CRIVIT IAN 67074 - Hračky

IAN 67074 - Hračky CRIVIT - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma IAN 67074 CRIVIT vo formáte PDF.

📄 132 strán PDF ⬇️ Slovenčina SK 💬 Otázka AI ⚙️ Špecifikácie 🖨️ Tlač
Notice CRIVIT IAN 67074 - page 91
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : CRIVIT

Model : IAN 67074

Kategória : Hračky

SKIP

Často kladené otázky - IAN 67074 CRIVIT

Stiahnite si návod pre váš Hračky vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod IAN 67074 - CRIVIT a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. IAN 67074 značky CRIVIT.

NÁVOD NA OBSLUHU IAN 67074 CRIVIT

  • Tento výrobok nie je určený osobám (ani deťom) s obmedze- nými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos- ťami alebo s nedostatočnými skú- senosťami a/alebo vedomosťami, ak na ne nedohliada osoba zod- povedná za ich bezpečnosť alebo ak od nej nedostávajú pokyny ako majú výrobok používať.
  • Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa s výrob- kom nebudú hrať.
  • Nehádžte a nemierte šípky na ľudí alebo zvieratá. SK94
  • Dávajte pozor na to, aby sa výro- bok počas používania nachádzal na čo najmenej dostupnom mieste pre ľudí, resp. bol na takomto mieste umiestnený.
  • Neupevňujte ho na dvere!
  • Kovové hroty sa nesmú vôbec požívať! Zabránenie vecným škodám!
  • Používajte len vhodné náhradné hroty, aby ste zabránili odrazeniu šípok od terča. Dlhé hroty sa pre elektronické šípkové terče neodpo- rúčajú. Rýchlo sa ohnú alebo sa ľahko zlo- mia (odstránenie zlomených hrotov z terča, pozri riešenie problémov).
  • Nevystavujte výrobok extrémnym poveternostným podmienkam alebo teplotám.
  • Chráňte výrobok pred vlahou a vlhkosťou. Mohla by sa poškodiť elektronika. Bezpečnostné pokyny sieťový adaptér POZOR! Dôležité pokyny pri používaní sieťového adaptéra! Upozornenie: Prístroj sa počas normálnej prevádzky zahreje.
  • Používajte sieťový adaptér iba s týmto šípkovým terčom DL-9481, DL-9482.
  • Používajte výlučne len dodaný sieťový adaptér!
  • Pri poruche používajte len origi- nálne náhradné diely!
  • Ako prvý odpojte sieťový adaptér z elektrickej siete, až potom odpoj- te sieťový adaptér od terča.
  • Sieťový adaptér je vhodný len na použitie v vo vnútorných priesto- roch. Neskladujte ho vo vlhkom prostredí.
  • Sieťový adaptér viac nepoužívaj- te, ak je jeho kryt alebo prívodný kábel pre výrobok poškodený.
  • Odpojte výrobok z elektrickej siete, ak ho nebudete dlhší čas používať.
  • Výstupný kábel nesmie byť skrato- vaný.
  • Vonkajší prípojný kábel tohto trans- formátora nemožno vymeniť. Ak je kábel poškodený, transformátor je potrebné zlikvidovať. Pokyny pre montáž Montáž šípkového terča (obr. B a C)

1. Vyberte na umiestnenie výrobu vhodné

miesto s voľným priestorom cca. 3 metre.

2. „Štartovacia čiara“ sa nachádza približ-

ne 2,37 m od terča. Pripevnite terč ku stene tak, aby stred terča bol vo výške 1,73 m nad podlahou.

3. Označte si ceruzkou príslušné otvory za

pomoci priloženej vrtnej šablóny. Značky označené „+“ sú prípravou na zavesenie terča. Značky označené „O“ predstavujú otvory pre trvalú montáž terča na stenu.

4. Namontujte terč buď cez prípravu na za-

vesenie (13) (3 skrutky) alebo za pomoci otvorov na trvalú montáž na stenu (12) (4 skrutky). SK95SK Kríž v strede vŕtacej šablóny označuje výšku stredu terča na šípkovom terči. Potom namontujte terč s priloženými skrutkami a hmoždinkami. Montáž šípok (obr. D) Zaskrutkujte hrot a násadku na šípku k telu šípky ako je znázornené a vložte rozložené krídla do krížových drážok. Upozornenie: Dávajte pozor na to, aby bol hrot utiahnutý na sploštenej strane držadla. Montáž podperných nôh (obr. E) Terč môžete aj bez montáže na stenu po- staviť na vhodný podklad pomocou dvoch podperných nôh (14). Dve podperné nohy (14) sa nachádzajú na zadnej strane terča. Uvedomte si, že inštalácia terča môže mať vplyv na hru. Pri inštalácii je terč sklonený a poloha sa nedá optimálne nastaviť.

1. Podperné nohy (14) uvoľnite z držiaka

nu terča tak, ako je zobrazené na obr. E. Názov a funkcia častí (obr. A a C)

Ochranný kruh: hod na okraj, žiaden bod

Zásuvka pre sieťový adaptér

Závesné zariadenie (vzadu) Obsluha šípkového terča Zapnutie/vypnutie Výrobok je vybavený automatickým vyp- nutím. Ak chcete prístroj zapnúť, pripojte sieťový kábel k terču a zásuvke. Ak sa prístroj 10 minút nepoužíva, ukazovatele a systémy sa automaticky odpoja (režim Standby). Pokiaľ sieťový adaptér zostane zapojený, prístroj si „pamätá“ posledný stav hry. Stlačením ľubovoľného funkčného tlačidla sa výrobok opäť zapne. Pre úplné vypnutie prístroja odpojte sieťovú zástrčku. Funkčné tlačidlá (obr. A) POWER Stlačením tlačidla POWER výrobok zapne- te alebo vypnete. GAME Stlačte tlačidlo GAME pre výber hry. Na uka- zovateľoch výsledkov sa vľavo hore zobrazí číslo hry, vpravo hore názov hry, vľavo dole možnosti hry a vpravo dole počet hráčov. Upozornenie: Stlačte počas hry jeden- krát tlačidlo GAME pre prerušenie hry alebo jej začatie odznova. SELECT Stlačením tlačidla SELECT vyberte možnosti pre všetkých hráčov v rámci jednej hry. Upozornenie: Skratky pre možnosti sú zobrazené na displeji vľavo dolu. PLAYER Stlačením tlačidla PLAYER vyberte pred spustením hry počet hráčov. Hrať môže 1 až 16 hráčov alebo to môžu byť tímy (2 po 2 až 8 po 8 hráčov). Počas hry sa stlačením tlačidla PLAYER zobrazí skóre prvých štyroch hráčov. Podržaním klávesy PLAYER zobrazíte skóre ostatných hráčov.96 Upozornenie: Počet hráčov zobrazia na LED displejoch príslušné diódy. DOUBLE/MISS Stlačte tlačidlo DOUBLE/MISS pre nasta- venie funkcie „Double In“ alebo „Double Out“ pri hre G01. Stlačte 1x: „Double In“, Stlačte 2x: „Double Out“ (červená dióda na ľavej výsledkovej tabuli, 10), Stlačte 3x: „Double In“, „Double Out“, Stlačte 4x: „Master Out“, Stlačte 5x: „Double In/Master Out“, Stlačte 6x: všetko zrušené – žiadne LED. Stlačte po hode tlačidlo DOUBLE/MISS pre zníženie počtu zostávajúcich šípok po netrafení terča. SOUND Predvolené: SOUND hlasitosť 4. Stlačte tlačidlo SOUND pre voľbu 7 úrovní hlasitosti alebo vypnutie zvuku. START/HOLD Stlačením tlačidla START/HOLD spustite hru alebo počas hry prejdete na ďalšieho hráča. CYBER MATCH Stlačte tlačidlo CYBER MATCH pre spustenie hry proti virtuálnemu súperovi. Opakovaným stlačením tlačidla nastavíte silu virtuálneho súpera (C1 = najťažší súper – C5 = najľahší súper). Upozornenie: Po hode môžete stlače- ním tlačidla CYBER MATCH posledný hod zmazať a hod zopakovať. DARTOUT/SCORE Stlačte tlačidlo DARTOUT/SCORE, aby ste pri hrách 301, 401, 501 atď. dostali pri skóre 160 alebo menšom počte bodov elektronické odporúčanie hodu. Dvojité a trojité hody sú označené 2 a 3 čiarkami. Upozornenie: Ak počas hry podržíte stla- čené tlačidlo, zobrazia sa vám zostávajúce životy hráčov, pokiaľ hráte hru so životom. BOUNCE OUT Stlačením toto TLAČIDLA počas hry zrušíte posledný hod. Hod nesmiete opakovať. RESET Stlačením tlačidla RESET obnovíte všetky nastavenia a body v hre. Upozornenie: Hlasitosť je štandardne nastavená na hodnotu 4. GAME GUARD Tlačidlom GAME GUARD uzamknete tlačidlá počas hry. Ako upozornenie sa rozsvieti LED nápis „game guard“. HANDICAP Týmto tlačidlom umožníte pred začiatkom hry nastaviť rôzne úrovne obťažnosti pre rôznych hráčov. Najprv stlačte tlačidlo <PLAYER> a vyberte hráča 1. Stlačte tlačidlo <HANDICAP> a na- stavte handicap pre hráča 1. Stlačte tlačidlo <PLAYER> a vyberte hráča 2. Nastavte handicap pre hráča 2. Nastavte toľko han- dicapov, koľko je hráčov. Stlačením tlačidla START/HOLD spustite hru. Upozornenie: Pred začiatkom hry sa na LED displejoch zobrazia jednotlivé handi- capy. SK97 Nastavenie hry a jej priebeh Nastavte hru takto:

1. Zvoľte si tlačidlom <GAME> hru, ktorú

každého hráča stupeň obťažnosti.

Po tretej šípke zaznie signál a displej začne blikať.

2. Opatrne odstráňte šípky z terča.

Upozornenie: Najjednoduchší spô- sob, ako odstrániť šípky z terča, je vytiahnuť ich ľahkým pootočením doprava.

3. Stlačte tlačidlo <START/HOLD>, na rade

je ďalší hráč. SK98 SK Výber hier a zoznam možností hry V nasledujúcej tabuľke je zoznam možných hier s číslom, názvom, skratkou a možnosťou výberu. Č. Názov Skratka SELECT (možnost 1 až max. 12) G01 301-901 Std 301, 401, 501, 601, 701, 801, 901 G02 CRICKET Cri Std/nc G03 SCRAM Scr - G04 CUT THROAT CRICKET Cut Cri G05 ENGLISH CRICKET EnG - G06 ADVANCED CRICKET ACr - G07 SHOOTER Sho 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 G08 BIG SIX bSi 3, 4, 5, 6, 7 G09 OVERS Our 3, 4, 5, 6, 7 G10 UNDERS Und 3, 4, 5, 6, 7

G17 ALL FIVES ALL 51, 61, 71, 81, 91, G18 SHANGHAI Shi 01, 05, 10, 15, S01, S05, S10, S15 G19 GOLF GoL 09H, 10H, 11H, 12H, 13H, 14H, 15H, 16H, 17H, 18H G20 FOOTBALL Fot - G21 BASEBALL bAS 6, 7, 8, 9 G22 STEEPLECHASE Hor - G23 ELIMINATION Eli 3, 4, 5 G24 HORSESHOES Hsh 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 G25 BATTLEGROUND bAt Sin, dou, tri, GEn G26 ADVANCED BATTLEGROUND Adb - G27 PAINTBALL PbA Sin, dou, tri99 Hry G01 301-901 Pri tejto hre sa vám odpočítavajú body pri každej šípke v každom kole (každý hráč má 3 hody) z počiatočného stavu hry (napr. 301 alebo 501 atď.). Hráč, ktorý ako prvý dosiahne 0 (a to presne), vyhráva hru. Ak dosiahnete zá- pornú hodnotu, kolo sa nepočíta a vy pokračuje- te stavom z predchádzajúceho kola. Zvoľte možnosti „Double-IN/Double-OUT“ za pomoci tlačidla <DOUBLE/MISS>: OP1: Double IN – hra sa začne až vtedy, ak zasiahnete dvojitý segment. OP2: Double-OUT – musíte zasiahnuť dvojitý segment, aby ste ukončili hru. OP3: Double-IN-OUT – musíte zasiahnuť dvoji- tý segment, aby hra začala a skončila. OP4: MASTER-OUT – musíte trafiť dvojitý alebo trojitý segment, aby ste ukončili hru. OP5: Double-IN/MASTER-OUT – najprv musíte pre spustenie hry trafiť dvojitý segment a pre ukončenie hry dvojitý alebo trojitý segment. Stlačením tlačidla <SELECT> vyberte hry 301-901. OP6: Štandardne sa hra začne bez ohľadu na to, ktorý segment zasiahnete. G02 CRICKET Tu hráte výhradne s číslami od 15 do 20 a so segmentami „Bull“ a „Bulls Eye“. Cieľom je získať čo najviac bodov a zatvoriť príslušné čísla (segmenty). V jednom kole sa hádže troma šípkami. Ak sa vám podarí zasiahnuť číslo trikrát, číslo (segment) je otvorené. Len zásahy na otvo- renom segmente sa bodujú. Ak váš súper tiež trikrát zasiahne otvorený segment, ten sa opäť zatvorí a v tomto segmente už nie je možné získavať body. Dvojité a trojité segmenty sa počítajú ako 2 a 3 zásahy. Segmenty môžete otvárať v ľubovoľnom poradí. Víťazom je ten, kto dosiahne najvyššie skóre a zatvorí väčšinu segmentov. Ak ste väčšinu segmentov zatvorili, ale máte me- nej bodov, musíte sa pokúsiť zasiahnuť otvorené segmenty predtým, ako súper tieto segmenty zatvorí. Vyberte rôzne možnosti cez tlačidlo <SELECT>.

Je to verzia kriketu, v ktorej segmenty zatvárate hodmi. Body sa v tejto verzii hry nespočítavajú, vyhrá ten, kto zatvoril najviac segmentov. Túto možnosť vyberte pomocou tlačidla <SELECT>. G03 SCRAM (pre 2 hráčov alebo 2 tímy) V tejto verzii kriketu sa počítajú iba čísla od 15 do 20, „Bull“ a „Bulls Eye“. Hrajú sa dve kolá. V prvom kole sa hráč 1 pokúša zatvoriť otvorené segmenty. Váš súper, hráč 2, môže získať body iba v otvorených segmentoch. Prvé kolo končí vtedy, keď sa všetky otvorené segmenty podarilo zatvoriť. V druhom kole sa váš súper, hráč 2, pokúsi zatvoriť všetky segmen- ty a vy sa pokúšate získať body. Vyhráva hráč s najväčším počtom bodov.

G04 CUT THROAT CRICKET

Pri tejto verzii kriketu ide o zatváranie segmen- tov a získanie čo najmenšieho počtu bodov. Vyhráva hráč s najmenším počtom bodov. V tejto verzii dostanete body len vtedy, ak váš súper zasiahne už zatvorené segmenty. Príklad: Segment 20 zatvoríte druhým hodom. Váš súper trafil pri prvom pokuse jednoduchú 20-ku, pri druhom hode dvojitú 20-ku. Ak s tretím hodom opäť zasiahne segment s 20-kou, skóre tretieho hodu sa pripočíta súperovi.

(len pre 2 hráčov) V tejto verzii kriketu musíte deväťkrát trafiť „Bull“ a/alebo „Bulls Eye“, aby ste ukončili kolo. „Bulls Eye“ sa počíta dvakrát. Ak váš súper nezasiahne „Bull“ a/alebo „Bulls Eye“, body získané počas hodu sa mu pripočítajú. V prvom kole môžete získať body, on však musí získať najmenej 40 bodov. SK100 Ak zasiahnete „Bull“ a/alebo „Bulls Eye“, vášmu súperovi sa odčíta jeden „Bull“ a/alebo „Bulls Eye“. Vy získate viac času na zbieranie bodov. Ak váš súper deväťkrát zasiahne „Bull“ a/alebo „Bulls Eye“, prvé kolo skončí a v druhom kole sa úlohy vymenia.

G06 ADVANCED CRICKET

Táto verzia kriketu je pre pokročilých hráčov. Tu sa počítajú iba dvojité a trojité segmenty, pričom dvojité segmenty sa počítajú jednoducho a trojité segmenty sa počítajú dvakrát. „Bull“ sa počíta jednoducho a „Bulls Eye“ dvojnásobne ako pri krikete. G07 SHOOTER V tejto hre počítač náhodne vyberie segment, ktorý sa pred každým oknom zobrazí na disple- ji. Tento segment musíte zasiahnuť. Jednoduché segmenty sa počítajú jedenkrát, dvojité seg- menty dvakrát, trojité segmenty trikrát a „Bull“ štyrikrát. Keď počítač vyberie „Bulls Eye“, potom sa „Bull“ počíta dvakrát a „Bulls Eye“ štyrikrát. Vyhráva hráč s najväčším počtom bodov. Počet kôl zvoľte pomocou tlačidla <SELECT>: OP1: 6 kôl OP2: 7 kôl OP3: 8 kôl OP4: 9 kôl OP5: 10 kôl OP6: 11 kôl OP7: 12 kôl

V tejto hre je prvým cieľom číslo 6. Ak číslo 6 netrafíte, stratíte život. Váš súper sa teraz pokúsi zasiahnuť 6-ku. Ak v prvých dvoch hodoch zasiahnete cieľový segment, tretí hod rozhodne o novom cieľovom segmente. Vyhráte, keď váš súper ako prvý príde o všetky životy. Počet životov si zvoľte pomocou tlačidla <SELECT>: OP1: 3 životy OP2: 4 životy OP3: 5 životov OP4: 6 životov OP5: 7 životov G09 OVERS Každý hráč hádže trikrát. Ak v prvom kole hodí- te najviac bodov, váš súper musí prekonať toto skóre. V opačnom prípade stratí život. Prehral ten hráč, ktorý ako prvý stratil všetky životy. Počet životov si zvoľte pomocou tlačidla <SELECT>: OP1: 3 životy OP2: 4 životy OP3: 5 životov OP4: 6 životov OP5: 7 životov G10 UNDERS V tejto hre sa uvádza skóre 180. Každý hráč hádže trikrát. Ak v prvom kole získate najme- nej bodov, váš súper musí hodiť ešte menej. V opačnom prípade stratí život. Pri chybnom hode dostanete 60 trestných bodov. Prehral ten hráč, ktorý ako prvý stratil všetky životy. Počet životov si zvoľte pomocou tlačidla <SELECT>: OP1: 3 životy OP2: 4 životy OP3: 5 životov OP4: 6 životov OP5: 7 životov

Cieľom tejto hry je dosiahnuť určité skóre. Každý hod sa počíta. Hráč, ktorý ako prvý dosiahne alebo prevýši zvolené skóre, vyhral. Vyberte cieľové skóre pomocou tlačidla <SELECT>: OP1: 300 OP2: 400 OP3: 500 OP4: 600 OP5: 700 OP6: 800 OP7: 900 OP8: 999 SK101

Každý hráč môže v jednom kole hádzať troma šípkami. Cieľom hry je získať čo najvyššie skóre. Ak dosiahnete na konci stanovených kôl najvyšší celkový počet bodov, ste víťazom. Počet kôl zvoľte pomocou tlačidla <SELECT>: OP1: 3 kolá OP2: 4 kolá OP3: 5 kôl OP4: 6 kôl OP5: 7 kôl OP6: 8 kôl OP7: 9 kôl OP8: 10 kôl OP9: 11 kôl OP10: 12 kôl OP11: 13 kôl OP12: 14 kôl

Každý hráč musí po sebe zasiahnuť segmenty 1 až 20 a tiež segment „Bull“ a/alebo „Bulls Eye“. Máte tri hody na jedno kolo a musíte zasiahnuť zobrazené segmenty. Ak segment zasiahnete, zobrazí sa ďalší segment, ktorý musíte trafiť. Vy- hráte, keď ako prvý zasiahnete všetky segmenty. Možnosti si zvoľte pomocou tlačidla <SELECT>: OP1: Hra začína v segmente 1. OP2: Hra začína v segmente 5. OP3: Hra začína v segmente 10. OP4: Hra začína v segmente 15. Dvojité a trojité segmenty sa počítajú ako jednoduché. ROUND THE CLOCK Double Túto hru si zvoľte pomocou tlačidla <SELECT> d = double. Tu platia rovnaké pravidlá ako pri hre ROUND THE CLOCK, počítajú sa však iba dvojité segmenty. Možnosti si zvoľte pomocou tlačidla <SELECT>: OP1: Hra začína v segmente 1. OP2: Hra začína v segmente 5. OP3: Hra začína v segmente 10. OP4: Hra začína v segmente 15. ROUND THE CLOCK Triple Túto hru si zvoľte pomocou tlačidla <SELECT> t = triple. Tu platia rovnaké pravidlá ako pri hre ROUND THE CLOCK, počítajú sa však iba trojité seg- menty. Možnosti si zvoľte pomocou tlačidla <SELECT>: OP1: Hra začína v segmente 1. OP2: Hra začína v segmente 5. OP3: Hra začína v segmente 10. OP4: Hra začína v segmente 15. G14 KILLER Pre dvoch alebo viacerých hráčov. Vyberte číslo, ktoré chcete trafiť. Na LED displeji sa zobrazí SEL. Toto číslo je vaše a všetci hráči si musia vybrať iné čísla. Akonáhle si každý hráč vybral číslo, musíte vo vašom vybratom segmente zasiahnuť dvojitý segment, aby ste získali status zabijaka. Ak ste zabijak, môžete iných hráčov „zničiť“ tak, že zasiahnete ich segmenty. Tento hráč potom stratí svoj život a už nie je zabijakom. Ak si chce opäť udržať status zabijaka, musí opäť zasiahnuť vy- brané číslo v dvojitom segmente. Ak ako zabijak nedopatrením zasiahnete svoj vlastný segment, prídete o status zabijaka a o jeden život. Kto prežije dokonca, ten vyhrá. Počet životov si zvoľte pomocou tlačidla <SELECT>: OP1: 3 životy OP2: 4 životy OP3: 5 životov OP4: 6 životov

Cieľom hry je získať najviac bodov v aktívnych segmentoch. Všetci hráči začínajú so 40 bodmi. Hra začína triafaním do segmentu 15. Ak seg- ment 15 nezasiahnete, body sa vám znížia na polovicu. Ak trafíte do segmentu 15, 15 bodov sa vám k vašim bodom pripočíta. Dvojité a trojité zásahy sa počítajú. Ďalšie kolo začnite seg- mentom 16. Segmenty sa hrajú podľa poradia v tabuľke. Hráč s najvyšším skóre vyhrá. G16 Forty One Túto hru hrajte ako hru Double Down, akurát hrá- te o jedno kolo viac. Musíte dosiahnuť presne 41 bodov s troma hodmi. SK102

Cieľom hry je znížiť v každom kole vopred nastavené skóre 51, 61, 71, 81 alebo 91. Aby ste dosiahli výsledok, musia byť celkové body za každé kolo deliteľné 5. Napríklad, ak hráč získa v kole 20 bodov, výsledok je 4 (20 ÷ 5 = 4). Akýkoľvek výsledok, ktorý sa nedá vydeliť číslom 5, sa nehodnotí. Ak niekto nehodí jednu z troch šípok, nezapo- číta sa mu žiaden výsledok. Hráč, ktorý ako prvý dosiahne alebo prevýši zvolené skóre, je víťazom. Zvoľte tlačidlom <SELECT> celkový počet bodov, ktoré sa majú dosiahnuť: OP1: 51 bodov OP2: 61 bodov OP3: 71 bodov OP4: 81 bodov OP5: 91 bodov G18 SHANGHAI V tejto hre musíte v prvom kole zasiahnuť prvý segment, v druhom kole 2 segment a tak ďalej, až do segmentu 20 alebo „Bull“ a/alebo „Bulls Eye“. Počítajú sa iba zásahy v správnom poradí. Ak niektoré číslo netrafíte, nedostanete žiadne body, pokračujete s ďalším číslom. Vyhrá ten hráč, ktorý nahrá najviac bodov. Možnosti hry si zvoľte pomocou tlačidla <SELECT>: OP1: Hra začína v segmente 1. OP2: Hra začína v segmente 5. OP3: Hra začína v segmente 10. OP4: Hra začína v segmente 15. SUPER SHANGHAI (S) Táto hra sa hrá ako „Shanghai“, s tým rozdie- lom, že musíte trafiť dvojité a trojité segmenty. Možnosti hry si zvoľte pomocou tlačidla <SELECT>: OP1: Hra začína v segmente 1. OP2: Hra začína v segmente 5. OP3: Hra začína v segmente 10. OP4: Hra začína v segmente 15. G19 GOLF Každé kolo sa sústredíte na iné cieľové polia čísel 1 – 18, triafajte ich za sebou (1 kolo = hádže sa na cieľové pole číslo 1, 2 kolo = hádže sa na cieľové pole čísla 2 atď.). Cieľom hry je získať v jednom kole vždy čo najmenej bodov. Hodnotenie zásahov: Trojitý = 1 bod (najlepšie skóre, automaticky je na rade nasledujúci hráč) Dvojitý = 2 body Jednoduchý = 3 body Žiaden zásah v predpísanom cieľovom poli = 5 bodov Pre každé cieľové pole má hráč k dispozícii 3 hody. Ak ste spokojný s dvojitým hodom v prvom hode, môže ísť hneď ďalší hráč a vy za príslušné cieľové pole získate 2 body. Ak prvým hodom zasiahnete jednoduché cie- ľové pole, dostanete 3 body. Teraz sa môžete rozhodnúť, či môže ísť ďalší hráč alebo sa rozhodnete pre druhý hod. Ak cieľové pole nezasiahnete, stúpne vaše skóre z 3 na 5 bodov. Ak sa v druhom hode zlepšíte a zasiahnete dvojitý segment, vaše skóre klesne z 3 na 2. Opäť stojíte pred rozhodnutím skončiť alebo sa v treťom hode pokúsiť zlepšiť zásahom trojitého segmentu (alebo sa znova zhoršíte). Ak prekročíte počet bodov vybraný cez možnosti, vypadávate z hry. Víťazom je ten, kto zostane ako posledný hráč alebo má po 18 cieľových poliach najnižšie skóre. G20 FOOTBALL Vyberte hracie pole buď hodom do terča alebo výberom tlačidla. Po výbere sa určí línia, ktorá má byť zasiahnutá. Zvolený segment predstavuje štartovacie pole, protiľahlý segment je zas cieľ. Príklad: Ak ste vybrali segment 20, tak segment 3 je váš cieľ. Hracie pole je rozdelené na 11 segmentov, ktoré musíte po sebe zasiahnuť. SK103 Poradie: Najprv dvojitý segment 20, potom vonkajší jednoduchý segment 20, trojitý segment 20, vnútorný jednoduchý segment 20, Bull, Bulls Eye, Bull, vnútorný jednoduchý segment 3, trojitý segment 3, vonkajší jednoduchý segment 3, dvo- jitý segment 3. Segmenty, ktoré treba zasiahnuť sa zobrazia. G21 BASEBALL V tejto hre sa hrá deväť kôl („Innings“). Každý hráč hodí 3 šípky v jednom „Inning“. Jednoduchý segment = jedna stanica Dvojitý segment = dve stanice Trojitý segment = tri stanice segment „Bull“ a/alebo „Bulls Eye“, – „Home Run“ (môžete skúsiť len s treťou šípkou) Vaším cieľom je urobiť toľko „stredových“ seg- mentov v jednom kole, ako je to len možné. Na displeji sa zobrazujú jednotlivé stanice. G22 STEEPLECHASE Táto hra je ako prekážkový beh, ktorý sa začína v segmente 20 a vedie okolo terča v smere hodi- nových ručičiek. Koniec je v segmente 5, potom musíte ešte trafiť „Bull“ a/alebo „Bulls Eye“. Pri prekážkovom behu smiete zasiahnuť iba vnú- torné jednoduché prvky, teda tie, ktoré sú medzi poľami „Bull“ a/alebo „Bulls Eye“ a trojitým kruhom. Trafiť musíte tiež trojité segmenty 13, 17, 8 a 5, ktoré sú prekážkami. G23 ELIMINATION V tejto hre musíte troma hodmi prevýšiť skóre vášho súpera, ktorý bol na rade pred vami. Ak sa vám to nepodarí, stratíte jeden život. Zvoľte počet životov pomocou tlačidla <SELECT>: OP1: 3 životy OP2: 4 životy OP3: 5 životov G24 HORSESHOES V tejto hre sa započítavajú iba vaše zásahy v segmentoch 20 a 3. Dvojité a trojité segmenty sa v tejto oblasti tiež počítajú. Zvoľte si počet bodov pomocou tlačidla <SELECT>: OP1: 15 bodov OP2: 16 bodov OP3: 17 bodov OP4: 18 bodov OP5: 19 bodov až po OP10: 25 bodov G25 BATTLEGROUND V tejto hre si zoberiete hornú polovicu elektronic- kej šípkovej hry a troma hodmi musíte zasiahnuť spodnú polovicu. Súper má spodnú polovicu a musí trafiť hornú polovicu. Kto má ktorú polovi- cu sa rozhodnete pred začiatkom hry. Pomocou tlačidla <SELECT> môžete vybrať nasledujúce možnosti: Battleground Double Počítajú sa len dvojité segmenty. Battleground Triple Počítajte sa len trojité segmenty. Battleground General Hrajte ako normálny „Battleground“, ale na záver musíte trafiť „Bull“ a/alebo „Bulls Eye“. Horná polovica: segmenty: 11, 14, 9, 12, 5, 20, 1, 18, 4, 13. Dolná polovica: segmenty: 6, 10, 15, 2, 17, 3, 19, 7, 16, 8.

G26 ADVANCED BATTLEGROUND

Hrajte ako normálny „Battleground“. Avšak dvojité a trojité segmenty sú zakázané, tie nes- miete zasiahnuť. Ak trafíte jeden zo zakázaných segmentov, stratíte jeden život. G27 PAINTBALL Táto hra je podobná hre „Battleground“. At trafíte dvakrát Bulls Eye, získate súperovu vlajku. Cieľom je zničiť všetky súperove segmenty alebo získať súperovu vlajku. Možnosti si zvoľte pomocou tlačidla <SELECT>: Paintball Double Tu sa počítajú iba dvojité segmenty a Bulls Eye musí byť zasiahnutý trikrát. Paintball Triple Tu sa počítajú iba trojité segmenty a Bulls Eye musí byť trikrát zasiahnutý. SK104 Riešenie problémov Žiadna elektrina Skontrolujte, či je sieťový adaptér zapojený do zásuvky a či sa sieťový adaptér nachá- dza v konektore terča. Žiadne výsledky Skontrolujte, či je hra v režime „Nastave- nia“ alebo „Prestávka“. Potom skontrolujte, či nie sú polia s výsledkami alebo funkčné tlačidlá zaseknuté. Zaseknutý prvok s výsledkami alebo zaseknuté funkčné tlačidlo Počas prepravy alebo počas bežnej pre- vádzky šípkového terča môže dôjsť k do- časnému zaseknutiu výsledkových prvkov a žiadne výsledky sa nepripočítajú. Na displeji zaznie varovný signál a zobrazí sa blikajúci zaseknutý prvok. Jemným vytiahnutím šípky z prvku alebo posunutím prvku sem a tam sa spolu s ľah- kým tlakom prsta zvyčajne prvok rýchlo uvoľní. Hra potom môže pokračovať ďalej, výsledok sa pripočíta presne tam, kam mal byť pripočítaný pred prerušením. Odstránenie zlomených šípko- vých hrotov Mäkké hroty sú bezpečnejšie, ale nevydr- žia navždy. Ak by sa hrot zlomil a uviazol v terči, pokúste sa ho vy- tiahnuť vhodnou pinzetou. Ak by sa odlomil veľmi malý kúsok, ktorý z terča nevyčnieva, môže byť zatlačený cez otvor dovnútra terča. Mäkký hrot nepoškodí elektroniku, ktorá je za prvkom. Pri tomto procese však dôrazne odporúčame používať mäkký hrot šípky, ktorý je ešte dobrý. Nikdy nevtláčajte krátky zlomený hrot cez terč s ostrým ko- vovým predmetom, pretože kovový hrot by mohol ľahko poškodiť terč, ak by do neho prenikol príliš hlboko. Čím je šípka ťažšia, tým je riziko zlomenia hrotu väčšie. Kolísanie prúdu alebo elektromagnetické rušenie V extrémnych situáciách, pri výskyte silných elektromagnetických rušivých impulzov, môže zlyhať elektronika alebo priniesť chybné výsledky. Príklady: Pri silných búrkach, extrémnych výkyvoch napájania, nedostatku napätia alebo umiestnení terča do blízkosti elektromotorov alebo mikrovlnných rúr. Pre obnovenie normálnej prevádzky, od- pojte sieťovú zástrčku na niekoľko sekúnd a potom ju znova zapojte. Samozrejme by ste sa mali uistiť, že príčina poruchy bola odstránená. Skladovanie, čistenie DÔLEŽITÉ! Pred čistením výrobku vytiahnite elektrickú zástrčku zo zásuvky. Vyčistite iba terč s vlhkou handričkou! Sieťový adaptér ne- smie prísť do kontaktu s vlhkosťou! Pri častom používaní výrobku sa zašpiní predovšetkým jeho predná strana dotykmi prstov. Vyčistite prednú časť, tlačidlá a okienka vlhkou handričkou. Ako rozpúšťadlo odporúčame vodu s malým množstvom čistiaceho prostriedku. Potom výrobok utrite suchou, jemnou han- dričkou. Ak sa výrobok dlhší čas nebude používať, zakryte ho plachtou, aby ste ho chránili pred prachom. Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a čistý pri izbovej teplote. DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistiacimi prostriedkami. SK105 Pokyny k likvidácii V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte svoj výrobok do domáceho odpadu, ak doslúžil, ale odneste ho na špecializovanú likvidáciu. O zberných miestach a ich otváracích hodinách sa môžete informovať na vašej príslušnej miestnej správe. Obalové materiály, ako napr. plastové vrec- ká, nepatria do rúk deťom. Uchovávajte obalový materiál mimo dosahu detí. Výrobok a obal zlikvidujte ekologic- kým spôsobom. Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie obalových materiálov, ktoré sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty/20 – 22: papier a lepen- ka/80 – 98: kompozitné látky. Výrobok a obalové materiály sú recyk- lovateľné, likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Logo Triman je len pre Francúzsko. Možnosti likvidácie doslúženého výrobku sa dozviete na vašej správe obci alebo mesta. Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok po- skytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súkromným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná le- hota) po splnení nasledovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania. Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu a preto ich možno považovať za opotrebiteľné die- ly (napr. batérie), ako aj krehkých dielov, napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla. Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo ne- správne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s vý- nimkou, že koncový užívateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou z hore uvedených okolností. Záruku je možné uplatniť len počas záruč- nej lehoty po predložení originálu poklad- ničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli prípadným záručným opra- vám, zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené diely. Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby – bezplatne opravíme, vymení- me alebo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplývajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na zá- ručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené. IAN: 359727_2101 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk SK106 ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artícu- lo de gran calidad. Familiarícese con el artí- culo antes de la primera puesta en marcha. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de manejo y reglas de juego. Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos de aplicación indicados. Conserve estas instrucciones de manejo y reglas de juego a buen recaudo. Entregue todos los documentos en caso de traspasar el artículo a terceros. Alcance de suministro 1 diana electrónica (incl. dos patas de apoyo) 12 cañas (3 de cada uno: azul, verde, rojo y negro) 12 barriles 12 plumas (3 de cada una: azul/blan- co, verde/blanco, rojo/blanco y negro/blanco) 112 puntas suaves (punta) 1 adaptador de red 4 tornillos y clavijas 1 línea de tiro 1 plantilla de perforación 1 instrucciones de manejo y reglas de juego Datos técnicos Diana electrónica Modelo: DL-9481, DL-9482 Dimensiones: aprox. 420 x 517 x 26 mm (L x A x F) Valores de conexión: 9 V 500 mA Adaptador de red Modelo: UE: GQ06-090050-ZG Modelo: RU: GQ06-090050-AB Entrada: 100-240 V 50/60 Hz 0,3 A Max Salida: 9 V 500 mA 4,5 W = Clase de protección II Símbolo de la tensión continua Símbolo de la tensión alterna Polaridad del conector hueco Fecha de fabricación (mes/año): 08/2021 Uso previsto Este artículo es un producto deportivo y no es apropiado para niños menores de 14 años. El artículo contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas por menores; además, como producto deportivo requiere precisión, concentración así como una demanda motora muy alta. El artículo es solo para uso doméstico en interiores y no está destinado a uso comer- cial ni al uso en exteriores. Este artículo es apropiado solo para el uso de dardos con punta suave (Soft-Tip). El uso con dardos con punta de acero pro- duce daños irreparables. Quite la película protectora de la diana. Indicaciones de seguridad ¡Peligro de lesiones!

ELEKTRONICKÝ TERČ Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor GmbH týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami: 2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej Kompatibilite 2011/65/EÚ – Smernica RoHS 2014/35/EÚ – Smernica o LVD Technické údaje sieťového adaptéra Názov a obchodná značka výrobcu, číslo v obchodnom registri a adresa Manufacturer: Dong Guan City GangQi Electronic Co., Ltd. Trade mark: N/A Commercial Number:

Vstupné napätie 100-240 V Vstupná frekvencia striedavého prúdu 50/60 Hz Výstupné napätie 9.0 V Výstupný prúd 0.5 A Výstupný výkon 4.5 W Priemerná účinnosť v prevádzke 78.74 % Účinnosť pri nízkej záťaži (10 %) / % Príkon pri nulovej záťaži 0.048 W