SSMN 2 C3 - Masážny prístroj SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SSMN 2 C3 SILVERCREST vo formáte PDF.
Otázky používateľov k SSMN 2 C3 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Masážny prístroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SSMN 2 C3 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SSMN 2 C3 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SSMN 2 C3 SILVERCREST
Hertz (frekvencia) Jednosmerný prúd / napätie Nebieľte. Poťah je možné prať v práčke. Práčku
astavte na šetriaci program pri 40 °C. Nesušte v sušičke na bielizeň. VAROVANIE: Tento výrobok nepoužívajte v blízkosti vody. Nežehlite. Skratuvzdorný bezpečnostný transformátor Nečistite chemicky. Polarita Trieda ochrany II SMPS (Switch mode power supply unit) (spínací diel) Power Masáž-Funkcia Vyhrievacia a svetelná funkcia IP20 Ochrana pred dotykom prstami Šijový masážny prístroj shiatsu Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach pou- žívania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je určený na masáž šije v štýle Shiatsu (japonsky: shi = prst a atsu = tlak) ako aj na termo- terapiu. Výrobok je vhodný len na domáce použí- vanie v suchých vnútorných priestoroch. Nie je určený na medicínske alebo komerčné využitie a nenahrádza lekársku liečbu. Iné použitie ako je opísané vyššie alebo zmena výrobku sú neprípustné a môžu viesť k poraneniam a / alebo k poškode- niam výrobku. Výrobca neručí za škody zapríčinené používaním, ktoré je v rozpore surčeným účelom.49 SK Popis častí
Pripojovacia zásuvka
Ukazovateľ tepelnej funkcie
Tlačidlo svetelnej a tepelnej funkcie
Slučky na ruku Technické údaje Sieťový diel Informácia Hodnota Jednotka Meno alebo obchodná značka výrobcu, číslo obchodného registra a adresa: Xiamen Keli Electronics Co.,Ltd 91350211737865674J No.19, XingLin North 3rd Road, Jimei District, Xiamen, Fujian, China Označenie modelu KL-AD-120100 Vstupné napätie 100–240 V∼ Vstupná frekvencia striedavého prúdu 50 / 60 Hz Výstupné napätie 12,0 V Výstupný prúd 1,0 A Výstupný výkon 12,0 W Priemerná aktívna efektívnosť 83,0 % Účinnosť pri nízkej záťaži (10 %) 78,0 % Príkon pri nulovej záťaži 0,10 W Trieda ochrany II Šijový masážny prístroj shiatsu Vstupné napätie: 12 V Menovitý výkon: 12 W Polarita: Dĺžka prevádzky: max. 15 min. (automatické vypínanie) Obsah dodávky Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplno
dodávky ako aj bezchybný stav výrobku. Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový materiál. 1 šijový masážny prístroj shiatsu 1 sieťový diel 1 návod na používanie Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nerešpek- tovanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a / alebo poranenia.
asto podceňujú nebezpečenst vo. Držte výrobok v bezpečnej vzdialenosti od detí.50 SK POZOR! Tento výrobok nie je hračkou pre deti! Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá vzni- kajúce pri manipulácii selektric- kými výrobkami. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, sen- zorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostat- kom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak poro- zumeli nebezpečenstvám spoje- ným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. POZOR! Povrch výrobku sa zahreje. Tento výrobok nepouží- vajte u osôb necitlivých na teplo. VAROVANIE! Zabráňte ne- bezpečenstvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Do výrobku nestrkajte ihly ani iné ostré predmety. Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Výrobku ani sieťového dielu sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami a nepoužívajte ho v miestnost iach s vysokou vlhkosťou vzduchu. Používajte iba sieťový diel uve- dený v „Technické údaje“. Uistite sa, že informácie na ty- povom štítku sa zhodujú s miest- nym sieťovým napätím. V prípade funkčnej poruchy pro- sím vytiahnite sieťový diel zo zásuvky. Výrobok neotvárajte a neopra- vujte ho sami. Defektné výrobky smie opraviť iba kvalifikovaný odborný personál. Po každom použití a pred kaž- dým čistením vytiahnite sieťový diel zo zásuvky. Sieťový kábel držte mimo horú- cich povrchov, ostrých hrán a mechanických zaťažení. Sieťový kábel umiestnite tak, aby naň nikto nemohol stúpiť ani oň zakopnúť. Nechajte výrobok najskôr vy- chladnúť predtým, ako ho pre- miestnite na iné miesto. VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Neprevádzkujte
pod nimi, v blízkosti regálov al ebo iných horľavých materiálov. Nepoužívajte výrobok na opuch-
utých, popálených, zapálený ch, chorých alebo poranených čas- tiach kože alebo tela. V prípade51 SK pochybností sa pred použitím poraďte s lekárom. Nikdy nepoužívajte výrobok, ak máte poranenia alebo bo- lesti na záhlaví. Pred uvedením do prevádzky Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Spojte konektor na kábli sieťového adaptéra s pripojovacou zásuvkou
na vnútornej s trane slučiek na ruku
na nasmerova- nie. Tlačidlá pre ovládanie sa musia nachádzať vľavo. Sieťový diel zapojte do zásuvky. Uistite sa, že sú masážne hlavice
pre zapnutie masáž- neho prístroja a spustenie masážnych hlavíc
s nízkou rýchlosťou. Ak chcete zmeniť rýchlosť rotácie masážnych hlavíc
pre zastavenie masážnej funkcie. Poznámka: Nikdy nepoužívajte produkt dlhšie ako 15 minút. Dlhšia masáž môže nad- mernou stimuláciou viesť k presileniu svalov. Poznámka: Ak máte bolesti alebo neprí- jemné pocity, ihneď zastavte masáž. Používanie vyhrievacej funkcie Pre zapnutie vyhrievacej funkcie stlačte tlačidlo pre svetelnú a tepelnú funkciu
. Tlačidlo pre svetelnú a tepelnú funkciu
pre vypnutie produktu. Tlačidlo pre svetelnú a tepelnú funkciu
zhasnú a rotácia masážnych hlavíc
V opačnom prípade existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Výrobok nikdy neponá- rajte do vody alebo iných kvapalín. Sieťový diel spojte opäť s výrobkom až potom, keď je úplne suchý. Na čistenie výrobku nepoužívajte žiadne che- mické alebo drsné čistiace prostriedky. Inak sa môže poškodiť. Dbajte na to, aby do produktu neprenikli žiadn
kvapaliny. Výrobok čistite pomocou handričky alebo vlhkej hubky a prípadne s malým množstvom tekutého pracieho prostriedku. Ak chcete vyčistiť odnímateľný poťah
, úplne otvorte zips na odníma- teľnom poťahu
čistite podľa symbolov na čistenie uvedených na etikete. Poťah je možné prať v práčke. Práčku nastavte na šetriaci program pri 40 °C. Upozornenie: Pri nedodržaní nasledujúcich bezpečnostných upozornení sa môže výrobok poškodiť.52 SK Nebieľte. Nepoužívajte pracie pro- striedky s obsahom bielidiel (ako napr. komplexný prací prostriedok). Nesušte v sušičke na bielizeň. Nežehlite. Nečistite chemicky. Skladovanie Výrobok nechajte pred uskladnením ochladiť. Počas skladovania neklaďte na výrobok žiadne predmety. Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, uskladnite ho v suchom, čistom prostredí. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyk- lovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebova- ného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zber- ných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís- nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je po- trebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za- niká, ak bol produkt poškodený, neodborne pou- žívaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia- davky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný do- klad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.53 SK Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedost atky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná- sledne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.skOWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06682 Version: 08 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 06 / 2020 · Ident.-No.: HG06682062020-8 IAN 338272_2001
JednoduchýManuál