PGG 31 - Vodné čerpadlo Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PGG 31 Kärcher vo formáte PDF.
Otázky používateľov k PGG 31 Kärcher
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vodné čerpadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PGG 31 - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PGG 31 značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU PGG 31 Kärcher
- Neprovozujte prístroj v oblastech s nebezpečím výbuchu.
Symboly na prístroji

21 PGG 6/1: Jednofázová zásuvka PGG 8/3: Trifázová zásuvka
⑳Uzemňovací svorka
Symboly na prístroji
AIR CLEANER MAINTENANCE
CLEAN THE FILTERING ELEMENT EVERY 50 HOURS (EVERY 10 HOURS UNDER DUSTY CONDITIONS). WASH IN HIGH FLASH-POINT SOLVENT. SQUEEZE DRY. THEN DIP IN CLEAN ENGINE OIL AND SQUEEZE OUT EXCESS OIL.
Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě
| Všeobecné upozornenia | 81 |
| Používanie v súlade s účelom | 81 |
| Ochrana životného prostredia | 81 |
| Príslušenstvo a náhradné diely | 81 |
| Rozsah dodávky | 81 |
| Bezpečnostné pokyny | 81 |
| Popis prístroja | 82 |
| Montáz | 82 |
| Prvé uvedenie do prevádzky | 82 |
| Uvedenie do prevádzky | 82 |
| Prevádzka | 83 |
| Preprava | 83 |
| Skladovanie | 83 |
| Ošetrovanie a údržba | 83 |
| Pomoc pri poruchách | 84 |
| Záruka | 84 |
| Technické údaje | 84 |
| EÚ vyhlásenie o zhode | 85 |
Všeobecné upozornenia

Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento originálny návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Riadte
sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Používanie v súlade s účelom
Tento elektrický generátor je v stave pri dodaní určený na použitie v maximálnej nadmorskej výške 1 500 m. Autorizovaný zákaznícky servis môže vykonať jeho prestavbu na prevádzku vo väčsej výške. Ak sa však elektrický generátor prispôsobený na prevádzku vo väčsej výške používa pod touto výškou, prehriatie môže spôsobilť zničenie motora.
Ochrana životného prostredia

Obalové materiály sú recyklovatefné. Obaly zlik- vidujte ekologickým spôsobom.

Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovatel'né materiály a často aj komponenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej,
môžu predstavoval potenciálne nebezpečenstvo pre ludské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.
Rozsah dodávky
Pri rozbařovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte poškodení spôsobených prepravou informujte Vášho predajcu.
Bezpečnostné pokyny
Stupne nebezpečenstva
⚠NEBEZPEČENSTVO
- Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré vedie k tažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
⚠ VÝSTRAHA
- Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viest' k t'ažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
⚠UPOZORNENIE
- Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viest' k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
- Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viest' k vecným škodám.
Bezpečnostné pokyny
⚠NEBEZPEČENSTVO
- Nebezpečenstvo zranenia.
-
Tento prístroj nesmú používať deti a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí.
-
Dozerajte na deti, aby sa ne-mohli hrat' so zariadením.
- Deti a mladiství nesmú používať tento prístroj.
- Udržiavajte vzdialenost' od výfuku a nesiahajte do prúdu spalín.
- Prístroj nikdy neprevádzkujte v oblastiach ohrozených explóziou.
- Dodržiavajte príslušné bezpečnostné predpisy, keď prístroj používajte v nebezpečných oblastiach (napr. na čerpacích staniciach).
- Tankujte len palivo, ktoré je uvedené v návode na obsluhu.
- Pri tankovaní musí byt' motor vypnutý.
- Fajčenie a otvorený oheň sú zakázané.
- Zabezpečte, aby sa palivo pri tankovaní nedostalo na horúce povrchy.
- Nepoužívajte prístroj, ak ste rozliali palivo. Presuňte prístroj na iné miesto a zabráňte iskreniu.
- Neskladujte palivo v blízkosti otvoreného plameňa alebo zariadení, ktoré majú zapalovací plameň alebo vytvárajú iskry (napr. pece, kotle alebo ohrievače vody).
-Nebezpečenstvo požiaru.
- Medzi vysoko horľavými predmetmi a tlmičom hluku udržiavajte vzdialenost' najmenej 2 m.
- Nepoužívajte prístroj v lesnom, krovitom alebo trávnatom teréne, pokiaľ nie je výfuk vybavený zachytávačom iskier.
- Nepoužívajte prístroj, ak je palivový systém poškodený alebo netesný. Pravidelne kontrolujte palivový systém.
- Pred uskladnením v uzavretých priestoroch nechajte zariadenie vychladnút. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
- Nedotýkajte sa zapaľovacej sviečky ani zapaľovacieho kábla, keď je prístroj v prevádzke.
- Prístroj nepoužívajte v daždí, pri snežení alebo v blízkosti zavlažovacieho zariadenia. Prístroj skladujte v suchých priestoroch.
- Siet'ovej zástrčky a siet'ovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami.
- Neuvádzajte do prevádzky prístroj, ktorého konštrukčné diely vykazujú známky vlhkosti alebo l'adového povlaku.
- Prístroj nepripájajte k elektrickému zariadeniu budovy.
- Uprednostňujte prístroje a predlžovacie káble s gumeným káblom podľa IEC 60245-4.
⚠VÝSTRAHA
• Ohrozenie zdravia
- Výfukové plyny sú jedovaté. Nevdychujte výfukové plyny. Neprevádzkujte prístroj v uzavretých priestoroch. Dbajte na dostatočné vetranie a odvod výfukových plynov.
- Zabezpečte, aby sa v blízkosti prívodov vzduchu nevyskytovali žiadne emisie výfukových plynov.
- Vyhnite sa opakovanému alebo dlhotrvajúcemu kontaktu medzi palivom alebo motorovým olejom a pokožkou a nevdychujte výpary paliva.
⚠UPOZORNENIE
- Nebezpečenstvo popálenia
- Nedotýkajte sa horúcich častí, ako sú tlmiče hluku, valce alebo chladiace rebrá. Nebezpečenstvo poškodenia sluchu
- Neprevádzkujte prístroj bez tlmiča hluku. Pravidelne kontrolujte tlmič hluku a chybný tlmič vymeňte.
POZOR
- Nebezpečenstvo poškodenia
- Používajte iba originálne diely výrobcu.
-
Staré palivo môže vytvárat' usadeniny v karburátore a ovplyvnit' výkon motora. Používajte len nové palivo.
-
Neprestavujte žiadne regulačné pružiny alebo tyče, ktoré by mohli zvýšit otáčky motora.
- Nepoužívajte prístroj s odstráneným vzduchovým filtrom.
- Net'ahajte lanko štartéra, ked' je prístroj spustený.
- Dbajte na dostatočné vetra- nie, aby sa prístroj neprehrial.
Nebezpečenstvo explózie, požiaru.
Pri neodbornej manipulácii môže benzin zapričinit požiar alebo explóziu.
Pred tankovanim paliva vypnite motor.
Pristroj nepouživajte v uzatvorených priestoroch alebo na čiastočne uzavretom teréne.
Pred použitím prístroja si prečilajte tento návod na obsluhu.
POZOR
Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte hladinu oleja. Ak je hladina oleja príliš nízka, motor sa zaštaví a kontrolka svieti. Doplňte olej (druh oleja si pozrite v časli „Technické údaje“).

text_image
WARNING CHECK FOR SPEELED FUEL OR FUEL LEAKS STOP ENGINE BEFORE REPUELING.ΔVYSTRAHA
Nebezpečenstvo explózie, požiaru.
Pred tankovaním paliva vypnite motor.
Pred uvedením prístroja do prevádzky odstráňte rozliate palivo.
Pristroj neuvedte do prevádzky, ked'je palivový systém netesný.

⚠UPOZORNENIE
Horúce povrchy
Výfuk prístroja je počas prevádzky veřmi horúci a môže spôsobít popáleniny. Zabráňte kontaktu s výfukom.

△VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poškodenia sluchu a poranenia očí.
Pri použivani pristroja noste ochranné okuliare a používajte ochranu sluchu.
Pri manipulácii s batériami dodržiavajte nasledujúce výstražné upozomenia:

Dodržiavajte upozornenia uvedené v návode na použitie batérie a na batérii, ako aj v tomto návode na obsluhu.

Deti sa nesmú nachádzat' v blízkosti kyselín a batérie.

Obrázky si pozrite na strane obálky
Obrázok A
①Vzduchový filter
②Posuvné držadlo
③Bowdenový štartér
④ Páka sýtiča
⑤Palivový kohútik
⑥Palivová nádrž
⑦Ovládací panel
8 Batéria
⑨ Mierka oleja
⑩Vypúšt'acia skrutka oleja
⑪Indikátor stavu naplnenia paliva
⑮ Křúčový vypínač motora
⑰Svorky jednosmerného prúdu
⑱Voltmeter striedavého napätia
⑲Prepínač výkonu
20 Zásuvka striedavého prúdu
(21)PGG 6/1: Zásuvka striedavého prúdu
PGG 8/3: Zásuvka trojfázového striedavého prúdu
⑳Uzemňovacia svorka
Symboly na pristroji

text_image
AIR CLEANER MAINTENANCE CLEAN THE FILTERING ELEMENT EVERY 50 HOURS (EVERY 10 HOURS UNDER DUSTY CONDITIONS), WASH IN HIGH FLASH-POINT SOLVENT, SQUEEZE DRY, THEN DIP IN CLEAN ENGINE OIL AND SQUEEZE OUT EXCESS OIL.Vzduchový filter vyčistite každých 50 hodín, v prašnom prostredí každých 10 hodín (pozrite si „Ošetrovanie a údržba/Čistenie vzduchového filtra“).

- Posuvné držadlo namontujte na rám prístroja pomo-cou priloženého montážneho materiálu.
Obrázok B
①Posuvné držadlo
②Stojan
③Koleso
-
Kolesá namontujte na rám prístroja pomocou priloženého montážneho materiálu.
-
Stojan namontujte na rám prístroja pomocou priloženého montážneho materiálu.
Prvé uvedenie do prevádzky
Naplnenie oleja
Upozornenie: Motorový olej nie je súčast'ou rozsahu dodávky. Množstvo a druh oleja sú uvedené v kapitole „Technické údaje“.
Uvedenie do prevádzky
Kontrola stavu oleja
-
Odčítajte indikátor palivovej nádrže.
-
Palivovú nádrž doplňte, ked' indikátor palivovej nádrže indikujte nízky stav naplnenia.
-
Odskrutkujte veko palivovej nádrže.
-
Palivo doplňte maximálne po spodný okraj plniaceho hrdla.
-
Namontujte veko palivovej nádrže a pevne ho utiah-nite.
Prevádzka
Spustenie prístroja
-
Otvorte palivový kohútik.
-
Ked' je motor studený, páčku sýtiča otočte doľava.
-
Otočte klúčový spínač do polohy „START“ a podržte ho, kým sa motor nespustí. Klúčový spínač maximálne 5 sekúnd podržte v polohe „START“. Nasledujúci pokus o spustenie zopakujte najskôr po 10 sekundách prestávky.
-
Ak je motor spustený, křúčový spínač a nechajte prejst do polohy „1/ON“.
-
Ked'je motor spustený, páčku sýtiča posuňte doprava.
Štart pomocou bowdenového štartéra
-
Otvorte palivový kohútik.
-
Ked' je motor studený, páčku sýtiča otočte doľava.
-
Bowdenový štartér pomaly t'ahajte, až kým pocítite silnejší odpor, potom silno potiahnite.
-
Bowdenový štartér pomaly púšťajte spät'.
POZOR
Rýchlo pustený bowdenový štartér spôsobí poškodenie pristroja.
Pripojenie prístrojov na striedavý prúd
V trvalej prevádzke príkon elektrického prístroja nesmie prekročit' trvalý výkon generátora. S maximálnym výkonom sa môže používať len krátkodobo. Prístroje s elektromotorom potrebujú pre spustenie viacnásobok menovitého výkonu.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Pri poškodení elektrického prístroja alebo kábla prúd môže prúdit' cez obsluhu a zapríčinit' usmrtenie alebo zranenia.
Ak je ku generátoru pripojený viac ako jeden pristroj, medzi generátor a každý prídavný elektrický prístroj je potrebné zapojit' prenosné zariadenie na ochranu proti reziduálnemu prúdu (PRCD-portable residue current device).
-
Spustite generátor.
-
Prepínač výkonu nastavte na „1/OFF“.
-
Sieťovú zástrčku elektrického prístroja zasuňte do zásuvky generátora.
- Ak je ku generátoru pripojený viac ako jeden prístroj, medzi generátor a každý prídavný elektrický prístroj je potrebné zapojiť prenosné zariadenie na ochranu proti reziduálnemu prúdu (PRCD-portable residue current device).
- Elektrický prístroj uveďte do prevádzky. Ak prístroj nefunguje správne, napr. pri nepravidelnom chode alebo výpadkoch, elektrický prístroj okamžite vypnite, vytiahnite zo zásuvky a zistite príčinu.
12 V prípojka jednosmerného prúdu je určená len na nabíjanie 12 V olovnatých batérií automobilov. Táto prípojka nie je vhodná ako zdroj 12 V napätia pre elektrické prístroje.
Ak motor vozidla beží počas nabijania batérie motorového vozidla, môže dôjsť k poškodeniu vozidla alebo generátora.
Počas nabijania batérie neštartujte vozidlo.
Ochranný vypínač
- Počkajte niekoľko minút a potom znova stlačte tlačidlo.
- Klúčový spínač otočte do polohy „0/OFF“.
- Zatvorte palivový kohútik.
Preprava
- Pred prepravou klúčový spínač otočte do polohy 0/ OFF a zatvorte palivový kohútik.
- Posuvné držadlo vyklopte smerom nahor.
- Prístroj posúvajte alebo t'ahajte za posuvné držadlo.
- Pred nakladaním nechajte motor po dobu minimálne 15 minút vychladnút.
- Počas prepravy prístroj musí byť vo vodorovnej polohe, aby nedošlo k vyliatiu paliva.
- Pri preprave vo vozidlách prístroj zaistite proti odsunutiu, zošmyknutiu a prevráteniu v zmysle platných smerníc.
- Pri preprave zohľadnite hmotnosť prístroja.
Skladovanie
⚠UPOZORNENIE
Pri skladovaní dbajte na hmotnost' prístroja.
POZOR
Na prístroj neodkladajte žiadne t'ažké predmety.
Prístroj skladujte v suchom a bezprašnom prostredí.
Doba skladovania 1...2 mesiace
Skladovanie viac ako 12 mesiacov
Đalej:
- Vytočte zapaľovaciu sviečku.
- 5...10 cm ^3 Do valca nalejte motorový olej.
- Bowdenový štartér viackrát pomaly potiahnite, aby sa olej v motore rozdelil.
- Znovu zatočte zapaľovaciu sviečku.
- Vymeňte olej (pozrite si „Ošetrovanie a údržba/Výmena oleja“).
- Bowdenový štartér pomaly t'ahajte, až kým pocítite silnejší odpor.
Môžete sa poranit' na pohyblivých častiach. Elektrické napätie generované prístrojom môže usmrtit' alebo zranif'.
Horúce časti spôsobujú pri dotyku popáleniny.
Skör, než začnete pracovať na pristroji, nechajte ho vychladnút.
** Popis je uvedený v kapitole "Uvedenie do prevádzky".
Pred každou prevádzkou
- Prístroj skontrolujte z hľadiska stavu a prevádzkovej bezpečnosti. Poškodený prístroj neuvádzajte do prevádzky.
- Skontrolujte hladinu oleja. *
- Skontrolujte vzduchový filter. **
Jednorazovo po1 mesiaci alebo po 20 prevádzkových hodinách
- Vymeňte olej. **
Každé 3 mesiace alebo každých 50 prevádzkových hodín
- Vyčistite vzduchový filter. ** Pri použití v prašnom prostredí čistenie vykonávajte častejšie.
Každé 6 mesiace alebo každých 100 prevádzkových hodín
Raz ročne autorizovaný zákaznícky servis
- Skontrolujte palivové vedenie, v prípade potreby vymeňte.
Údržbové práce
- Odklopte blokovania alebo vyskrutkujte skrutku. Obrázok D
① Skrutka
②Veko
③ Vzduchová filtračná vložka
④Blokovanie
- Odoberte veko.
- Vzduchovú filtračnú vložku skontrolujte z hľadiska znečistenia. V prípade potreby vyčistite vzduchový filter alebo v prípade poškodenia ho vymeňte (pozrite si „Čistenie vzduchového filtra“).
- Nasad'te veko.
- Zatvorte blokovania alebo zaskrutkujte a utiahnite skrutku.
Čistenie vzduchového filtra
POZOR
Ked' chýba vzduchová filtračná vložka, vnikajúci prach môže poškodit' motor.
Prístroj nepoužívajte bez vzduchovej filtračnej vložky.
- Otvorte vzduchový filter (pozrite si „Kontrola vzduchového filtra“).
- Vyberte vzduchovú filtračnú vložku.
- Vzduchovú filtračnú vložku umyte v teplej vode čistiacim prostriedkom pre domácnosť a opláchnite čistou vodou.
Upozornenie: Umývací roztok s obsahom oleja zlikvidujte ekologicky.
-
Vzduchovú filtračnú vložku nechajte vyschnúť.
-
Vzduchovú filtračnú vložku nechajte nasiaknut čistým motorovým olejov a prebytočný olej vytlačte.
- Znovu vložte vzduchovú filtračnú vložku.
- Nasad'te veko.
- Zatvorte blokovania.
Výmena oleja
Výmenu oleja vykonajte pri teplom motore.
- Vyskrutkujte skrutku na vypúšťanie oleja s tesnením a zachytľe olej.
- Zaskrutkujte a utiahnite skrutku na vypúšťanie oleja.
- Prístroj umiestnite vodorovne.
- Odmerajte motorový olej (druh oleja si pozrite si v časti „Technické údaje“).) a naplňte cez otvor pre tyčku na meranie výšky hladiny oleja.
- Skontrolujte hladinu oleja (pozrite si „Uvedenie do prevádzky“).
- Zaskrutkujte tyčku na meranie výšky hladiny oleja a utiahnite.
- Starý olej zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Čistenie usadzovacieho pohára
- Odoberte usadzovací pohár spolu s O-krúžkom.
- Usadzovací pohár a O-krúžok očistite nehorľavým rozpúšťadlom a nechajte vyschnút.
- Usadzovací pohár a O-krúžok nasad'te a priskrutkujte.
- Otvorte palivový kohútik.
- Skontrolujte utesnenie medzi usadzovacím pohárom a karburátorom.
- Zatvorte palivový kohútik.
Kontrola a čistenie zapal'ovacej sviečky
- Vytiahnite zástrčku zapařovacej sviečky. Obrázok G
① Zástrčka zapaľovacej sviečky
② Zapaľovacia sviečka
2. Vyčistite okolie zapalovacej sviečky, aby sa zabránilo vniknutiu nečistôt do motora po odstránení zapalovacej sviečky.
3. Vyskrutkujte zapal'ovaciu sviečku
4. Vymeňte zapaľovaciu sviečku s opotrebovanými elektródami alebo poškodeným izolátorom.
5. Skontrolujte vzdialenost' elektród zapaľovacej sviečky. Požadovaná hodnota 0,7...0,8 mm.
6. Skontrolujte poškodenie tesnenia zapal'ovacej sviečky.
POZOR
Uvoľnená sviečka sa môže prehriat' a poškodit' motor. Priliš utiahnutá zapaľovacia sviečka poškodi závity v motore.
Utiahnite zapařovaciu sviečku podl'a nasledujúcich pokynov.
b Novú zapaľovaciu sviečku utiahnite o 1/2 otáčky.
- Nasadte zástrčku zapal'ovacej sviečky.
Nabijanie batérie prístroja
ΔNEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo explózie, požiaru
Ked' sú obidva póly batérie spojené, dôjde ku skratu,
ktory môže viest' k explózii alebo požiaru.
Dbajte na bezpečnostné predpisy pri manipulácii s bateriami.
Nechajte všetky kontroly a práce na elektrických dieloch vykonať odborníkom.
Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto kapitole, vyhl'adajte autorizovaný zákaznícky servis.
Motor neštartuje.
- Otvorte palivový kohútik.
- Čistiaci prostriedok nalejte do nádrže.
- Skontrolujte hladinu oleja, v prípade potreby doplňte.
- Skontrolujte zapaľovaciu sviečku (pozrite si „Ošetrovanie a údržba/Kontrola a čistenie zapaľovacej sviečky“).
- Vyčistite usadzovací pohár (pozrite si „Ošetrovanie a údržba/Čistenie usadzovacieho pohára“).
Prístroj neodovzdáva prúd
V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, poklať ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obrát’te na Vášho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane)
Technické údaje
PGG 3/1 50 Hz PGG 3/1 60 Hz PGG 6/1 PGG 8/3
| Generátor | |||||
| Trvalý výkon kW 2,8 2,8 5,0 7,0 | |||||
| Krátkodoby maximálny výkon kW 3,0 3,0 5,5 7,5 | |||||
| cos φ 1 | 1 | 1 | |||
| Sietové napätie | V | 230 (2x) | 220 (2x) | 230 (3x) | 230 (2x), 400 (1x) |
| Fáza | ~ | 1 | 1 | 1 | 1 / 3 |
| Frekvencia | Hz | 50 | 60 | 50 | 50 |
| Stupeň ochrany | IP23M | IP23M | IP23M | IP23M | |
| Trieda izolačného materiálu | B | B | B | B | |
| Trieda vyhotovenia | G1 | G1 | G1 | G1 | |
| Výstup jednosmerného prúdu | |||||
| Napätie | V | 12 | 12 | 12 | 12 |
| Prúd | A | 6 | 6 | 6 | 6 |
| Spaľovací motor | |||||
| Typ motora | Jednovalcový | Jednovalcový | Jednovalcový | Jednovalcový | |
| Konštrukčný typ | 4-taktný | 4-taktný | 4-taktný | 4-taktný | |
| Druh chladenia | Chladenie vzduchom | Chladenie vzduchom | Chladenie vzduchom | Chladenie vzduchom | |
| Zdvihový objem cm | ^3 | 208 | 208 | 389 | 439 |
| Výkon motora | kW/PS | 5,1/6,9 | 5,1/6,9 | 9,6/13,1 | 11,8/16,1 |
| Druh paliva | Benzín, min. 86-ok-tánový | Benzín, min. 86-ok-tánový | Benzín, min. 86-ok-tánový | Benzín, min. 86-ok-tánový | |
| Objem palivovej nádrže | 15 | 15 | 25 | 25 | |
| Doba použitia s plnou nádržou, 100 %-ný výkon | h | 6,5 6,5 6,5 5,5 | |||
| Doba použitia s plnou nádržou, 50%-ný výkon | h | 12 | 12 | 10 | 7 |
| Množstvo motorového oleja | I | 0,6 0,6 1,1 1,1 | |||
| Druh oleja 10 W-30 | 10 W-30 | 10 W-30 | 10 W-30 | ||
| 15 W-40 | 15 W-40 | 15 W-40 | 15 W-40 | ||
| Typ zapaľovacích sviečok | F5T, F6T, F7TJC | F5T, F6T, F7TJC | F5T, F6T, F7TJC | F5T, F6T, F7TJC | |
| Batéria | |||||
| Napätie batérie | V | 12 | 12 | 12 | 12 |
| Rozmery a hmotnosti | |||||
| Dĺžka | mm | 645 | 645 | 743 | 743 |
| Šírka | mm | 622 | 622 | 713 | 713 |
| Výška | mm | 559 | 559 | 670 | 670 |
| Hmotnost' bez paliva | kg | 52 | 52 | 85 | 90 |
| Zlistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 | |||||
| Hladina akustického tlaku LpA | dB(A) | 74 | 74 | 75 | 76 |
| Neistota KpA | dB(A) | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Hladina akustického výkonu LwA + Neistota KwA | dB(A) | 94 | 94 | 95 | 96 |
| CO2- emisie CO2 podľa postupov meranla v zmysle narladenla Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 Euro V | |||||
| Motor | g/kWh | 790 | 678 | 678 | |
Technické zmeny vyhradené.
EÚ vyhlásenie o zhode
Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpovedá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zmeny, ktorů neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Výrobok: Generátor prúdu
Typ: 1.042-xxx
Príslušné smernice EÚ
Uplatňované postupy posudzovania zhody
2000/14/ES: Príloha V
Podpísaní jednajú v poverení a s plnou mocou vedenia spoločnosti.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Sadržaj
Opće napomene 85