FRANKE Maris FMA 86 H - Rúra

Maris FMA 86 H - Rúra FRANKE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Maris FMA 86 H FRANKE vo formáte PDF.

📄 140 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice FRANKE Maris FMA 86 H - page 76
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : FRANKE

Model : Maris FMA 86 H

Kategória : Rúra

Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Maris FMA 86 H - FRANKE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Maris FMA 86 H značky FRANKE.

NÁVOD NA OBSLUHU Maris FMA 86 H FRANKE

Rybí lé/plátky 5’ 250 15–30 *

(úroveň je uvedená na stene vo vnútri rúry)

7. Okrúhly ohrevný článok

9. Spodný ohrevný článok (nie je

Na zapnutie rúry voľbou funkcie Rúru vypnete otočením ovládača do polohy

Na zníženie alebo zvýšenie hodnoty zobrazenej na displeji

3. TLAČIDLO NASTAVENIA ČASU

Na výber rôznych nastavení: času trvania, ukončenia prípravy jedla, časovača

TERMOSTATU Otáčaním zvoľte požadovanú teplotu

6. LED KONTROLKA TERMOSTATU/

PREDOHREVU Rozsvieti sa počas prebiehajúceho predohrevu Vypne sa po dosiahnutí požadovanej teploty PRÍRUČKA PRE POUŽÍVATEĽA

VYPNÚŤ Na vypnutie rúry OSVETLENIE Na zapnutie osvetlenia rúry STATICKÝ OHREV Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni jedného roštu Najlepšie je použiť 2 úroveň ČISTENIE PAROU Pôsobenie pary uvoľnenej počas tohto špeciálneho čistiaceho cyklu snízkou teplotou umožňuje ľahké odstránenie špiny azvyškov jedla Nalejte 200ml pitnej vody na dno rúry apoužite funkciu 35 min pri 90°C Funkciu aktivujte, keď je rúra studená, apo skončení cyklu ju nechajte 15 min vychladnúť

Na pečenie koláčov so šťavnatou plnkou na jednej úrovni Táto funkcia sa môže použiť aj pri pečení na dvoch úrovniach Po určitom čase vymeňte vzájomne polohu jedál, aby ste dosiahli rovnomernejšie upečenie jedál GRIL Na grilovanie rezňov, kebabov aklobás, gratinovanie zeleniny alebo opekanie chleba Pri grilovaní mäsa používajte nádobu na zachytávanie tuku ašťavy zpečenia Umiestnite nádobu na hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 200 ml pitnej vody

ROŠT HLBOKÝ PLECH PLYTK Ý PLECH Množstvo príslušenstva sa môže meniť vzávislosti od zakúpeného modelu. Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne vservisných strediskách. VLOŽENIE ROŠTU A OSTATNÉHO PRÍSLUŠENSTVA

  • Vložte rošt na požadovanú úroveň tak, že ho držíte mierne naklonený nahor anajprv uložíte nadvihnutú zadnú stranu (smerujúcu nahor) Potom vodorovne posuňte po vodiacej lište čo najďalej
  • Ostatné príslušenstvo, ako napr plech na pečenie, sa vkladá vodorovne posunutím po vodiacich lištách
  • Na uľahčenie čistenia rúry možno vodiace lišty vybrať: Potiahnutím ich vyberte zo sediel TURBO GRIL Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, rozbif, kurča) Odporúčame používať nádobu na zachytávanie šťavy zpečenia Umiestnite nádobu na hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 500 ml pitnej vody ROZMRAZOVANIE Na rýchlejšie rozmrazovanie potravín SPODNÝ OHREV Vhodný na zhnednutie jedla zospodu Táto funkcia sa odporúča aj pri pomalom pečení, na dokončovanie prípravy šťavnatých jedál aprípravu koncentrovaných omáčok

Na prípravu rôznych druhov jedla, ktorých príprava vyžaduje rovnakú teplotu, na niekoľkých úrovniach (maximálne troch) zároveň Túto funkciu možno použiť pri pečení rôznych jedál tak, aby sa aróma jedného jedla neprenášala na druhé CHLIEB Na pečenie rôznych typov aveľkostí chleba Najlepšie je použiť 2 úroveň FUNKCIE78

Čas nastavíte súčasným stlačením tlačidiel a : Čas nastavte pomocou tlačidiel

Stlačte tlačidlo na nastavenie času na potvrdenie Po zvolení želaného času môžete zmeniť tón alarmu: na displeji sa zobrazí „ton 1“

Želaný tón vyberiete stlačením tlačidla apotvrdíte stlačením tlačidlo na nastavenie času Upozornenie: Ak chcete neskôr zmeniť čas, napríklad po dlhšom výpadku prúdu, postupujte, ako je opísané vyššie.

Znovej rúry môžu vychádzať pachy, ktoré zostali od výroby Je to úplne normálne Preto prv, než vnej začnete pripravovať jedlo, odporúča sa zohriať ju naprázdno, aby sa prípadné pachy odstránili Odstráňte zrúry všetky ochranné kartóny apriesvitnú fóliu avyberte zvnútra všetko príslušenstvo Zohrievajte rúru na 250°C zhruba jednu hodinu sfunkciou „Konvekčné pečenie“ Rúra musí byť pritom prázdna Správne dodržujte pokyny na nastavenie funkcie Poznámky: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča miestnosť vyvetrať.

Ak chcete vybrať funkciu, otočte voliacim gombíkom na symbol požadovanej funkcie

Na spustenie vybranej funkcie otočte gombíkom termostatu anastavte požadovanú teplotu Ak chcete funkciu kedykoľvek prerušiť, vypnite rúru, otočte voliacim gombíkom agombíkom termostatu na

Najlepšie je ju použiť na 35 minút

Po aktivovaní funkcie sa LED kontrolka termostatu rozsvieti, čím signalizuje, že proces predhrievania sa začal Na konci tohto procesu sa LED kontrolka termostatu vypne, čo znamená, že rúra dosiahla nastavenú teplotu Vložte jedlo do rúry apokračujte vpečení Upozornenie: Ak vložíte jedlo do rúry pred skončením predhrievania, môže to mať nepriaznivý účinok na konečný výsledok.

. POUŽÍVANIE ELEKTRONICKÉHO PROGRAMÁTORA

Stlačením tlačidla na nastavenie času je možné zvoliť rôzne režimy na uchovanie alebo programovanie času prípravy Upozornenie: Po niekoľkých sekundách nečinnosti sa ozve bzučiak avšetky nastavenia budú potvrdené. 1 Tlačidlo – : na zníženie hodnoty zobrazenej na displeji 2 Tlačidlo : na výber rôznych nastavení 3 Tlačidlo +: na zvýšenie hodnoty zobrazenej na displeji A. Symbol ukazuje, že funkcia časovača je aktívna B. Symbol AUTO potvrdzuje, že nastavenie je vykonané

Po zvolení aaktivovaní funkcie je možné nastaviť trvanie TRVANIE Aspoň na 2 sekundy stlačte tlačidlo na nastavenie času: symbol bliká

AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL Vtabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie, príslušenstvo aúroveň na prípravu rôznych typov jedál Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do rúry, bez zarátania času predhrievania (keď sa vyžaduje) Teploty ačas pečenia sú iba približné azávisia od množstva jedla atypu použitého príslušenstva Na začiatku použite najnižšie odporúčané hodnoty aak jedlo nie je hotové, hodnoty zvýšte Používajte dodané príslušenstvo auprednostňujte tmavé kovové pekáče aplechy Okrem toho môžete použiť nádoby apríslušenstvo zvarného skla alebo kameniny, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predĺži PEČENIE RÔZNYCH JEDÁL SÚČASNE Použitím funkcie „Vháňaný vzduch“ môžete súčasne piecť rôzne jedlá, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia (napríklad: ryby azeleninu), na rôznych úrovniach Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie, ajedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte vrúre

Pomocou tlačidiel a nastavte trvanie Po niekoľkých sekundách sa na displeji zobrazí čas aAUTO zostane svietiť, čím sa potvrdí nastavenie Upozornenie:

Ak si chcete pozrieť, koľko času zostáva do konca prípravy jedla, aspoň na 2 sekundy stlačte tlačidlo na nastavenie času. Ak ho chcete zmeniť, stlačte toto tlačidlo znova apomocou tlačidiel a upravte trvanie.

Na konci prípravy jedla zhasne symbol , zaznie zvuková signalizácia ana displeji bude blikať nápis AUTO

Zvukovú signalizáciu vypnete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla Vráťte gombík funkcie agombík termostatu na a , potom rúru vypnite stlačením tlačidla na nastavenie času aspoň na 2 sekundy

Po zvolení trvania stlačte tlačidlo na nastavenie času Na displeji sa zobrazí END, čas ukončenia varenia anápis AUTO postupne blikajú

Pomocou tlačidla vyberte požadovaný čas ukončenia prípravy Po niekoľkých sekundách sa na displeji zobrazí čas, symbol zhasne anápis AUTO bude naďalej svietiť, čím potvrdzuje nastavenie

Upozornenie: Ak chcete zobraziť čas ukončenia pečenia avprípade potreby ho zmeniť, stlačte tlačidlo na nastavenie času apotom ho znovu stlačte dvakrát. Funkcia zostane pozastavená, až kým sa nerozsvieti symbol arúra automaticky pokračuje so zvoleným režimom prípravy jedla po uplynutí času vypočítaného tak, aby sa príprava jedla ukončila včase, ktorý ste nastavili

Táto možnosť nepreruší ani neaktivuje program pečenia, ale umožní vám použiť displej ako časovač, buď vpriebehu funkcie, alebo keď je rúra vypnutá Časovač sa aktivuje stlačením tlačidla na nastavenie času aspoň na 2 sekundy Na displeji bliká symbol

Pomocou tlačidiel a zvoľte želané trvanie Odpočítavanie sa spustí po niekoľkých sekundách

Na displeji sa zobrazí čas a zostane svietiť, čo potvrdzuje, že časovač je nastavený Upozornenie: Ak chcete zobraziť odpočítavanie avprípade potreby ho zmeniť, znovu stlačte tlačidlo na nastavenie času aspoň na 2 sekundy.80

Odpaľované cesto Áno 180 – 200 40 – 60

Lístkové cesto / Odpaľované cesto Áno 190 – 200 20 – 30

Rošt Nádoba na pečenie alebo tortová forma na roštePlech na pečenie alebo forma na tortu na roštePlech na pečenie s200 ml vody Plech na pečenieSK

Jahňacie / Teľacie / Hovädzie / Bravčové 1 kg Áno 190 – 200 80 – 110

Opečený chlieb 5’ 250 2 – 6

Kompletné jedlo Ovocné koláčiky (úroveň 5) / Lasagne (úroveň 3) / Mäso (úroveň 1) Áno 180 – 190 40 -120 ***

  • Vpolovici prípravy jedlo obráťte **Po uplynutí dvoch tretín času pečenia jedlo podľa potreby obrátiť. *** Odhadovaný čas trvania: Jedlá môžete zrúry vybrať vinom čase, vzávislosti od osobných preferencií. FUNKCIE Statický ohrev Gril Turbo Gril Vháňaný vzduch Konvekčné pečenie Chlieb82
  • Povrchy čistite vlhkou utierkou zmikrovlákna Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek pH neutrálneho čistiaceho prípravku Poutierajte suchou utierkou
  • Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace prostriedky Ak sa niektorý ztýchto produktov dostane neúmyselne do kontaktu spovrchmi spotrebiča, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou zmikrovlákna
  • Po každom použití nechajte rúru vychladnúť apotom ju očistite, najlepšie, ak je ešte teplá, aby ste odstránili usadeniny alebo škvrny od zvyškov jedla Na vysušenie prípadnej kondenzácie, ktorá sa vytvorila po príprave jedla svysokým obsahom vody, nechajte rúru úplne vychladnúť apotom utrite handričkou alebo špongiou
  • Pre optimálne vyčistenie vnútorných povrchov aktivujte funkciu „Steam Cleaning“ (Čistenie parou)
  • Dvierka možno ľahko vybrať aznovu nasadiť, čím sa uľahčí čistenie skla
  • Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými čistiacimi prostriedkami
  • Vrchné ohrievacie teleso grilu možno spustiť, aby sa dal vyčistiť aj vrchný panel rúry

Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok, aak je príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte rukavice Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou alebo špongiou Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru. Pri všetkých činnostiach používajte ochranné rukavice. Požadované operácie vykonávajte, keď je rúra studená. Odpojte spotrebič od napájania. Nepoužívajte drôtenku, drsné čistiace potreby alebo abrazívne/ korozívne čistiace prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča.

astiahnite úchytky, až sú vpolohe odomknutia

Zatvorte dvierka, pokiaľ to ide Pevne dvierka chyťte oboma rukami – nedržte ich za rukoväť Dvierka jednoducho vyberiete tak, že ich budete ďalej zatvárať apritom ťahať nahor (a), až kým sa neuvoľnia zo sedla (b) ~60°

zarovnáte háčiky pántov sdosadacími plochami aupevníte vrchnú časť na sedlo

4. Dvierka spustite apotom celkom otvorte

Úchytky sklopte do pôvodnej polohy: Dbajte, aby ste ich sklopili úplne

5. Skúste dvierka zatvoriť askontrolujte, či sú

zarovno sovládacím panelom Ak nie, zopakujte predchádzajúce kroky

rukoväťou nadol, zároveň stlačte dve fixačné svorky aodstráňte horný okraj dvierok potiahnutím ksebe

3. Pre správne nasadenie vnútorného skla sa

presvedčte, či je vľavom rohu vidieť písmeno „R“ Najprv vložte do opornej podložky dlhú stranu skla označenú „R“, potom ju spustite na svoje miesto

Nasaďte horný okraj Ak je poloha správna, ozve sa kliknutie Pred opätovným nasadením dvierok sa presvedčte, či je tesnenie zaistenéSK

Vprípade problémov sfungovaním sa obráťte na servisné stredisko Franke Nikdy nepoužívajte služby neautorizovaných technikov Uveďte tieto informácie: - typ poruchy - model spotrebiča (číslo/kód) - výrobné číslo (SN) na výkonnostnom štítku, ktorý sa nachádza na pravom okraji vnútri rúry (je viditeľný, keď sú dvierka rúry otvorené) Pri kontaktovaní nášho servisu uveďte, prosím, kódy, ktoré nájdete na identifikačnom štítku vášho výrobku

2. Odložte kryt svetla, vymeňte žiarovku anasaďte

3. Rúru opäť zapojte doelektrickej siete

Upozornenie: Používajte iba halogénové žiarovky 20 – 40 W / 230 Vtypu G9, T300°C. Žiarovka používaná vo vnútri spotrebiča je špeciálne určená pre domáce spotrebiče anie je vhodná na bežné osvetľovanie miestností vdomácnosti (Nariadenie ES 244/2009). Žiarovky dostanete vnašom autorizovanom servise.

Ak používate halogénové žiarovky, nechytajte ich holými rukami, pretože odtlačky prstov by ich mohli poškodiť. Rúru nepoužívajte, kým nenamontujete kryt žiarovky. Problém Možná príčina Riešenie Rúra nefunguje Výpadok prúdu Odpojenie od elektrickej siete Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím ači je rúra pripojená kelektrickej sieti Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či sa problém odstránil