PWSA 20Li B3 - Zerkleinerer PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PWSA 20Li B3 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PWSA 20Li B3 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zerkleinerer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PWSA 20Li B3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PWSA 20Li B3 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PWSA 20Li B3 PARKSIDE
AKKU-WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
FR BE
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
OB IE
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
Alle Parkside Geräte und die Lade geräte PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 kompatibel.
Bestimmungsgemäß Gebrauch 2
Ausstattung 2
Lieberumfang 3
Technische Daten 3
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4
- Arbeitsplatz-Sicherheit 4
- Elektrische Sicherheit 4
- Sicherheit von Personen 4
- Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs 5
- Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs 5
- Service 6
Sicherheitshinweise fur alle Anwendungen. 6
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise 7
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen 8
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen 8
9
Zulassiges Zubehor 10
Aufbewährung und Handhabung der empfohlenen Einsatzwerkzeuge 10
Arbeitshinweise. 11
Vor der Inbetriebnahme 12
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) 12
Akku-Pack in das Gerät einsetzen / entnehmen 12
Akkuzustand prufen 12
Schutzhaube verstellen 12
Zusatz-Handgriff montieren 13
Schrupp-/Trennscheibe montieren / wechseln 13
Inbetriebnahme 14
Ein-/ausschalten 14
Drehzahl einstellen 14
Wartung und Reinigung 14
Entsorgung 15
Garantie der Kompernaß Handels GmbH 15
Service 16
Importeur
Original-Konformitätserklarung 18
Ersatz-Akku Bestellung 19
Telefonische Bestellung 19
AKKU-WINKELSCHLEIFER PWSA 20-Li B3
Einleitung
Wir beträckwūnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieser Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Trennen, Schruppen und Bürsten von Metall, Beton oder Fliesen ohne Verwendung von Wasser geeignet. jeder andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Erklärung der Symbole:
| Lesen Sie die Original-Betriebsan-leitung und die Sicherheitshinwei-se vor der Inbetriebnahme. | |
| Die Verwendung von beschädigten Trenn- oder Schruppscheiben ist gefährlich und kann zu schwerwiegenden Verletzungen führen! | |
| 125 mm | Durchmesser der Scheibe |
| Akku-Winkelschleifer | |
| Schutzbrille/TRagen! | |
| Gehörschutz/TRagen! |
| Sicherheitschuhe(TRagen) | |
| Schutzhandelschuhe(TRagen) | |
| Staubschutzmaske(TRagen) | |
| Nicht zulässig für Nassschleifen | |
| Nicht zulässig für Seitenschleifen | |
| Vorgesehen für Metallschleifen |
Ausstattung
EIN/AUS-Schalter
Taste zur Entriebelung des Akku-Packs
3 Akku-Pack
4 Taste Akkuzustand
5 Akku-Display-LED
6 Stellrad für die Drehzahlvorwalt
Zusatz-Handgriff
Schutzhaube
Spindel-Arretiertaste
10 Gewinde (3 x) für Zusatz-Handgriff
Montagering
12 Schrauben
13 Schutzhaubenfixierung
14 Schnell-Ladegerat (siehe Abb. A)
15 Rote Ladekontroll-LED (siehe Abb. A)
16 Grune Ladekontroll-LED (siehe Abb. A)
17 Aufnahmespindel (siehe Abb. C)
18 Aufnahmeflansch (siehe Abb. C)
19 Spannmutter (siehe Abb. C)
Zweiloch-Montage-Schlüssel (siehe Abb. D)
Auswölbungen
Lieferumfang
1 Winkelschleifer
1 Akku-Schnellladegerat
1 Akku-Pack
1 Zusatz-Handgriff
1 Schutzhaube (vormontiert)
1 Zweiloch-Montage-Schlüssel
1 Trennscheibe (vormontiert)
1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Akku-Winkelschleifer: PWSA 20-Li B3
Bemessungsspannung: 20V = (Gleichstrom)
Bemessungsdrehzahl: n 2500 - 10000 min
Scheibenmaß: 0 125 mm
Gewindemaβ: M14
Akku: PAP 20 A3
Typ:
Bemessungsspannung: 20 (Gleichstrom)
Kapazität: 4
Zellen: 10
Akku-Schnellladegerat: PLG 20 A3
EINGANG/Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V, 50 Hz
$$ \left(W e c h s e l s t r o m\right) $$
Bemessungsaufnahme: 120 W
Sicherung (inner): 3,15 A
AUSGANG/Output:
Bemessungsspannung: 21,5 (Gleichstrom)
Bemessungsstrom: 4,5 A
Ladedauer: ca. 60 min
Schutzklasse: (Dopfelsolierung)
Gerausch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Gerausch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Gerauschemissionswert:
Schaldruckpegel: L_PA = 83 dB (A)
Unsicherheit: K = 3 ~dB
Schalleistungspegel: L_WA = 94 dB (A)
Unsicherheit: K = 3 ~dB
Gehorschutzragen!
Schwingungsgesamtwert:
Oberflächenschleifen Hauptgriff: a_h,AG = 2,698 m/s^2
Unsicherheit: K = 1,5m / s^2
Oberflächenschleifen
Zusatz-Handgriff: a_h,AG = 3,284 ~m / s^2
Unsicherheit: K = 1,5m / s^2
HINWEIS
Ah Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann fur den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG!
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung konnte untersätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten (beispelsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschalte ist, und solche, in denen eszar eingeschalte ist, aber ohne Belastung lauft).

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge


WARNING!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängierungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darüber auf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringt das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschreiben, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschreiben, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringn.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörnteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeingrachtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die damit vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursichen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR) Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.

ten Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen:
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer und Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und / oder schweren Verletzungen kommt.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Polieren. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, konnen Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für diese Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an ihrem Elektrowerkzeug befestigen konnen, garantiert das keine sichere Verwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstkrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihrches Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen eigenen auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden, muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser des Flansches passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht eigenen am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmalig, vibrieren sehr stark und konnen zum Verlust der Kontrolle führen.
g) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleif-scheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleib oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerk-zeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeuges auf und setzen Sie das Geräte eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in der Testzeit.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen,lagen Sie Staubmaske, Gehorschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die keine Schleif- und Material-artikel von Ihnen fernhalten. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedene Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske mussenden bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lauterem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochene Einsatzwerkzeuge konnen wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursichen.
i) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehen den Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und ihre Hand oder Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
I) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug vollig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihr Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehen den Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in ihren Körper bohren.
n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebäsezieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursichen.
o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken konnen diese Materialien entzünden.
p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Rückschlag und entsprechende Sicherheitseinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
Wenn z.B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtigung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei konnen Schleifscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie ihren Körper und ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer den Zusammengriff, falls vorhanden, um die groß-mögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
b) Bringen Sie ihre Hand nie in die Höhe sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über ihre Hand bewegen.
c) Meiden Sie mit Ihr dem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegenegasetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
d) Arbeiten Sie besonderss vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zusckprallen und verklemen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verklemen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sageblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa-chen halten einen Ruckschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
b)Gekropfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre Schleifflache nicht uber der Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die uber die Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht ausreichend abgeschirmt werden.
c) Die Schutzhaube muss sicher am Elektro-werkzeug angebracht und für ein Höchstmaß an Sicherheit so eingestellt sein, dass derkleinstmögliche Teil des Schleifkörpers offen zum Bediener zeigt. Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkorper sowie Funken, die Kleidung entzüden konnten, zu schützen.
d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Teilliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen.
e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Höhe und Form für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringn so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben konnen sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben untersicken.
f) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von groBeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben fur groBere Elektrowerkzeuge sind nicht fur die hoheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und konnen brechen.
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennschei be oder zu hohen Anpressdruck. Führn Sie keine übermöbig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zuziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Andernfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemme Trennscheibe zu vermin-dern. GroBe Werkstücke konnen sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstuck muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestutz werden, undzar sowohl in der Nahe der Trennscheibe als auch an der Kante.
f) Seien Sie besonderss vorsichtig bei „Tauch-schnitten" in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung these Gerates beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
WARNING!
Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG!
Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
Eine aktuelle [(e) der Akkukompatibilität]
finden Sie unter www.Lidl.de/Akku.
Zulässiges Zubehör
| Max. Durchmesser Ø (mm) | Max. Dicke (mm) | Gewinde-maß (mm) | max. Drehzahl (min-1) | max. Umfangs-geschwin-digkeit (m/s) | Werkzeug | Schutzhaube | |
| Trennscheiben | 125 3 M | 14 12 | 250 80 | Zweiloch-Montage-Schlüssel20 | Ja | ||
| Schruppsscheiben | 125 6 M | 14 12 | 250 80 | Zweiloch-Montage-Schlüssel20 | Ja |
Aufbewährung und Handhabung der empfohlenen Einsatzwerkzeuge
Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu behandeln und zu transportieren.
Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen oder Umwelterinflüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind.
Arbeitshinweise
HINWEIS
Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Andernfalls konnten sie zerbrechen, beschädigt werden und Verletzungen verursichen.
Schruppschleifen:

Verwenden Sie niemals
Trennscheiben zum Schruppen!
Bewegen Sie den Winkelschleifer mit mäbigem Druck über das Werkstück hin und her.
Führer Sie bei weichem Material die Schruppscheibe in einem flachen Winkel über das Werkstück, bei hartem Material in einem etwas steileren Winkel.
Trennschleifen:

Verwenden Sie niemals
Schruppscheiben zum Trennen!
■ Verwenden Sie nur geprüfte faserstoffverstärkte Trenn- oder Schleifscheiben, die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als 80m /s zugelassen sind.

VORSICHT!
Das Schleifwerkzeug lauft nach dem Ausschalten nach. Bremsen Sie es nicht durch seitliches Gegendrücken ab.
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit{sicherer gehalten, als mit ihrer Hand.
Schalten Sie das Gerät vor dem Ablegen immer aus und warten Sie, bis das Gerät zum Stillstand gekommen ist.
■ Verwenden Sie das Gerät nur für Trockenschnitt bzw. Trockenschliff.
Der Zusatz-Handgrif muss bei allen Arbeiten mit dem Gerät montiert sein.
■ Asbesthaltiges Materialarf nicht bearbeitet werden.Asbest gilt als krebserregend.

Tipp! So verhalten Sie sich richtig.

GEFAHR! Führen Sie DAS GERÄT IMMER IM GEGENLAUF DURCH DAS WERKSTUCK.
Bei entgegengesetzter Richtung besteht die Gefahr eines Rückschlags. Das Gerät kann aus dem Schnitt gedrückt werden.
Fuhren Sie das Gerät immer eingeschaltet gegen das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus.
Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer fest mit beiden Handen. Sorgen Sie für einen sicheren Stand.
Fur die Beste Schleifwirkung bewegen Sie das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15^ bis 30^ (zwischen Schleifscheibe und Werkstück) auf dem Werkstück hin und her.
■ Beim Bearbeiten von schrägen Flächen darf das Gerät nicht mit großer Kraft auf das Werkstück gedrückt werden. Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effektives Arbeiten zu erhögblichen. Sollte das Gerät plottlich vollkommen gebremst oder blockiert sein, muss das Gerät sofort ausgeschaltet werden.
Trennen:Arbeiten Sie mit mäbigem Vorschub und verkanten Sie die Trennscheibe nicht.
Schrupp- und Trennscheiben werden beim Arbeiten sehr heißt -lagen Sie sie vor dem Berühren vollständig abkühlen.
■ Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet.
Achten Sie immer daraufuf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku in das Gerät stecken.
Schalten Sie bei Gefahr sofort das Gerät aus und entfernen Sie den Akku. Sorgen Sie dazu, dass das Gerät leicht zugänglich und im Notfall problemlos erreichbar ist.
Entfernen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten am Gerät und bei Nichtgebrauch immer den Akku. Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf, was Sie tun, und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.

WARNUNG!
Tragen Sie immer eine Schutzbrille.

WARNING!
Tragen Sie immer eine Staubschutzmaske.
Vor der Inbetriebnahme Akku-Pack laden (siehe Abb. A)

VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerätnehmen bzw. einsetzen.
HINWEIS
Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10^ oder oberhalb 40^ liegt. Soll ein Lithium-Ionen-Akku langere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50% und 80% . Das Lagerungsklima soll kuhl und trocken sein in einer Umgebungs-temperatur zwischen 0^ und 50^ .
Stecken Sie den Akku-Pacl in das Schnell-Ladegerat 1siehe Abb. A).
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontroll-LED 15 leuchtet rot.
Die grüne Kontroll-LED6 signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack 3 insatzbereit ist.
ACHTUNG!
Sollte die rote Kontroll-LED5 blinken, dann ist der Akku-Pack 3 berhitzt und kann nicht aufgeladen werden.
Sollte die rote und grüne Kontroll-LED5 16 gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack 3 defekt.
Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
Akku-Pack in das Geräteinsetzen / entnehmen
Akku-Pack einsetzen:
Lassen Sie den Akku-Pac in den Griff einrasten.
Akku-Pack entnehmen:
Drucken Sie die Taste zur Entriegelung und entnahmen Sie den Akku-Pack 3.
Akkuzustand prüfen
Drucken Sie zum Prufen des Akkuzustands die Taste Akkuzustand (siehe auch Hauptabbildung). Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku-Display-LED vie folgt angezeigt:
ROT/ORANGE/GRUN maximale Ladung ROT/ORANGE mittlere Ladung ROT = schwache Ladung-Akku aufladen
Schutzhaube verstellen
WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnahme den Akku.
VERLETZUNGSGEFAHR
- Verwenden Sie den Winkelschleifer immer mit der Schutzhaube 8. Die Schutzhaube muss sicher am Winkelschleifer angebracht werden. Stellen Sie diese so ein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit erreicht wird, d.h. der kleinstmögliche Teil des Schleif-körpers zeigt offen zur Bedienperson. Die Schutzhaube 9oll die Bedienperson vor Bruchstücke und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen.
VERLETZUNGSGEFAHR
Achten Sie darauf, dass die Schutzhaube 8 mindestens im gleichen Winkel wie der Zusatz-Handgriff nontiert wird (siehe Abb. B). Andernfalls konnen Sie sich an der Schrupp-bzw. Trennscheibe verletzen.
Drehen Sie die Schutzhaube in die erforderliche Stellung (Arbeitsposition). Achten Sie damit daraufuf, dass die Schutzhaube platziert wird, dass die Schutzhaubenfixierung über einer der 5 Auswöblungen der Schutzhaube liegt (s. Abb. E Ausklappseite).
Achten Sie daraufuf, dass die Schutzhaubenfixierung 15 fest in der jeweiligen Auswolbung 4 sitzt.
Zusatz-Handgriff montieren
VORSICHT!
Aus Sicherheitsgründen darf these Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff 7 verwendet werden. Andernfalls konnen Verletzungen die Folge sein. Der Zusatz-Handgriff 7ann je nach Arbeitsweise links, rechts oder oben am Gerätekopf eingeschraubt werden.
Schrupp-/Trennscheibemontieren /wechseln
Tragen Sie beim Wechseln von Trenn-/ Schruppscheiben immer Schutzhand-schuhe.
Die Abmessungen der Schrupp- oder Trennscheiben beachten. Der Lochdurchmesser muss ohne Spiel zum Aufnahmeflansch 13 passen. Keine Reduzierstücke oder Adapter verwenden.
HINWEIS
- Verwenden Sie unbedingt nur schmutzfrei Scheiben.
■ Verwenden Sie nur Schleifwerkzeuge, deren zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die Leerlaufdrehzahl des Gerätes.
VERLETZUNGSGEFAHR! Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste ⑨ nur bei stillstehender Aufnahmespindel 17
Drucken Sie die Spindel-Arretiertastzum Blockieren des Getriebes.
Losen Sie die Spannmutte mit Hilfe des Zweiloch-Montage-Schlusses 20 siehe Abb. D).
Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Aufnahmeflansch 13.
Setzen Sie anschließend die Spannmutte, mit der erhobenen Seite nach oben, wieder auf die Aufnahmespindel 17
Bei dünnen Schleifscheiben (siehe Abbildung 1):
Der Bund der Spannmutte zeigt nach oben, damit eine)dünne Schleifscheibe sichergespannt werden kann.

Abb. 1
Drucken Sie die Spindel-Arretiertast zum Blockieren des Getriebes.
Ziehen Sie die Spannmutte19 mit dem Zweiloch-Montage-Schlüssel 2wieder fest.
Bei dicken Schleifscheiben (siehe Abbildung 2):

Abb. 2
Der Bund der Spannmutter 19 zeigt nach unten, damit die Schleifscheibe sicher auf der Aufnahme spindel 19ingebracht werden kann.
Aufnahmespinde7 arretieren.
Die Spannmutte mit dem Zweiloch-Montage-Schlüssel Uhrzeigersinn festziehen.
HINWEIS
Wenn die Scheibe nach dem Wechsel unruhig lauft oder schwingt, muss diese Scheibe sofort wieder ausgewechselt werden.
Lassen Sie das Gerät nach einem Scheibenwechsel安心herheitshalber 60 Sekunden auf Höchstdrehzahl laufen. Achten Sie auf ungewöhnliche Gerausche und Funkenentwicklung.
Überprüfen Sie, ob alle Befestigungsteile korrekt angebracht sind.
Achten Sie daraufuf, dass der Drehrichtungspfieil (falls vorhanden) auf den Trenn-, oder Schruppscheiben (auch Diamant-Trennscheiben) und die Drehrrichtung des Gerätes (Drehrichtungspfieil auf dem Gerätekopf) übereinstimmen.
Inbetriebnahme
Ein-/ausschalten
Überprüfen Sie das eingesetzte Werkzeug vor Gebrauch, ob alle Befestigungsteile korrekt angebracht sind.
HINWEIS
Schalten Sie den Winkelschleifer immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät erst dann auf das Werkstück.
Einschalten:
Drucken Sie den EIN-/AUS-Schalter 1 erst nach rechts, umihn dann nach vorne zu schieben.
Ausschalten:
Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalte wieder los.
Dauerbetrieb einschalten:
Drucken Sie derEIN-/AUS-Schalter 1rst nach rechts, umihn dann nach vorne zu schieben. Drucken Sie den EIN-/AUS-Schalter 1dann zusammen vorne herunter, bis er einrastet.
Dauerbetrieb ausschalten:
Drucken Sie defEIN-/AUS-Schalter 1inten herunter und halten ihn dann los.
Drehzahl einstellen
Mit dem Stellrad für die Drehzahlvorwahr 6 konnen Sie die Drehzahl vorwahlen: (1 = gingere Drehzahl, 6 = großere Drehzahl). Wir empfehlen Ohnen, sie durch praktische Tests z ermitteln.
Die Drehzahl kann auch während des Betriebs verändert werden.
Wartung und Reinigung

WARNING!
VERLETZUNGSC
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnahme Sie den Akku.
Der Akku-Winkelschleifer ist wartungsfrei.
■ Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes geleangen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
■ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch - verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Zur gründlichen Reinigung des Gerätes wird ein Staubsauger besteht.
Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen.

WARNING!
■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen.
Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Sie kann in den ortlichen Recyclebehältern entsorgt werden.

in Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmull!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

In Sie Akkus nicht in den Hausmüll!
Entfernen Sie die Akkus vor der Entsorgung aus dem Gerät.
Defekte oder verbrauchte Akkus mussen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recyclelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sichitte bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedene Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung:
1-7:Kunststoffe,
20-22: Papier und Pappe,
80-98: Verbundstoffe

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfolhen Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Das Produkt ist recyclelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
Garantie der
KompernaβHandels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln theses Produkte stehen Ohnen gegen den Verkauf der Produkte gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrankt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetze und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und dazu als Verschleibeite angehen werden können oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie vermäß, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen都认为 einzuhalten. Verwendungs-zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazitat
gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-vorschriften, Bedienungsfehler
Schaden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
■Bitte halten Sie für alle Anfrage den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com konnen Sie diese und weitere Handbucher, Produktvideos und Installationssoftware herunterlagen.
Mit diesen QR-Code gelangen Sied direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 338633_1907
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst die benannte Servicestelle.
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklaren hiermit, dass diesen Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2014/35/EU) (nur Ladegerät)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS Richtlinie
(2011/65/EU)*
- Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-3:2011/A13:2015
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 62233:2008
EN 50581:2012
Typbezeichnung der Maschine: Akku-Winkelschleifer PWSA 20-Li B3
Herstellungsjahr: 11-2019
Seriennummer: IAN 338633_1907
Bochum, 11.11.2019

CE
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so konnen Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder Telefonisch abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.

HINWEIS
Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in thisem Fallitte die Service-Hotline.
Telefonische Bestellung
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Um einechnelbearbeitungIhrerBestellung zu gewahrleisten,haltenSiebittefuralleAnfragen die Artikelnummer (z.B.IAN338633)desGeratesbereit.DieArtikelnummerentnehmerSiebitte dem Typenschildoder demTitelblattdieserAnleitung.
Contents
Introduction 22
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 338633_1907
Importateur
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
Telefonisch bestellen 81
ACCU-HAAKSE SLIJPER PWSA 20-Li B3
Inleiding
2. Elektrische veiligung
3. Veiligkeit van Personen
Erbestaatexplosiegevaar.


6. Service
Beschermkap verstellen

KompernaßHandels GmbH
Geachte klant,
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
BE Service Belgie
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 338633 1907
Importeur
Telefonisch bestellen
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
BE Service Belgie
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
Zaruka spolocnosti Kompernass Handels GmbH 135
Servis 136
Stand der Informationen - Last Information Update - Version des informations
Stand van de informatie · Stan informaci · Stav informaci · Stav informaci
11/2019 Ident.-No.: PWSA20-LiB3-112019-1
IAN 338633_1907