PWSA 20Li B3 - Drvič PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PWSA 20Li B3 PARKSIDE vo formáte PDF.

📄 144 strán PDF ⬇️ Slovenčina SK 💬 Otázka AI 🖨️ Tlač
Notice PARKSIDE PWSA 20Li B3 - page 127
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PARKSIDE

Model : PWSA 20Li B3

Kategória : Drvič

Stiahnite si návod pre váš Drvič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PWSA 20Li B3 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PWSA 20Li B3 značky PARKSIDE.

NÁVOD NA OBSLUHU PWSA 20Li B3 PARKSIDE

4. Manipulácia s elektrickým náradím a jeho používanie ...........................125

5. Používanie a manipulácia s akumulátorovým náradím ...........................125

BRÚSKA PWSA 20-Li B3 Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady. Používanie vsúlade surčením Prístroj je určený na rezanie, hrubovanie a kefova- nie kovu, betónu alebo dlaždíc bez použitia vody. Akékoľvek iné používanie alebo zmena prístroja sa považujú za používanie v rozpore surčením a prinášajú so sebou značné nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté používaním v rozpore s urče- ním nepreberáme žiadne ručenie. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie. Vysvetlenie symbolov: Pred uvedením do prevádzky si prečítajte originálny návod na používanie a bezpečnostné upozornenia. Používanie poškodených rozbrusovacích kotúčov alebo hrubovacích kotúčov je nebez- pečné a môže to viesť k vážnym poraneniam!

Priemer kotúča Akumulátorová uhlová brúska Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Noste bezpečnostnú obuv! Noste ochranné rukavice! Noste ochrannú masku proti prachu! Nie je schválená na mokré brúsenie Nie je schválená na brúsenie čelom kotúča Určená na brúsenie kovov Vybavenie Spínač ZAP/VYP Tlačidlo na uvoľnenie boxu s akumulátorom Box s akumulátorom Tlačidlo stavu nabitia akumulátora LED displeja akumulátora Regulačné koliesko pre predvoľbu otáčok Prídavná rukoväť Ochranný kryt Tlačidlo na aretáciu vretena Závit (3x) na prídavnú rukoväť Montážny krúžok Skrutky Zaistenie ochranného krytu Rýchlonabíjačka (pozri obr. A) Červená LED kontrolka nabíjania (pozri obr. A) Zelená LED kontrolka nabíjania (pozri obr. A) Upínacie vreteno (pozri obr. C) Upínacia príruba (pozri obr. C) Upínacia matica (pozri obr. C) Montážny kľúč s dvomi otvormi (pozri obr. D) VyhĺbeninyPWSA 20-Li B3 SK 

 123 ■ Rozsah dodávky 1 akumulátorová uhlová brúska 1 rýchlonabíjačka akumulátora 1 box s akumulátorom 1 prídavná rukoväť 1 ochranný kryt (predmontovaný) 1 montážny kľúč s dvomi otvormi 1 rezací brúsny kotúč (predmontovaný) 1 návod na obsluhu Technické údaje Akumulátorová uhlová brúska: PWSA 20-Li B3 Dimenzačné napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Dimenzačné otáčky: n 2500 – 10000 min

Rozmer kotúča: Ø 125 mm Rozmer závitu: M14 Akumulátor: PAP 20 A3 Typ: LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita: 4 Ah Články: 10 Rýchlonabíjačka akumulátora: PLG 20 A3 VSTUP/Input: Dimenzačné napätie: 230 – 240 V

, 50 Hz (striedavý prúd) Dimenzačný príkon: 120 W Poistka (vnútorná): 3,15 A T3.15A VÝSTUP/Output: Dimenzačné napätie: 21,5 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd: 4,5 A Doba nabíjania: cca 60 min Trieda ochrany: II/ (dvojitá izolácia) Informácie o hluku avibráciách: Nameraná hodnota hluku stanovená vsúlade sEN60745. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického náradia je typicky: Hodnota emisií hluku: Hladina akustického tlaku: L

= 83 dB (A) Neurčitosť: K = 3 dB Hladina akustického výkonu: L

= 94 dB (A) Neurčitosť: K = 3 dB Noste ochranu sluchu! Celková hodnota vibrácií: Povrchové brúsenie hlavná rukoväť: A h, AG = 1,83 m/s

Neurčitosť: K = 1,5 m/s

Povrchové brúsenie Prídavná rukoväť: a h, AG = 3,284 m/s

Neurčitosť: K = 1,5 m/s

UPOZORNENIE ► Hladina vibrácií, uvedená v týchtopokynoch, bola meraná vsúlade snormovaným postu- pom merania a môže byť použitá na dolade- nie prístroja. Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže tiež použiť na počiatočné posúdenie vystavenia hluku. VÝSTRAHA! ► Hladina vibrácií sa mení podľa používania elektrického náradia a vniektorých prípa- doch môže byť väčšia ako hodnota uvedená vtýchto pokynoch. Zaťaženie vibráciami by sa mohlo podceniť, keď sa elektrické náradie používa pravidelne takýmto spôsobom. Pokúste sa zaťaženie vibráciami udržiavať na čo najnižšej možnej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Musia sa pritom zohľadniť všetky podiely prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je náradie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia).PWSA 20-Li B3 ■ 124 

 SK Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie VÝSTRAHA! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpeč- nostných upozorneniach, sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) aelektrické náradie prevádzkované s akumuláto- rom (bez sieťového kábla).

1. Bezpečnosť na pracovisku

a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používaniaelektrického náradia za- bráňte prístupu deťom a iným osobám. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom.

2. Elektrická bezpečnosť

a) Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre príslušnú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Nepoužívajte sieťové adaptéry spoločne s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie. Nezmenené zástrčky avhodné zá- suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemne- nými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektric- kým prúdom. c) Elektrické náradie chráňte pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrické- ho náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo vyťahovanie zástrčky z elektrickej zásuvky. Kábel udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len taký predlžovací kábel, ktorý je vhodný aj pre vonkajšie prostredie. Použitie predlžovacieho kábla vhodného pre vonkajšie prostredie znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

a) Buďte vždy pozorní, sledujte čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôso- biť vážne zranenia.

Vždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako sú maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre- vádzky. Pred zapojením napájania elektric- kého náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa pre- svedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom.PWSA 20-Li B3 SK 

 125 ■ d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti náradia, môže spôsobiť zranenia. e) Predchádzajte neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy, odev arukavice udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami prístroja. g) Ak je možné namontovať zariadenia na od- sávanie a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú tieto zapojené a používané správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.

4. Manipulácia s elektrickým nára-

dím a jeho používanie a) Prístroj nepreťažujte. Pri svojej práci používajte len na tento účel určené elektrické náradie. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškode- ným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť. c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo pred odložením náradia vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/ alebo odstráňte akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedovoľte používať prí- stroj osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskú- sené osoby. e) Elektrické náradie ošetrujte starostlivo. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú správne a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že by bola obmedzená funkcia elektrického nára- dia. Pred použitím prístroja nechajte opraviť poškodené diely. Mnohé úrazy sú spôsobené nedostatočnou údržbou elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, nasadzovacie nástroje atď. používajte v súlade s týmito in- štrukciami. Zohľadnite pritom pracovné pod- mienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpeč- né situácie.

5. Používanie a manipulácia s aku-

mulátorovým náradím a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú určené pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi. b) V elektrických náradiach používajte len aku- mulátory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť kúrazom a nebezpečenstvu požiaru. c) Nepoužívaný akumulátor uchovávajte ďalej od kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klin- cov, skrutiek a iných malých kovových pred- metov, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulá- tora vytekať kvapalina. Zabráňte kontaktu s touto kvapalinou. Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spô- sobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.PWSA 20-Li B3 ■ 126 

VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte batérie, ktoré nemožno nabíjať. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr. aj pred trvalým slneč- ným žiarením, ohňom, vodou a vlh- kosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.

a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali- fikovaný odborný personál alen za použitia originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. Bezpečnostné pokyny pre všetky použitia Spoločné bezpečnostné upozornenia prebrúsenie a rezanie pomocou brúsky: a) Toto elektrické náradie sa používa ako brúska a rezacia brúska. Dodržiavajte všetky bez- pečnostné upozornenia, pokyny, vyobraze- nia a údaje, ktoré získate spolu s prístrojom. Ak nebudete dodržiavať nasledujúce pokyny, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, k požiaru a/alebo kvážnym poraneniam. b) Toto elektrické náradie nie je vhodné na brúsenie brúsnym papierom, na práce s drô- tenými kefami a na leštenie. Spôsoby použitia, na ktoré nie je elektrické náradie určené, môžu spôsobiť ohrozenia a zranenia. c) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nebolo výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto elektrické náradie. Samotná možnosť pripevnenia príslušenstva na vaše elektrické náradie ešte nie je zárukou bezpečného použí- vania. d) Prípustné otáčky nasadzovacieho nástroja musia zodpovedať prinajmenšom maxi- málnym otáčkam uvedeným na elektrickom náradí. Príslušenstvo rotujúce nad úrovňou prípustných otáčok sa môže rozlomiť a poleto- vať okolo. e) Vonkajší priemer a hrúbka nasadzovacieho nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom vášho elektrického náradia. Nespráv- ne dimenzované nasadzovacie nástroje sa nedajú dostatočne zatieniť alebo kontrolovať. f) Nasadzovacie nástroje so závitovou vložkou musia presne priliehať na závit brúsneho vretena. Pri nasadzovacích nástrojoch, ktoré sa montujú prostredníctvom príruby, priemer otvoru nasadzovacieho nástroja musí prilie- hať na upínací priemer príruby. Nasadzo- vacie nástroje, ktoré nie sú upevnené presne naelektrickom náradí, sa otáčajú nerovnomer- ne, veľmi intenzívne vibrujú a môžu spôsobiť stratu kontroly. f) Nepoužívajte poškodené nasadzovacie nástroje. Pred každým použitím skontrolujte nasadzovacie nástroje, ako brúsne kotúče, či nie sú vyštrbené a vylomené, na brúsnych tanieroch výskyt trhlín, opotrebovanie alebo miesta intenzívneho opotrebovania. Na drôtených kefách skontrolujte výskyt uvoľne- ných alebo zlomených drôtov. Ak elektrické náradie alebo nasadzovací nástroj spadne na zem, skontrolujte, či sa nepoškodili alebo použite nepoškodený nasadzovací nástroj. Ak ste nasadzovací nástroj skontrolovali a nasadili, zdržiavajte sa vy i osoby nablízku mimo roviny rotujúceho nasadzovacieho nástroja a náradie nechajte bežať jednu minútu pri maximálnych otáčkach. Poškodené nasadzovacie nástroje sa väčšinou zlomia počas tejto doby testovania. h) Noste osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu použitia používajte celotvárovú ochra- nu, ochranu očí alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to vhodné, používajte protiprachovú masku, ochranu sluchu, ochranné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktoré vás chránia pred čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. Oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telesami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe použitia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maska musia odfiltrovať prach vznikajúci pri použití. Ak ste dlhší čas vystavení veľkému hluku, môžete utrpieť stratu sluchu.PWSA 20-Li B3 SK 

i) Dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných osôb

od vašej pracovnej oblasti. Každý, kto vstu- puje do pracovnej oblasti, musí nosiť osobné ochranné prostriedky. Úlomky obrobku alebo zlomené nasadzovacie nástroje môžu byť vymrštené a spôsobiť pora- nenia aj mimo priamej pracovnej oblasti. j) Ak vykonávate práce, pri ktorých môže na- sadzovací nástroj naraziť na skryté elektrické vedenia, držte elektrické náradie len za izo- lované plochy rukovätí. Kontakt selektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístroja aspôsobiť zásah elektrickým prúdom. k) Sieťový kábel držte mimo dosahu otáčajúcich sa nasadzovacích nástrojov. Ak stratíte kontrolu nad náradím, môže dôjsť k pretrhnutiu alebo zachyteniu sieťového kábla a k zachyteniu ruky alebo ramena do rotujúceho nasadzovacieho nástroja. l) Nikdy neodkladajte elektrické náradie skôr ako sa nasadzovací nástroj úplne nezastaví. Rotujúci nasadzovací nástroj sa môže dostať do kontaktu sodkladacou plochou, v dôsledku čoho môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím. m) Nikdy nenechávajte elektrické náradie zapnuté, keď ho prenášate na iné miesto. Váš odev sa v dôsledku náhodného kontaktu s otáčajúcim sa nasadzovacím nástrojom môže zachytiť a nasadzovací nástroj sa môže zavŕtať do vášho tela. n) Pravidelne čistite vetracie štrbiny vášho elek- trického náradia. Ventilátor motora vťahuje dotelesa prach a veľké nahromadenie kovo- vého prachu môže spôsobiť nebezpečenstvá zásahu elektrickým prúdom. o) Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horľavých materiálov. Iskry môžu tieto materiá- ly zapáliť. p) Nepoužívajte nástroje, ktoré si vyžadujú tekuté chladiace prostriedky. Používanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostriedkov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. Spätný ráz a príslušné bezpečnostné upozornenia Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku zaseknutia alebo zablokovania rotujúceho nasadzovacieho nástroja, ako brúsneho kotúča, brúsneho taniera, drôtenej kefy atď. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho nasadzova- cieho nástroja. V dôsledku toho sa nekontrolované elektrické náradie na zablokovanom mieste vymrští proti smeru otáčania nasadzovacieho nástroja. Keď sa napríklad brúsny kotúč zasekne alebo za- blokuje v obrobku, môže sa zachytiť hrana brúsne- ho kotúča, ktorá sa zanára do obrobku, dôsledkom čoho sa brúsny kotúč vylomí alebo vyvolá spätný ráz. Brúsny kotúč sa následne pohybuje smerom k obsluhujúcej osobe alebo smerom od nej, v závis- losti od smeru otáčania kotúča v mieste zablokova- nia. Brúsne kotúče sa pritom môžu aj zlomiť. Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chyb- ného použitia elektrického náradia. Môže sa mu predísť vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré sú opísané v nasledujúcom texte. a) Elektrické náradie držte pevne a telom i ra- menami zaujmite polohu, v ktorej dokážete zachytiť silu spätného rázu. Vždy používajte prídavnú rukoväť, ak je k dispozícii, aby ste dosiahli čo najvyšší stupeň kontroly nad silami spätného rázu alebo nad reakčnými moment- mi prirozbehu. Obsluhujúca osoba dokáže pomocou vhodných preventívnych opatrení zvládnuť sily spätného rázu asily reakčných momentov. b) Nikdy neklaďte ruku do blízkosti otáčajúcich sa nasadzovacích nástrojov. Nasadzovací nástroj môže pri spätnom ráze prejsť cez vašu ruku. c) Vyhýbajte sa svojím telom oblasti, do ktorej elektrické náradie prechádza pri spätnom ráze. Spätný ráz vymrští elektrické náradie do smeru oproti pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania.PWSA 20-Li B3 ■ 128 

 SK d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán atď. Zabráňte vymršteniu nasa- dzovacích nástrojov od obrobku a zabloko- vaniu nasadzovacieho nástroja v obrobku. Rotujúci nasadzovací nástroj má sklon zablo- kovať sa v rohoch, naostrých hranách alebo po odrazení. To spôsobí stratu kontroly alebo spätný ráz. e) Nepoužívajte list reťazovej píly alebo ozu- bený pílový list. Tieto nasadzovacie nástroje často zapríčiňujú spätný ráz alebo stratu kontro- ly nadelektrickým náradím. Špeciálne bezpečnostné upozornenia pre brúsenie a rozbrusovanie

Používajte výlučne brúsne nástroje schválené pre vaše elektrické náradie a ochranný kryt ur- čený pre tieto brúsne nástroje.Brúsne nástroje, ktoré nie sú určené pre elektrické náradie, nemô

žu byť dostatočne tienené a nie sú bezpečné.

Zalomené brúsne kotúče musia byť namonto- vané takým spôsobom, aby ich brúsna plocha neprečnievala cez úroveň okraja ochranného krytu. Neodborne namontované brúsne kotúče, ktoré prečnievajú cez úroveň ochranného krytu, sa nedajú dostatočne zakryť. c) Ochranný kryt musí byť spoľahlivo upevnený na elektrickom náradí a musí sa kvôli maxi- málnej miere bezpečnosti nastaviť tak, aby čo najmenšia časť brúsneho nástroja smero- vala odkrytá k personálu obsluhy. Ochranný kryt má chrániť obsluhujúcu osobu pred úlomka- mi, náhodným kontaktom s brúsnym nástrojom, ako aj iskrami, ktoré môžu zapáliť odev. d) Brúsne nástroje sa smú používať len na odporúčané možnosti použitia. Napríklad: Nikdy nebrúste bočnou plochou rezacieho brúsneho kotúča. Rezacie brúsne kotúče sú určené nauberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobením bočných síl na tieto brúsne telesá sa tieto môžu zlomiť. e) Vždy používajte nepoškodenú upínaciu príru- bu správnej veľkosti a tvaru pre vami zvolený brúsny kotúč. Vhodné príruby podopierajú brúsny kotúč a znižujú nebezpečenstvo zlome- nia brúsneho kotúča. Príruby na rezacie brúsne kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče. f) Nepoužívajte opotrebované brúsne kotúče zväčších elektrických náradí. Brúsne kotúče pre väčšie elektrické náradie nie sú dimenzova- né na vyššie otáčky menších elektrických náradí a môžu sa zlomiť. Ďalšie špeciálne bezpečnostné upozornenia k rozbrusovaniu a) Predchádzajte zablokovaniu brúsneho reza- cieho kotúča alebo použitiu príliš veľkého prí- tlaku. Nevykonávajte nadmerne hlboké rezy. Preťaženie rezacieho brúsneho kotúča zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tým riziko spätného rázu alebo zlomenia brúsneho nástroja. b) Vyhýbajte sa oblasti pred a za rotujúcim rezacím kotúčom. Ak rezací kotúč presúvate v obrobku smerom od seba, môže sa elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť s otáčajúcim sa kotúčom priamo na vás. c) Ak sa rezací kotúč zablokuje alebo ak preru- šíte prácu, vypnite náradie a pokojne ho držte dovtedy, kým sa kotúč nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte vyťahovať pohybujúci sa rezací brúsny kotúč z rezu, pretože inak môže dôjsť k spätnému rázu. Zistite príčinu zablokovania a odstráňte ju. d) Elektrické náradie opätovne nezapínajte, pokiaľ sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr než budete opatrne pokračovať v reze, počkajte, dokiaľ rezací brúsny kotúč nedo- siahne svoje plné otáčky. V opačnom prípade sa môže kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo zapríčiniť spätný ráz. e) Dosky alebo veľké obrobky podoprite, aby sa znížilo riziko spätného rázu v dôsledku za- blokovania rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok sa musí podoprieť po oboch stranách kotúča, a to tak v blízkosti rozbrusovacieho kotúča, ako aj na hrane.

Buďte mimoriadne opatrní pri „ponorných rezoch“ do existujúcich stien alebo do iných neprehľadných oblastí. Ponáraný rozbrusovací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do elektrických vedení alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz.PWSA 20-Li B3 SK 

 129 ■ Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky ■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom použí- vaní prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipouží- vateľskú údržbu bez dohľadu. ■ Ak sa prípojný sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zá- kazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa za- bránilo ohrozeniam. Nabíjačka je určená len na prevádzku v interiéri. VÝSTRAHA! ■ Ak sa prípojný sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam. POZOR! ► Ta polnilnik lahko polni samo naslednje bate- rije: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ► Veljaven seznam združljivih akumulatorjev najdete na www.lidl.de/akku.PWSA 20-Li B3 ■ 130 

 SK Schválené príslušenstvo Max. priemer Ø (mm) Max. hrúb-

max. ob- vodová rýchlosť (m/s) Náradie Ochranný kryt Rezacie kotúče 125 3 M14 13300 80 Montážny kľúč s dvo- mi otvormi Áno Hrubovacie kotúče 125 6 M14 13300 80 Montážny kľúč s dvo- mi otvormi Áno Úschova a manipulácia s odporúčanými nasadzovacími nástrojmi ■ S brúsnymi nástrojmi sa musí zaobchádzať obozretne a musia sa prepravovať so zvýšenou opatrnos- ťou. ■ Brúsne nástroje sa musia skladovať tak, aby neboli vystavené žiadnym mechanickým poškodeniam alebo vplyvom okolitého prostredia (napr. vlhkosť).PWSA 20-Li B3 SK 

 131 ■ Pracovné pokyny UPOZORNENIE ► Brúsne nástroje sa smú používať len na odporúčané možnosti použitia. V opačnom prípade sa môžu zlomiť, poškodiť a spôsobiť poranenia. Hrubovacie brúsenie:

Na hrubovanie nikdy nepoužívajte rezacie kotúče! ■ Pohybujte uhlovou brúskou s miernym tlakom po celom povrchu obrobku. ■ V prípade mäkkých materiálov veďte hrubo- vací kotúč cez obrobok pod plochým uhlom, pri tvrdom materiáli pod trochu strmším uhlom. Rozbrusovanie: Na rezanie nikdy nepoužívajte hrubovacie kotúče! ■ Používajte iba testované rezacie alebo hrubo- vacie kotúče zosilnené vláknitým materiálom, ktoré sú prípustné pre obvodovú rýchlosť mini- málne 80m/s. POZOR! Brúsny nástroj má po vypnutí dobeh. Nepokúšajte sa ho zastaviť bočným protitlakom. ■ Obrobok zaistite. Na pevné upnutie obrobku používajte upínacie prípravky/zverák. Takto je pridržiavaný bezpečnejšie ako vašou rukou. ■ Pred odložením prístroj vždy vypnite a počkajte, kým sa úplne zastaví. ■ Prístroj používajte iba na rezanie, príp. brúsenie za sucha. ■ Prídavná rukoväť musí byť pri všetkých prácach zmontovaná s prístrojom. ■ Materiál obsahujúci azbest sa nesmie ob- rábať. Azbest sa považuje za rakovinotvornú látku.

Tip! Takto sa zachováte správne.

OBROBOK. ► Pri opačnom smere hrozí nebezpečenstvo spätného rázu. Prístroj môže byť vytlačený z rezu. ■ Vždy veďte zapnutý prístroj proti obrobku. Po obrábaní zdvihnite prístroj zobrobku a až potom ho vypnite. ■ Počas práce držte prístroj vždy pevne oboma rukami. Zabezpečte si bezpečný postoj. ■ Najlepší účinok brúsenia dosiahnete pohybom prístroja po povrchu obrobku rovnomerne pod uhlom 15° až 30° (medzi brúsnym kotúčom a obrobkom). ■ Pri obrábaní šikmých povrchov nesmiete prí- stroj tlačiť veľkou silou na obrobok. Priinten- zívnom poklese otáčok musíte znížiť silu tlaku, aby ste umožnili bezpečnú a efektívnu prácu. Ak by sa prístroj náhle úplne zabrzdil alebo zablokoval, musíte ho ihneď vypnúť. ■ Rezanie: Pracujte s miernym posuvom a rezací kotúč nedávajte do priečnej polohy. ■ Hrubovacie a rezacie kotúče sú vplyvom brúsenia veľmi horúce – nechajte ich úplne vychladnúť, skôr než sa ich budete dotýkať. ■ Prístroj nikdy nepoužívajte na iné účely, nežnaaké je určené. ■ Dbajte vždy na to, aby bol prístroj vypnutý skôr, ako zastrčíte akumulátor do prístroja. ■ V prípade nebezpečenstva vypnite prístroj a odstráňte akumulátor. Zabezpečte, aby prístroj bol ľahko prístupný a vprípade núdze dosiah- nuteľný bez problémov.PWSA 20-Li B3 ■ 132 

 SK ■ V prípade prestávok počas práce, pred všet- kými prácami na prístroji a v prípade, že ho nepoužívate, vždy odstráňte akumulátor. Prístroj musí byť vždy čistý, suchý abez oleja alebo mazacieho tuku. ■ Buďte vždy obozretní! Dávajte vždy pozor na to, čo robíte a vždy konajte s rozvahou. Prístroj v žiadnom prípade nepoužívajte, ak nie ste sústredení alebo sa necítite dobre.

VÝSTRAHA! Vždy noste protiprachovú ochrannú masku. Pred uvedením do prevádzky Nabitie boxu s akumulátorom (pozri obr. A) POZOR! ► Vždy vytiahnite zástrčku, skôr ako vyberiete box s akumulátorom z nabíjačky, resp. ho vložíte do nabíjačky. UPOZORNENIE ► Akumulatorja nikoli ne polnite, če je temperatura okolice pod 10 °C ali nad 40 °C. Če litij-ionski akumulator hranite dlje časa, morate redno preverjati njegovo napolnjenost. Najprimernejša napolnjenost je med 50 in 80%. Akumulator naj bo shranjen na hladnem in suhem mestu pri temperaturi okolja od 0 °C do 50 °C. ■ Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom , keď je teplota okolia nižšia ako 10 °C alebo vyššia ako 40 °C. ♦ Zastrčte box s akumulátorom do rýchlonabí- jačky (pozri obr. A). ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky. LED kontrolka svieti načerveno. ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom je pripravený na použitie. POZOR! ♦ Ak by mala červená LED kontrolka blikať, potom je box s akumulátorom prehriaty a nemôže sa nabíjať. ♦ Ak blikajú červená a zelená LED kontrolka naraz, potom je box s akumulátorom chybný. ♦ Medzi nabíjaniami nasledujúcimi po sebe vyp- nite nabíjačku minimálne na 15minút. Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku. Vloženie/odstránenie boxu s akumu- látorom do/z prístroja Vloženie boxu s akumulátorom: ♦ Box s akumulátorom zaistite v rukoväti. Vybratie boxu s akumulátorom: ♦ Stlačte tlačidlo na uvoľnenie a vyberte box s akumulátorom

Kontrola stavu akumulátora ♦ Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte tlačidlo stavu nabitia akumulátora (pozri tiež hlavný obrázok). Stav nabitia alebo zvyšný výkon signalizuje LED displej akumulátora nasledovne:

♦ ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ =

maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = slabé nabitie – nabiť akumulátor Nastavenie ochranného krytu

VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO

PORANENIA ► Pred akýmikoľvek prácami na prístroji tento vypnite a vyberte z neho akumulátor.

NEBEZPEČENSTVO PORANENIA

► Uhlovú brúsku vždy používajte s ochranným krytom . Ochranný kryt musí byť pevne namontovaný na brúske. Nastavte ho tak, aby ste dosiahli maximálnu bezpečnosť, t.z. najmenší možný diel brúsneho nástroja smeruje voľne k obsluhe. Ochranný kryt má chrániť personál obsluhy predúlomkami a náhodným kontaktom s brúsnym nástrojom.PWSA 20-Li B3 SK 

► Dbajte na to, aby bol ochranný kryt namontovaný minimálne v rovnakom uhle ako prídavná rukoväť (pozri obr. B). Inak sa môžete poraniť o hrubovací, príp. rezací kotúč. ♦ Otočte ochranný kryt do požadovanej polohy (pracovná poloha). Dávajte pozor na to, aby sa ochranný kryt umiestnil tak, aby zaistenie ochranného krytu ležalo nad jednou z 5 vyhĺbenín ochranného krytu (pozrite Obr. E roztváracia strana). ♦ Dávajte pozor na to, aby zaistenie ochranného krytu sedelo pevne v príslušnej vyhĺbenine

Montáž prídavnej rukoväte POZOR! ► Z bezpečnostných dôvodov sa tento prístroj môže používať iba s prídavnou rukoväťou

Inak môže dôjsť k poraneniu. Prídavná ruko- väť sa môže v závislosti od pracovného postupu naskrutkovať vľavo, vpravo alebo hore na hlavu prístroja. Montáž/výmena hrubovacieho/ rezacieho kotúča Pri výmene rezacích/hrubovacích kotúčov vždy noste ochranné rukavice. Zohľadnite rozmery hrubovacích alebo rezacích kotúčov. Priemer otvoru sa musí zhodovať s upína- cou prírubou bez vôle. Nepoužívajte žiadne redukčné kusy alebo adaptéry. UPOZORNENIE ► Bezpodmienečne používajte iba čisté kotúče. ■ Používajte iba brúsne nástroje, ktorých prípust- né otáčky zodpovedajú minimálne voľnobež- ným otáčkam prístroja. ■ NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tlačidlo naaretáciu vretena stláčajte iba pri zastave- nom upínacom vretene . ♦ Stlačte tlačidlo na aretáciu vretena na zablo- kovanie prevodovky. ♦ Uvoľnite upínaciu maticu pomocou montáž- neho kľúča s dvomi otvormi (pozri obr. D). ♦ Nasaďte hrubovací alebo rezací kotúč naupí- naciu prírubu popísanou stranou kprístroju. ♦ Následne nasaďte upínaciu maticu , zvýšenou stranou nahor, opäť na upínacie vreteno . Pri tenkých brúsnych kotúčoch (pozri obrázok 1): ♦ Nákružok upínacej matice ukazuje nahor, aby sa tenký brúsny kotúč mohol bezpečne upnúť.

≤ 3,2 mm Obr. 1 ♦ Stlačte tlačidlo na aretáciu vretena na zablo- kovanie prevodovky. ♦ Opäť pevne dotiahnite upínaciu maticu po- mocou montážneho kľúča s dvoma otvormi . Pri hrubých brúsnych kotúčoch (pozri obrázok 2): > 3,2 mm Obr. 2 Nákružok upínacej matice ukazuje nadol, aby bolo možné brúsny kotúč bezpečne upnúť na upínacom vretene .PWSA 20-Li B3 ■ 134 

♦ Opäť pevne dotiahnite upínaciu maticu po- mocou montážneho kľúča s dvoma otvormi v smere hodinových ručičiek. UPOZORNENIE ► Ak kotúč po výmene beží nerovnomerne alebo vibruje, musíte ho okamžite vymeniť. ♦ Po výmene brúsneho kotúča nechajte prístroj kvôli bezpečnosti bežať 60sekúnd namaxi- málnych otáčkach. Dávajte pozor na neobvyklé zvuky a tvorbu iskier. ♦ Skontrolujte, či sú všetky upevňovacie diely namontované správne. ♦ Dbajte na to, aby sa šípka smeru otáčania (ak je k dispozícii) na rezacích alebo hrubovacích kotúčoch (platí aj pre diamantové rezacie kotú- če) zhodovala so smerom otáčania prístroja (šípka smeru otáčania na hlave náradia). Uvedenie do prevádzky Zapnutie/vypnutie Pred použitím skontrolujte nasadené náradie, či sú všetky upevňovacie diely upevnené korektne. UPOZORNENIE ► Uhlovú brúsku zapínajte vždy pred kontak- tom s materiálom a až potom ju priložte na obrobok. Zapnutie: ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP najprv doprava a potom ho následne posuňte dopredu. Vypnutie: ♦ Spínač ZAP/VYP opäť pustite. Zapnutie trvalej prevádzky: ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP najprv doprava a potom ho následne posuňte dopredu. Potom zatlačte spínač ZAP/VYP navyše aj vpredu smerom nadol, až bude zaaretovaný. Vypnutie trvalej prevádzky: ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP vzadu nadol a potom ho pustite. Nastavenie otáčok Regulačným kolieskom pre predvoľbu otáčok môžete predvoliť otáčky: (1 = nižšie otáčky, 6 = vyššie otáčky). Odporúčame vám to zistiť pomocou praktického testu. Otáčky možno meniť i počas prevádzky. Údržba ačistenie

VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO

ÚRAZU! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji tento vypnite a vyberte z neho akumulátor. Akumulátorová uhlová brúska si nevyžaduje údržbu. ■ Na čistenie prístroja nepoužívajte žiadne ostré predmety. Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne tekutiny.V opačnom prípade sa môže prístroj poškodiť. ■ Prístroj čistite pravidelne, najlepšie hneď pokaž- dom ukončení práce. ■ Kryt prístroja čistite suchou handrou ‒ v žiad- nom prípade nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré pôsobia na plasty. ■ Na dôkladné vyčistenie prístroja je potrebný vysávač. ■ Vetracie otvory musia byť vždy voľné. ■ Zachytený brúsny prach odstráňte štetcom. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíkové kefy, vypínač) si môžete objednať prostredníctvom poradenskej linky nášho servisu. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívajte žiadne doplnky, ktoré spoloč- nosť PARKSIDE neodporúča. Môže to viesť k úrazu elektrickým prúdom a požiaru.PWSA 20-Li B3 SK 

 135 ■ Likvidácia Obal pozostáva výlučne z materiálov, ktoré neškodia životnému prostrediu. Môže sa zlikvidovať v miestnych nádo- bách na recyklovaný odpad. Elektrické náradie neodhadzujte do domáceho odpadu! V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU sa opotrebované elektrické nástroje musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej recyklácie. Akumulátory neodhadzujte do domáceho odpadu! Akumulátory sa pred likvidáciou musia vybrať z prístroja. Chybné alebo použité batérie sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Akumulátor a/ alebo prístroj odovzdajte cez ponúkané zberné zariadenia. O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov/boxov s akumulátorom sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (b) a číslicami (a) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zá- kona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné- ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško- dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky naodstrá- nenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.PWSA 20-Li B3 ■ 136 

 SK Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobe- né zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr.IAN12345) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvede- né servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 338633_1907 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.

 137 ■ Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO týmto vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC) Smernica ES Low Voltage (2014/35 / EU) (iba nabíjačka) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU)*

  • Výhradnú zodpovednosť za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariade- niach. Použité harmonizované normy: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Akumulátorová uhlová brúska PWSA 20-Li B3 Rok výroby: 11 ‒ 2019 Sériové číslo: IAN 338633_1907 Bochum, 11.11.2019 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.PWSA 20-Li B3 ■ 138 

 SK Objednanie náhradného akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com alebo telefonicky. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách nie je online objednávanie náhradných dielov dostupné. V takom prípade zavolajte, prosím, na servisnú poradenskú linku. Telefonická objednávka Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN338633), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu.KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 11 / 2019 Ident.-No.: PWSA20-LiB3-112019-1