásobníku Nesmie dosiahnut' nižšej hodnoty ako 1,5 bar (pozri odsek „Uvedenie do prevádzky: Kontrola tlaku vzduchu v zásobníku“).
Čistenie čerpadla

Po čerpaní chlórovanej bazénovej vody alebo kvapalín, ktoré zanechávajú zvyšky, je nutné čerpadlo vypláchnut' čistou vodou.
- Prístroj odpojte od siete a zaistite proti opätovnému zapojeniu.
⇒ Čerpadlo sa vypne automaticky. - Čerpadlo prepláchnite čistou vodou.
-
Sieťovú zástrčku zastrčte do zásuvky.
-
Domácu vodáreň pripojte k vypínaču (obr. A-6).
⇒ Čerpadlo sa spustí automaticky.
Čistenie filtra
- Odskrutkujte vypúšťaciu skrutku obsahu filtra (obr. A-10) otvoru pre vyprázdnenie, vyprázdnite obsah filtra a otvor pre vyprázdnenie opät' zatvorte.
- Priehladový kryt filtra (obr. A-1) odskrutkujte pomocou klúča pre filter (obr. C-19/D).
- Filter (obr. C-21) vyberte z puzdra filtra (obr. A-2) a vyčistite pod tečúcou vodou.
- Vyčistite puzdro filtra a priehľadový kryt.
- Pred montážou filtra skontrolujte prípadné poškodenie tesnenia filtra (obr. C-20) a tesnenia puzdra (obr. C-24), ak je potreba, nahrad'te ich.
- Namontujte filter, naskrutkujte priehladový kryt filtra a dotiahnite klúčom na filter na pevnost' dotiahnutie rukou.
Čistenie spätného ventilu
- Demontáž a montáž filtra (pozri odsek „Čistenie filtra“).
- Spätný ventil (obr. C-22) vyskrutkujte a vyčistite pod tečúcou vodou.
- Tesnenie (obr. C-23) v prípade potreby nahradte.
- Namontujte spätný ventil.
Plávacie teliesko
- Vyskrutkujte tlakové vedenie (obr. B-13) s uhlovým nátrubkom (obr. B-14) a spojovacím nátrubkom (obr. B-16).
- Vyskrutkujte nátrubok so závitom (obr. D-25) s tesnením (obr. D-26). Označte montážnu polohu plávacieho telieska (obr. D-27). Plávacie teliesko vytiahnite a očistite.
- Plávacie teliesko opät namontujte – dávajte pozor na montážnu polohu.
- Prístroj odpojte od siete a zaistite proti opätovnému zapojeniu.
- Odstráňte saciu hadicu na prívode čerpadla.
- Tlakovú hadicu pripojte k vodovodnému vedeniu.
- Puzdrom čerpadla nechajte pretekat' vodu, kým sa zanesenia neuvolní.
- Krátkym zapnutím skontrolujte, či sa čerpadlo otáča voľne.
- Prístroj opät' uved'te do prevádzky podl'a popisu.
SKLADOVANIE

Opotrebované prístroje, batérie alebo akumulátory nelikvidujte s komunálnym odpadom!
Obal, zariadenie a príslušenstvo sú vyrobené z recyklovatel'ných materiálov a je nutné ich vhodne zlikvidovat'.
POMOC PRI PORUCHE

UPOZORNENIE!
Pred každou činnosťou pre odstránenie poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku. Závady v elektrickom zariadení nechajte odstránit odborného elektrikára.
Porucha Príčina Odstránenie
| Hnací motor čer-padiel nebeží. | Je zablokované obežné koleso. Vyčistite čerpadlo.Hriadel’ motora obežného kolesa otáčajte skrutkovačom. | |
| Porucha Príčina Odstránenie | ||
| Prehrievanie spôsobené chodom na prázdno alebo príliš horúcou vodou (čerpadlo bolo vypnuté spínačom s te- plotným spínačom). | Skontrolujte stav vody v sacej časti. Nechajte vychladnút' čerpanú kvapa-linu. Čerpadlo opravte alebo vymeňte. | |
| Nie je k dispozícii siet'ové napätie. Skontrolujte poistky a prívod prúdu. | ||
| Čerpadlo nesaje. | Sacie vedenie nie je vo vode. Ponorte sacie vedenie do vody aspoň do hlbky 30 cm. | |
| Zanesenie sacej časti Odstráňte nečistoty v sacej časti. | ||
| Zatvorené tlakové vedenie. Otvorte agregáty uzáverov v tlakovom vedení. | ||
| Čerpadlo v sacom vedení nasáva vz- duch. | Skontrolujte tesnosť všetkých spojení sacieho vedenia. Vymeňte tesniaci krúžok. | |
| Čerpadlo bežalo na prázdno. Naplňte puzdro čerpadla vodou. | ||
| Čerpadlo sa za-pína a vypína prí-liš často. | Je poškodená membrána. Membránu nechajte vymeniť servisom spoločnosti AL-KO. | |
| Malý tlak vzduchu v zásobníku. Doplňte vzduch v zásobníku. (Nastavte vstupný tlak membrány na 1,5 bar.) | ||
| Čerpadlo nasáva vzduch, nedostatok vody v sacej časti. | Čerpadlo vypnite a nechajte vychlad-nút'. | |
| Čerpané množstvo je príliš nízke. | Zanesenie sacej časti Vyčistite saciu časť. | Vymeňte filter. |
| Sacia výška je príliš vysoká. Znížte saciu výšku. | ||
| Priemer hadice je príliš malý. Nasad'te tlakovú hadicu s väčším prie- merom. | ||
| V sacej časti je príliš malé množstvo vody. | Čerpadlo priškrťte a upravte čerpané množstvo. | |

U neopravitelných porúch sa prosím obrátte na našu príslušnú zákaznícku službu.
LED UKAZOVATELE

| Stav zopnutia LED | ukazovatel' Popis funkcie/opatrenia | |
| Normálna prevádzka | ||
| Čerpadlo sa spustí a začne čerpat'. Čerpadlo plní nádrž pri zat-vorenom výstupu. | Svieti LED ukazovatel' PUMP ON.Bliká LED ukazovatel' FLOW CON-TROL. | Prvé uvedenie do prevádzky: Čer-padlo je naplnené vodou, sací a tla-ková časť je pripojená, voda v sacej časti je k dispozícii. Čerpadlo je pripo-jené k sieti. |
| Čerpadlo v pre-vádzke. | Svieti LED ukazovatel' PUMP ON. Čerpadlo čerpá vodu. Na strane tlaku je odoberaná voda. | |
| Čerpadlo sa vy-plo tlakovým spí-načom. | LED ukazovatele sú vypnuté. Čerpadlo dosiahlo nastaveného tlaku. | |
| Chybové hlásenie | ||
| Čerpadlo sa vyplo elektronicky (och-rana proti chodu naprázdno). | Bliká LED ukazovatel' ALARM. Skontrolujte sacie vedenie, sklíčko fil-tra a všetky skrutkové pripevnenie a prípadne stlačte tlačidlo RESET. Spät'k prvému uvedeniu do prevádzky, kým čerpadlo nezačne čerpať vodu.Alarm chodu naprázdno:Toto hlásenie sa objaví, ak po defino-vanú dobu (cca 90 sekúnd) neprebieha akýkol'vek prietok a netvorí sa tlak.Spätné nastavenie tlačidlom RESET. | |
ZÁRUKA
Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na prístroji odstránime počas zákonnej premlčacej lehoty pre nároky na odstránenie chyby podľa našej vol’by opravou alebo náhradným dodaním. Premlčacia lehota sa určuje vždy podľa legislatívy krajiny, v ktorej bol prístroj kúpený.
- odbornej manipulácii s prístrojom,
■ dodržiavaní návodu na obsluhu,
používaní originálnych náhradných dielov
Záruka zaniká pri:
■ pokusoch o opravu prístroja,
technických zmenách na prístroji,
používaní prístroja v rozpore s jeho určením (napr. na priemyselné alebo komunálne účely).
Záruka sa nevzt'ahuje na:
poškodenia laku, ktoré sa vždy považujú za bežné opotrebovanie,
diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu, ktoré sú v zozname náhradných dielov označené rámčekom [xxx xxx (x)]
spal'ovacie motory – pre ne platia samostatné záručné podmienky príslušného výrobcu motorov
Záručná doba začína plynút dňom kúpy prostredníctvom prvého odberateľa. Rozhodujúci je dátum na originálom doklade o kúpe. V prípade uplatňovania nároku na poskytnutie záruky sa obrátte s týmto vyhlásením o záruke a dokladom o kúpe na vášho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Týmito záručnými podmienkami zostávajú zákonné nároky kupujúceho na odstránenie chýb voči predávajúcemu nedotknuté.
VYHLÁSENIE O ZHODE ES
Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok, ktorý bol nami uvedený do obehu, zodpovedá prevedenie podľa požiadaviek harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných noriem EÚ a produktových štandardov.
Produkt Typ Výrobca
Zodpovedný zástupca Smernice EÚ Harmonizované normy
| Andreas Hedrich | 2014/35/EU | EN 60335-1:2012 |
| Ichenhauser Str. 14 | 2014/30/EU | EN 60335-2-41:2012 |
| D-89359 Kötz | 2000/14/EU (13) | EN 62233:2008 |
| 2011/65/EU | EN 55014-1:2012 | |
| 2014/68/EU | EN 55014-2:2016 |
2000/14/ES, príloha V

2015