Maris FMA 86 H - Rúra FRANKE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Maris FMA 86 H FRANKE vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Maris FMA 86 H FRANKE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Maris FMA 86 H - FRANKE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Maris FMA 86 H značky FRANKE.
NÁVOD NA OBSLUHU Maris FMA 86 H FRANKE
- Ovládací panel
- Ventilátor
- Osvetlenie
- Vodiace lišty (úroveň je uvedená na stene vo vnútri rúry)
- Dvierka
- Horné ohrievacie teleso/gril
- Okrúhly ohrevný článok (nie je viditelný)
- Výrobný štítok (neodstraňujte)
- Spodný ohrevný článok (nie je viditeľný)
OVLÁDACÍ PANEL

1 42 5 63

text_image
- Ⓤ +2

text_image
A 60 80 100 120 140 160 250° 220° 200 180 °C1. VOLIACI GOMBÍK
Na zapnutie rúry volbou funkcie. Rúru vypnete otočením ovládača do polohy 0.
2. TLAČIDLO +/-
Na zníženie alebo zvýšenie hodnoty zobrazenej na displeji.
3. TLAČIDLO NASTAVENIA ČASU
Na výber rôznych nastavení: času trvania, ukončenia prípravy jedla, časovača.
4. DISPLEJ
5. OVLÁDACÍ GOMBÍK TERMOSTATU
Rozsvieti sa počas prebiehajúceho predohrevu. Vypne sa po dosiahnutí požadovanej teploty.
PRÍSLUŠENSTVO
ROŠT

Množstvo príslušenstva sa môže menit v závislosti od zakúpeného modelu. Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
VLOŽENIE ROŠTU A OSTATNÉHO PRÍSLUŠENSTVA
• Vložte rošt na požadovanú úroveň tak, že ho držíte mierne naklonený nahor a najprv uložíte nadvihnutú zadnú stranu (smerujúcu nahor). Potom vodorovne posuňte po vodiacej lište čo najďalej.
- Ostatné príslušenstvo, ako napr. plech na pečenie, sa vkladá vodorovne posunutím po vodiacích lištách. - Na ul'ahčenie čistenia rúry možno vodiace lišty vybrat': Potiahnutím ich vyberte zo sediel.
FUNKCIE
0 VYPNÚŤ
Na vypnutie rúry.

OSVETLENIE
Na zapnutie osvetlenia rúry.

STATICKÝ OHREV
____ Na prípravu l'ubovolného jedla iba na úrovni jedného roštu. Najlepšie je použit 2. úroveň.

ČISTENIE PAROU
O Pôsobenie pary uvolnenej počas tohto špeciálneho čistiaceho cyklu s nízkou teplotou umožňuje lahké odstránenie špiny a zvyškov jedla. Nalejte 200 ml pitnej vody na dno rúry a použite funkciu 35 min. pri 90 °C. Funkciu aktivujte, ked'je rúra studená, a po skončení cyklu ju nechajte 15 min. vychladnút.

KONVEKČNÉ PEČENIE
Na pečenie koláčov so šťavnatou plnkou na jednej úrovni. Táto funkcia sa môže použit aj pri pečení na dvoch úrovniach. Po určitom čase vymeňte vzájomne polohu jedál, aby ste dosiahli rovnomernejšie upečenie jedál.
www GRIL
Na grilovanie rezňov, kebabov a klobás, gratinovanie zeleniny alebo opekanie chleba. Pri grilovaní mäsa používajte nádobu na zachytávanie tuku a šťavy z pečenia. Umiestnite nádobu na hociktorú úroveň pod rošt a nalejte do nej 200 ml pitnej vody.

TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, rozbif, kurča). Odporúčame používať nádobu na zachytávanie šťavy z pečenia. Umiestnite nádobu na hociktorú úroveň pod rošt a nalejte do nej 500 ml pitnej vody.

ROZMRAZOVANIE
Na rýchlejšie rozmrazovanie potravín.

SPODNÝ OHREV
Vhodný na zhnednutie jedla zospodu. Táto funkcia sa odporúča aj pri pomalom pečení, na dokončovanie prípravy šťavnatých jedál a prípravu koncentrovaných omáčok.

VHÁŇANÝ VZDUCH
Na prípravu rôznych druhov jedla, ktorých príprava vyžaduje rovnakú teplotu, na niekolkých úrovniach (maximálne troch) zároveň. Túto funkciu možno použit pri pečení rôznych jedál tak, aby sa aróma jedného jedla neprenášala na druhé.

CHLIEB
Na pečenie rôznych typov a veľkostí chleba. Najlepšie je použit 2. úroveň.
PRVÉ POUŽITIE
1. NASTAVENIE ČASU
Čas nastavíte súčasným stlačením tlačidiel—a :Čas nastavte pomocou tlačidiel + a — Stlačte tlačidlo na nastavenie času na potvrdenie. Po zvolení želaného času môžete zmenit tón alarmu: na displeji sa zobrazí „ton 1“.

text_image
to n 1Upozornenie: Ak chcete neskôr zmenit čas, napríklad po dlhšom výpadku prúdu, postupujte, ako je opísané vyššie.
2. ZOHREJTE RÚRU
Z novej rúry môžu vychádzať pachy, ktoré zostali od výroby. Je to úplne normálne.
Preto prv, než v nej začnete pripravovať jedlo, odporúča sa zohriat ju naprázdno, aby sa prípadné pachy odstránili.
Odstráňte z rúry všetky ochranné kartóny a priesvitnú fóliu a vyberte zvnútra všetko príslušenstvo.
Zohrievajte rúru na 250 °C zhruba jednu hodinu s funkciou „Konvekčné pečenie“. Rúra musí byť pritom prázdna.
Šprávne dodržujte pokyny na nastavenie funkcie.
Poznámky: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča miestnosť vyvetrat.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
1. VYBERTE FUNKCIU
Ak chcete vybrať funkciu, otočte voliacim gombíkom na symbol požadovanej funkcie.
2. AKTIVOVANIE FUNKCIE
MANUÁLNY VÝBER
Na spustenie vybranej funkcie otočte gombíkom termostatu a nastavte požadovanú teplotu.
Ak chcete funkciu kedykolvek prerušit, vypnite rúru, otočte voliacim gombíkom a gombíkom termostatu na 1.
ČISTENIE PAROU
Na aktivovanie čistiacej funkcie „Steam Cleaning“ nalejte na dno rúry 200 ml pitnej vody, potom otočte voliaci gombík a gombík termostatu na ikonku ♂.
Najlepšie je ju použit na 35 minút.
3. PREDHRIEVANIE
Po aktivovaní funkcie sa LED kontrolka termostatu rozsvieti, čím signalizuje, že proces predhrievania sa začal.
Na konci tohto procesu sa LED kontrolka termostatu vypne, čo znamená, že rúra dosiahla nastavenú teplotu. Vložte jedlo do rúry a pokračujte v pečení.
Upozornenie: Ak vložíte jedlo do rúry pred skončením predhrievania, môže to mať nepriaznivý účinok na konečný výsledok.
. POUŽÍVANIE ELEKTRONICKÉHO PROGRAMÁTORA
Stlačením tlačidla na nastavenie času je možné zvolit rôzne režimy na uchovanie alebo programovanie času prípravy.
Upozornenie: Po niekolkých sekundách nečinnosti sa ozve bzučiak a všetky nastavenia budú potvrdené.
A. Symbol ⚠ ukazuje, že funkcia časovača je aktívna
B. Symbol AUTO potvrdzuje, že nastavenie je vykonané

text_image
AUTO 23:58 - ○ ○ + ○ ① ② ③ A B.PROGRAMOVANIE PEČENIA
Po zvolení a aktivovaní funkcie je možné nastaviť trvanie.
TRVANIE
Aspoň na 2 sekundy stlačte tlačidlo na nastavenie času: symbol 📋 bliká.

text_image
0:00Pomocou tlačidiel -la nastavte trvanie. Po niekolkých sekundách sa na displeji zobrazí čas a AUTO 🚗️ zostane svietit, čím sa potvrdí nastavenie.

text_image
AUTO 12·30Upozornenie: Ak si chcete pozriet, kolko času zostáva do konca prípravy jedla, aspoň na 2 sekundy stlačte tlačidlo na nastavenie času.
Ak ho chcete zmeniť, stlačte toto tlačidlo znova a pomocou tlačidiel –a upravte trvanie.
UKONČENIE PEČENIA
Na konci prípravy jedla zhasne symbol ☐, zaznie zvuková signalizácia a na displeji bude blikat nápis AUTO.

text_image
AUTO 13·20Zvukovú signalizáciu vypnete stlačením ktoréhokol'vek tlačidla.
Po zvolení trvania stlačte tlačidlo na nastavenie času. Na displeji sa zobrazí END, čas ukončenia varenia a nápis AUTO postupne blikajú.

text_image
AUTO EndPomocou tlačidla +vyberte požadovaný čas ukončenia prípravy.
Po niekolkých sekundách sa na displeji zobrazí čas, symbol 🚗 zhasne a nápis AUTO bude nad'alej svietit', čím potvrdzuje nastavenie.

text_image
AUTO 12:31Upozornenie: Ak chcete zobrazit čas ukončenia pečenia a v prípade potreby ho zmenit, stlačte tlačidlo na nastavenie času a potom ho znovu stlačte dvakrát.
Funkcia zostane pozastavená, až kým sa nerozsvieti symbol 📄 a rúra automaticky pokračuje so zvoleným režimom prípravy jedla po uplynutí času vypočítaného tak, aby sa príprava jedla ukončila v čase, ktorý ste nastavili.

text_image
AUTO 20:00NASTAVENIE ČASOVAČA
Táto možnosť nepreruší ani neaktivuje program pečenia, ale umožní vám použiť displej ako časovač, bud’ v priebehu funkcie, alebo ked’ je rúra vypnutá. Časovač sa aktivuje stlačením tlačidla na nastavenie času aspoň na 2 sekundy. Na displeji bliká symbol 📄.

text_image
0:00Pomocou tlačidiel -ta zvolte želané trvanie. Odpočítavanie sa spustí po niekolkých sekundách.

text_image
12:30Upozornenie: Ak chcete zobrazit odpočítavanie a v prípade potreby ho zmenit, znovu stlačte tlačidlo na nastavenie času aspoň na 2 sekundy.
UŽITOČNÉ TIPY
AKO ČÍTAŤ TABULKU PRÍPRAVY JEDÁL
V tabul'ke sú uvedené najvhodnejšie funkcie, príslušenstvo a úroveň na prípravu rôznych typov jedál. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do rúry, bez zarátania času predhrievania (ked' sa vyžaduje). Teploty a čas pečenia sú iba približné a závisia od množstva jedla a typu použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčané hodnoty a ak jedlo nie je hotové, hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové pekáče a plechy. Okrem toho môžete použiť nádoby a príslušenstvo z varného skla alebo kameniny, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predlíži.
PEČENIE RÔZNYCH JEDÁL SÚČASNE
Použitím funkcie „Vháňaný vzduch“ môžete súčasne piecť rôzne jedlá, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia (napríklad: ryby a zeleninu), na rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie, a jedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte v rúre.
TABUL'KA NA VARENIE
| RECEPT FUNKCIA PREDOHREV | TEPLOTA(°C) | TRVANIE(MIN) | ÜROVEN A PRÍSLUŠENSTVO | ||||
| Kysnuté koláče | ![]() | Áno 150 – 170 30 – 90 | 2 | ||||
![]() | Áno 160 - 180 30 - 90 | 4 | 1 | ||||
| Plnené koláče(tvarohový, závin, ovocný koláč) | ![]() | Áno 160 – 200 35 – 90 | 2 | ||||
![]() | Áno 160 – 200 40 – 90 | 4 | 2 | ||||
| Sušienky / košíčky | ![]() | Áno 160 – 180 15 – 35 | 2/3 | ||||
![]() | Áno 150 – 170 20 - 45 | 4 | 2 | ||||
![]() | Áno 150 – 170 20 - 45 | 5 | 3 | 1 | |||
| Odpalované cesto | ![]() | Áno 180 – 200 40 – 60 | 2 | ||||
![]() | Áno 170 – 190 35 – 50 | 4 | 2 | ||||
| Snehové pusinky | ![]() | Áno | 90 | 150 – 200 | 2 | ||
![]() | Áno | 90 | 140 – 200 | 4 | 2 | ||
![]() | Áno | 90 | 140 – 200 | 5 | 3 | 1 | |
| Pizza / chlieb | ![]() | Áno 220 – 250 10 – 25 | 1/2 | ||||
![]() | Áno 200 - 240 20 – 45 | 4 | 2 | ||||
| Malý chlebík(80 g) | ![]() | Áno | 180 – 200 | 30 – 45 | 2 | ||
| Pecen' chleba (500 g) | ![]() | Áno | 180 | 50 – 70 | 1/2 | ||
| Chlieb | [2H3A] | Áno 180 – 200 30 – 80 | 4 | 2 | |||
| Mrazená pizza | ![]() | Áno | 250 | 10 – 20 | 2 | ||
| [TYS8] | Áno 230 – 250 | 10 - 25 | 4 | 2 | |||
| Pikantné koláče(zeleninové, slané) | ![]() | Áno 180 – 200 30 – 45 | 2 | ||||
![]() | Áno 180 – 200 35 – 50 | 4 | 2 | ||||
![]() | Áno 180 – 200 35 – 50 | 5 | 3 | 1 | |||
| Lístkové cesto / Odpalované cesto | ![]() | Áno 190 – 200 20 – 30 | 2 | ||||
![]() | Áno 180 – 190 20 – 40 | 4 | 2 | ||||
![]() | Áno 180 – 190 20 – 40 | 5 | 3 | 1 | |||
| Lasagne / Zapečené cestoviny / Cannelloni / Nákypy | — | Áno 190 – 200 45 – 65 | 2 | ||||
| PRÍSLUŠENSTVO | |||||
| Rošt | Nádoba na pečenie alebo tortová forma na rošte | Plech na pečenie alebo forma na tortu na rošte | Plech na pečenie s 200 ml vody | Plech na pečenie | |
| RECEPT FUNKCIA PREDOHREV | TEPLOTA(°C) | TRVANIE(MIN) | ÜROVENA PRÍSLUŠENSTVO | ||
| Jahnacie / Tel'acie / Hovádzie /Bravčové 1 kg | — | Áno 190 – 200 80 – 110 | 2 | ||
| Bravčové pečené s kožou 2 kg | ∞ | Áno | 180 – 190 | 110 – 150 | 2 |
| Kurča / Králik / Kačica 1 kg | — | Áno | 180 – 200 | 50 – 100 | 2 |
| Morka/hus 3 kg | — | Áno | 180 – 200 | 50 – 100 | 2 |
| Pečené ryby / ryby pečené v alobale0,5 kg (filety, celé) | — | Áno | 170 – 190 | 30 – 45 | 2 |
| Plnená zelenina(paradajky, cukety, baklažány) | ∞ | Áno 180 – 200 | 50 – 70 | 2 | |
| Opečený chlieb | ∞ | 5' | 250 | 2 – 6 | 5 |
| Rybie filé / plátky | ∞ | 5' | 250 | 15 – 30 * | 4 3 |
| Klobásky / Kebaby / Rebierka /Hamburgery | ∞ | 5' | 250 | 15 – 30 * | 5 4 |
| Pečené kurča 1 – 1,3 kg | ∞ | - | 200 – 220 | 60 - 80 ** | 3 1 |
| Krvavý rozbif 1 kg | ∞ | - | 200 | 35 – 50 ** | 3 |
| Jahnacie stehno / koleno | ∞ | - | 200 | 60 – 90 ** | 3 |
| Pečené zemiaky | ∞ | - | 200 – 220 | 35 – 55 ** | 3 |
| Gratinovaná zelenina | ∞ | - | 200 – 220 | 25 – 55 | 3 |
| Mäso a zemiaky | ∞ | Áno | 190 – 200 | 45 – 100 *** | 4 1 |
| Ryby a zelenina | ∞ | Áno | 180 | 30 – 50 *** | 4 1 |
| Lasagne a mäso | ∞ | Áno | 200 | 50 – 100 *** | 4 2 |
| Kompletné jedlo Ovocné koláčiky(úroveň 5) / Lasagne (úroveň 3) / Mäso(úroveň 1) | ∞ | Áno 180 – 190 | 40 -120 *** | 5 3 1 | |
* V polovici prípravy jedlo obrátte
**Po uplynutí dvoch tretín času pečenia jedlo podľa potreby obrátiť.
*** Odhadovaný čas trvania: Jedlá môžete z rúry vybrať v inom čase, v závislosti od osobných preferencií.
| FUNKCIE | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Statický ohrev | Gril | Turbo Gril | Vháňaný vzduch | Konvekčné pečenie | Chlieb |
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
Pri všetkých činnostiach používajte ochranné rukavice.
Požadované operácie vykonávajte, keď je rúra studená.
Odpojte spotrebič od napájania.
Nepoužívajte drôtenku, drsné čistiace potreby alebo abrazívne/korozívne čistiace prostriedky, pretože by mohli poškodit povrch spotrebiča.
VONKAJŠIE POVRCHY
- Povrchy čistite vlhkou utierkou z mikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekolko kvapiek pH neutrálneho čistiaceho prípravku. Poutierajte suchou utierkou.
- Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z týchto produktov dostane neúmyselne do kontaktu s povrchmi spotrebiča, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou z mikrovlákna.
VNÚTORNÉ POVRCHY
- Po každom použití nechajte rúru vychladnút a potom ju očistite, najlepšie, ak je ešte teplá, aby ste odstránili usadeniny alebo škvrny od zvyškov jedla. Na vysušenie prípadnej kondenzácie, ktorá sa vytvorila po príprave jedla s vysokým obsahom vody, nechajte rúru úplne vychladnút a potom utrite handričkou alebo špongiou.
- Pre optimálne vyčistenie vnútorných povrchov aktivujte funkciu „Steam Cleaning“ (Čistenie parou).
- Dvierka možno lahko vybrat a znovu nasadit, čím sa ulahčí čistenie skla.
- Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými čistiacimi prostriedkami.
- Vrchné ohrievacie teleso grilu možno spustit, aby sa dal vyčistiť aj vrchný panel rúry.
PRÍSLUŠENSTVO
Ihned' po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok, a ak je príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte rukavice. Zvyšky jedál sa lahko dajú odstránit kefkou alebo špongiou.
VYBRATIE A NASADENIE DVIEROK
- Ak chcete dvierka vybrat', celkom ich otvorte a stiahnite úchytky, až sú v polohe odomknutia.

- Dvierka opät nasadíte tak, že ich priložíte k rúre, zarovnáte háčiky pántov s dosadacími plochami a upevníte vrchnú časť na sedlo.
- Dvierka spustite a potom celkom otvorte. Úchytky sklopte do pôvodnej polohy: Dbajte, aby ste ich sklopili úplne.
- Skúste dvierka zatvorit' a skontrolujte, či sú zarovno s ovládacím panelom. Ak nie, zopakujte predchádzajúce kroky.
PRESS TO CLEAN- ČISTENIE SKLA
- Po vybratí dvierka položke na mäkký povrch rukováťou nadol, zároveň stlačte dve fixačné svorky a odstráňte horný okraj dvierok potiahnutím k sebe.

- Zdvihnite a pevne držte vnútorné sklo oboma rukami, vyberte ho a pred čistením položte na mäkký povrch.
- Pre správne nasadenie vnútorného skla sa presvedčte, či je vľavom rohu vidiet písmeno „R“. Najprv vložte do opornej podložky dlhú stranu skla označenú „R“, potom ju spustite na svoje miesto.

- Nasad'te horný okraj. Ak je poloha správna, ozve sa kliknutie. Pred opätovným nasadením dvierok sa presvedčte, či je tesnenie zaistené.
VÝMENA ŽIAROVKY
- Odpojte rúru od elektrického napájania.
- Odložte kryt svetla, vymeňte žiarovku a nasadťe kryt naspät.
- Rúru opät' zapojte do elektrickej siete.
Upozornenie: Používajte iba halogénové žiarovky 20 – 40 W / 230 V typu G9, T300 °C. Žiarovka používaná vo vnútri spotrebiča je špeciálne určená pre domáce spotrebiče a nie je vhodná na bežné osvetľovanie miestností v domácnosti (Nariadenie ES 244/2009). Žiarovky dostanete v našom autorizovanom servise.
- Ak používate halogénové žiarovky, nechytajte ich holými rukami, pretože odtlačky prstov by ich mohli poškodit. Rúru nepoužívajte, kým nenamontujete kryt žiarovky.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
| Problém Možná príčina Riešenie | ||
| Rúra nefunguje. Výpadok prúdu. | Odpojenie od elektrickej siete. | Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.Rúru vypnite a znova zapnite a skontrolujte, či sa problém odstránil. |
WWW.FRANKE.COM
V prípade problémov s fungovaním sa obrátte na servisné stredisko Franke.
Uved'te tieto informácie:
- typ poruchy
- model spotrebiča (číslo/kód)
- výrobné číslo (S.N.) na výkonnostnom štítku, ktorý sa nachádza na pravom okraji vnútri rúry (je viditelný, ked' sú dvierka rúry otvorené).






Pri kontaktovaní nášho servisu uvedte, prosím, kódy, ktoré nájdete na identifikačnom štítku vášho výrobku.





























