IAN 67074 - Juguetes CRIVIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 67074 CRIVIT en formato PDF.
| Características técnicas | Detalles no especificados |
|---|---|
| Uso | Juguete diseñado para el entretenimiento y el desarrollo de las habilidades motoras de los niños. |
| Mantenimiento y reparación | Limpie con un paño húmedo. Revise regularmente las piezas para asegurarse de que no estén dañadas. |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad de juguetes. Usar bajo la supervisión de un adulto. |
| Información general | Recomendado para niños de 3 años en adelante. Consulte las instrucciones del fabricante para un uso adecuado. |
Preguntas frecuentes - IAN 67074 CRIVIT
Preguntas de los usuarios sobre IAN 67074 CRIVIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Juguetes en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 67074 - CRIVIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 67074 de la marca CRIVIT.
MANUAL DE USUARIO IAN 67074 CRIVIT
Instruetiones de manjo y reglas de jeu


B ④
Indicaciones de seguidad .... 106 - 107
Indicaciones de seguridad
del adaptador de red 107
Instrucciones de montaje 107-108
Montaje de la diana 107-108
Montaje de los dardos 108
Montaje de las patas de apoyo 108
Manejo de la diana 108-110
Encender y apagar 108
Teclas de funciona 108-110
Establecimiento y descrollo
del jeu 110
Selección del juego y lista de las
opuestos de juego 111
Juegos 112-117
Localizacion de averias 117-118
Almacenamento, limpieza 118
Indicaciones para la
eliminación 118
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de servicios ... 119
DK
Leveringsomfang 120
Tekniske data 120
Bestemmelsesmaessig brug 120
Con su compra se ha decidido por un articulo de gran calidad. Familiaricese con el articulo antes de la primera puesta en marcha.

Paraarlo,lea detenidamente lassiguientes instrucciones de manejo yreglasde棋牌游戏.
Use el articulo solo de la forma descrija y para los Campos de aplicacion indicados. Conserve estas instrucciones de manejo y reglas de jeu a buena recaudo. Entregue todos los documents en caso de traspasar el articulo a cerceros.
Alcance de suministro
1 diana electrónica
(incl. dos patas de apoyo)
12 canas (3 de cada uno: azul, verde, rojo y negro)
12 barriles
12 plumas (3 de cada una: azul/blanco, verde/blanco, rojo/blanco y negro/blanco)
112 punctas suaves (punta)
1 adaptor de red
4 tornillos y clavijas
1 linea de tiro
1 plantilla de perforación
1 instrucciones de manejo y reglas de juego
Datasétécnicos
Diana electrónica
Modelo: DL-9481, DL-9482
Dimensiones: aprox. 420 × 517 × 26 ~mm (L x A x F)
Valores de conexión: 9V = 500mA
Adaptador de red
Modelo: UE: GQ06-090050-ZG
Modelo: RU: GQ06-090050-AB
Entrada:
100-240 V 50/60 Hz 0,3 A Max
Salida: 9V = 500mA 4,5W

= Clase de proteccion II

Simbolo de la tension continua

Simbolo de la tension alterna

Polaridad del conector hueco

Fecha de fabricación (mes/año): 08/2021
Uso previsto
Este articulo es un producto deportivo y no es apropiado para niños menos de 14 años.
El articulo contiene piezas pequeñas que podrián ser ingeridas por menos; además, como producto deportivo requirecprecision, concentración asi como una demanda motora muy alta.
El articulo es solo para uso domésico en interiores y no está destinado a uso comercial ni al uso en exteriores.
Este articulo es apropiado solo para el uso de dardos con punta suave (Soft-Tip). El uso con dardos con punta de acero produce daños irreparables. Quite la película protectora de la Diana.

Indicaciones de seguidad; Peligro de lesiones!
-
Este articulo no es apropiado para su uso por personas (ninos incluidos) con capacities fisicas, sensoriales o mentalales limitadas y/o con falta de experiencia y/o con falta de conocimientos, al menos que son supervisas por una persona que es responsable de su seguridad, o recibieron de ellos lasindicaciones sobre como se deben utiliser el articulo.
-
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el articulo.
- No apunte ni lance con los tardos a personas o animales.
- Asegürese de que el articulo se oculta o se instale en un lugar al que noonga acceso ninguna persona durante su uso.
- No instalarlo en puertas.
- Está prohibido usar puntas de metal.
jEvite daños materiales!
- Utilice solo+puntas de repuestos apropriadas paraatar elrebote de los dardos de la diana.No se recomienda las+puntas largas para dianas electrónicas.Sedoblan pronto o se rompen fácilmente (Eliminar+puntas rotas de la diana,Localizacion de averias).
- No exponga el articulo a temperatas o conditiones climáticas extremas.
Proteja el articulo del agua y la humedad. El sistema electrico podra ser danado.

Indicaciones de seguridad del adaptor de red
iATENCIón!
Nota importante sobre la Utilización del adaptor de red.
Nota: El aparato se calenta durante el funciona normal.
-
Utilice el adaptor de red solo con la diana DL-9481, DL-9482.
-
Utilice solamente el adaptor de red suministrado.
- En caso de averías, utilisesoleamente repuestos originales.
- Desconecte primero el adaptor de red de la red electrica antes de interrupir la connexion entre el adaptor de red y la Diana.
- El adaptor de red es apropiado solo para la realizacion en interiores. Mantengalo alejado de la humedad.
- Interrumpa el uso del adaptor de red si el compartmento o el cable de alimentacion al articulo está danados.
- Desconecte el articulo de la red electrica cuando no lo vaya a utiliser por un periodo de tiempo prolongado.
- No se pueda cortocircuito el cable de salute.
- No se pueda reemplazar el cable de conexión de este transformador; si el cable está dañado, se debe desechar el transformador.
Instrucciones de montaje
Montaje de la diana (Fig. By C)
- Seleccione un lugar adecuado con un espacio libre de aprox. 3m
-
La «linea de tiro» se encuesta a 2,37 m de la diana. Fije la diana a la pared de/DDa que el centro de la diana se encuentre a una altitude de 1,73 m sobre el piso.
-
Marque con un lápiz los orificios de perforación usingla plantilla de perforación incluida.Las MARCAS indicadas con + muestran los dispositivos de suspENSION de la diana.Las MARCAS indicadas con 0 muestran las aberturas de la diana para un montaje permanente en la pared.
- Monte la Diana ya sea mediante el dispositivo de suspENSION (13) (3 tornillos) o bien mediante el montaje de pared permanente (12) (4 tornillos). La cruz en el centro de la plantilla de perforacion indica la alta del centro de la Diana en la Diana. Al final instale la Diana con los tornillos y clavijas incluidos.
Montaje de los tardos (Fig. D)
Enrosque la punta y la cana al barril como se indica e inserte las plumas extendidas en la ranura en forma de cruz.
Nota: tengacuidado de que la punta se atornillefirmamente enelladoplano dela empunadura.
Montaje de las patas de apoyo (Fig. E)
Con la ayud de las dos patas de apoyo (14) también puede colocar la diana de pie en una superficie apropriada sin montarla en la pared. Las dos patas de apoyo (14) se.Encuentran en la parte trasera de la diana.
Tenga en cuenta que la colocacion de pie de la diana pueda perjudicar el juego. Al colocarla de pie, la diana queda inclina y la posicion no se pueda ajustar de manera optima.
- Suelte las patas de apoyo (14) del soporte en la parte trasera de la diana.
- Fije las patas de apoyo (14) en la parte trasera de la diana tal como se muestra en la Fig. E.
Nombre y funciona de las partes (Fig. A y C)
Sencillo/Single: Puntoacion como se indica
Doble/Double: Puntoación x 2
3 Triple/Triple: Puntoación x 3
4 Diana: El anillo exterior vale 25+puntos; el centro de la diana vale 50+puestos
5 disco protector: Tiro en el borde, sin punto
6 Altavoz
Enchufe de red para adaptordo de red
8 4 indicadores LED
9 Teclas de funciona
10 Listadejuegos
Sujetador para tardos
Orificios de perforación
Dispositivo de suspENSION (atras)
Manejo de la diana
Encender y apagar
El articulo está provisto conPOSITivo de apagado automatico. Para encender el articulo, conecte el adaptorador de red con la Diana a la toma de corriente. Si no se utilizes el articulo más de 10 Minutes, la pantalla y los sistemas se apagan automatistically (modo en espera). Mientras el adaptorador de red está connectado el articulo «recuerda» elultimate marcador. Al pulsar una tecla de funciona在哪quiera, el articulo se vuelve activar.
Para apagar por completeo el articulo,
desconecte la clavija de enchufe.
Teclas de funciona (Fig. A)
POWER
Pulse la tecla POWER para encender y apagar el articulo.
GAME
Pulse la tecla GAME, para elegir un juego. En la parte superior izquierda de la pantalla de resultados se muestra el número de jeu, en la parte superior derecha el nombre del jeu, en la parte inferior izquierda las options de jeu y en la parte inferior derecha el número de jugadores.
Nota: Durante el juego, pulse una vez GAME para interrupir el jeu y comen-zar desde el principio.
SELECT
Pulse la tecla SELECT para elegir las-optiones en un jeu para todos los jugadores.
Nota: Se做不到 abreviaturas de las options en la parte inferior izquierda de la pantalla.
PLAYER
Pulse la tecla PLAYER para elegir el número de jugadores antes de iniciar el juego. Puede hacer de 1 a 16 jugadores o en equipo (2-2 a 8-8).
Al pulsar la tecla PLAYER durante un juego se muestra la puntoación de los primeros cuatro jugadores.
Mantenga pulsada la tecla PLAYER para ver la puntoación de más jugadores.
Nota: El número de jugadores se mueira en losindicadoresLEDmediante lasluces correspondientes.
DOUBLE/MISS
Pulse la tecla DOUBLE/MISS para ajustar la funciona de Double In o Double Out en el juego G01.
Pulsar 1 vez: Double In,
Pulsar 2 vezes: Double Out (luces rojas en el tablero de puntoacion izquierdo, 10),
Pulsar 3 veces: con Double In, Double Out,
Pulsar 4 veces: Master Out,
Pulsar 5 vezes: Double In/Master Out,
Pulsar 6 vezes: todo deseLECTIONado — ningún LED.
Pulse la tecla DOUBLE/MISS antes de un tiro para reducir el número de los tardos restantes al no acertar en la Diana.
SOUND
Ajuste previo: SOUND volumen de sonido 4.
Pulse la tecla SOUND para elegir entre 7 niveles de volumen de sonido o apagar el volumen de sonido.
START/HOLD
Pulse la tecla START/HOLD para,iniciar un jeu o paraCambiar alfollowing jugador durante un jeu.
CYBER MATCH
Pulse la tecla CYBER MATCH para起初 un juego contra un contrincante virtual. Al pulsar varias vezes la tecla, ajusta el nivel de juego del contrincante virtual (C1 = contrincante más fuerte - C5 = contrincante menos fuerte).
Nota: Despues de un tiro能把 pulsar la tecla CYBER MATCH para borrarlo y repetirlo.
DARTOUT/SCORE
Pulse la tecla DARTOUT/SCORE para obtecer una recomendacion de tiro electrònica en los juegos 301, 401, 501, etc., con un puntoje de 160 o menor. Los tiros dobles y triples estaracados con 2 y 3 rayas.
Nota: Si mantiene pulsada la tecla durante el juego, se le做不到ar las vidas restantes del jugador, si está jugando un juego con vidas.
BOUNCE OUT
Si pulsa esta TECLA durante un juego, se cancelará elultimate tiro.No pueda repetir el tiro.
RESET
Pulse la tecla RESET, para restablecer todos los ajustes y+puntos de un jeu.
Nota: El volumen de sonido se restablecerá por defecto a 4.
GAME GUARD
Con la tecla GAME GUARD bloquea las teclas durante el juego. El LED «game guard» se ilumina comonota.
HANDICAP
Con esta tecla puede ajustar antes del jeu differentes niveles de dificultad para distinctos jugadores.
Pulse primo la tecla
Nota: Antes del inizio del jeu se le做不到arán los Handycaps individuales en los indicadores LED.
Establecimiento y descrollo del juego
Proceda de la?singularmente manera para hacer:
- Con la tecla
seleccione un jeu de su preferencia. - Pulse la tecla
para determinar el número de jugadores (1 a 16 jugadores).
Nota: Si pulsa la tecla
-
Ajuste un grado de dificultad para cada Jogador con la tecla
. -
Pulse la tecla
en los juegos 301-901, para selectionar más-optiones.
5.Pulse la teclapara iniciair el juego.
Desarrollo del jeu:
- Cada jugador tira 3 tardos por ronda.
Después del tercer tardo se emite una seals y la pantalla parpadea. - Retire con cuidado los tardos de la diana.
Nota: Lamania más fácil de retirar los dardos de la Diana es con un movimiento giratorio ligero a lareshecha para extraerlos.
- Pulse la tecla
y es el turnovers delCEEiueje jugador.
Selección del jeu y lista de las options de jeu
La?sigaune tabla enimera los juegos posibles con numero, nombre, abreviatura yvinciones.
| N° N胸部 Abr. SELECT (OP 1/nosta max. 12) | ||
| G01 3 | 01-901 Std 301, 401, 501 | 701, 801, 901 |
| G02 CRICKET Cri Std/nc | ||
| G03 SCRAM Scr - | ||
| G04 CUT THROAT CRICKET Cut Cri | ||
| G05 ENGLISH CRICKET EnG - | ||
| G06 ADVANCED CRICKET ACr - | ||
| G07 SHOOTER | Sho | 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 |
| G08 BIG SIX | bSi 3, 4, 5 | 6, 7 |
| G09 OVERS | Our 3 | 4, 5, 6, 7 |
| G10 UNDERS | Und | 3, 4, 5, 6, 7 |
| G11 COUNT UP | CUP | 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 999 |
| G12 HIGH SCORE | HSC | 3r, 4r, 5r, 6r, 7r, 8r, 9r, 10r, 11r, 12r, 13r, 14r |
| G13 ROUND THE CLOCK | ron | r01, r05, r10, r15, d01, d05, d10, d15, t01, t05, t10, t15 |
| G14 KILLER | HiL | 3, 4, 5, 6, |
| G15 DOUBLE DOWN | don | - |
| G16 DOUBLE DOWN 41 | F41 | - |
| G17 ALL FIVES | ALL | 51, 61, 71, 81, 91, |
| G18 SHANGHAI | Shi | 01, 05, 10, 15, S01, S05, S10, S15 |
| G19 GOLF | GoL | 09H, 10H, 11H, 12H, 13H, 14H, 15H, 16H, 17H, 18H |
| G20 FOOTBALL | Fot | - |
| G21 BASEBALL | bAS | 6, 7, 8, 9 |
| G22 STEEPLECHASE | Hor | - |
| G23 ELMINATION | Eli | 3, 4, 5 |
| G24 HORSESHOES | Hsh | 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 |
| G25 BATTLEGROUND | bAt Sin, dou, tri, GEn | |
| G26 ADVANCED BATTLEGROUND | Adb | - |
| G27 PAINTBALL | PbA Sin, dou, tri | |
Juegos
G01 301-901
En este juego se resta la puntoación de cada dardo por tirada (3 tiros por jugador) del marcador (inicial) (p.ej., 301 o 501, etc.). El jugador que primero llega a 0 (exactly) gana el juego. Si seoca, la tirada no@cunta y comienza con el marcador anterior a la tirada. Elija las options Double-IN/Double-OUT mediana la tecla
OP1: Double-IN: el juego comienza hasta que haya acertado en un segmento doble.
OP2: Double-OUT: deben acertar en un segmento doble para terminar el juego.
OP3: Double-IN-OUT: deben acertar en un segmento doble para que el juego comience y termine.
OP4: MASTER-OUT: deben acertar en un segmento doble o triple para terminar el juego.
OP5: Double-IN/MASTER-OUT: para起初 el juego之初o debe acertar en un segmento doble y para terminar el juego debe acertar en un segmento doble o triple.
Pulse la tecla SELECT> para elegir entre los juegos 301-901.
OP6: Estándar: el juego comienza independiente del segmento en el que acertado.
G02 CRICKET
Aquí jugea solo con los nombres del 15 al 20, con la diana y el centro de la diana. El objetivo es lograr el mayor número de+puntos y cerrar los nombres (segmentos) correspondientes. Por tirada lanza tres tardos. Si logra acertar en un número tres veces, el número (segmento) está abierto. Solo los aciertos en el segmento abierto obtienen+puntos. Si su contrincante abierta también tres vezes al segmento abierto, este se volverá a cerrar y en este segmento ya no pueda acumular más+puntos.
Los segmentos dobles y triples valen como 2 y 3 aciertos.
PuedeAbrirlossegmentos enelordenque prefera.
El ganador es el que logra la puntoación más alta y cierra el mayor número de segmentos. Si cerró el mayor número de segmentos, pero menos+puntos,debe intentar acertar en los segmentos abiertos antes que el contrincante cierrelos segmentos.
Selezione las diversas opciones mediante la tecla SELECT>.
NO-SCORE-CRICKET, CRICKET SIN PUNTUACION
Aquí juega una variante de cricket en la que cierra los segmentos mediante aciertos. En esta variante no se acumular punto y gana el que haya cerrado el mayor número de segmentos. Selección estaopsisiónmediante la tecla
G03 SCRAM
(para 2 jogadores o 2 equipos)
En esta variente de cricket valen solo los nombres del 15 al 20, la diana y el centro de la diana.
Se jugan dos rondas. En la prima ronda el jugador 1 intenta cerrar los segmentos abiertos. Su contrincante, el jugador 2, solo puede acumular+puntos en los segmentos abiertos.
La prima ronda termina cuando todos los segmentos abiertos hayan sido cerrados. En la ronda 2 su contrincante, el jugador 2, intenta cerrar todos los segmentos y usted intenta acumular+puntos. Gana el jugador con el mayor número de+puestos.
G04 CUT THROAT CRICKET, CORTACUELLOS
En esta variante de cricket se tratate de cerrar los segmentos y de acumular el menor número de+puntos posible. Gana el jugador con la puntoa ción más baja.
Usted recibe punto en esta variante solo cuando su contrincante acciere en segmentos ya cerrados.
Ejemplo: Usted cierra el segmento 20 en el segundo tiro, su contrincante ha acertado en 20 sencillo en el primer tiro, en el segundo tiro al 20 doble. Si vuelve a acerar en un segmento 20 en el tercer tiro, la punto del tercer tiro se le contabilizará al contrincante.
G05 ENGLISH CRICKET, CRICKET INGLÉS (solo para 2 jugadores)
En esta variante de cricket debe acertar nuevo veces a la diana y/o al centro de la diana, para terminar la ronda. El centro de la diana cuenta doble. Cuando su contrincante falle la diana y/o el centro de la diana, se le sumaran a ellos+puntos logrados en el tiro. Usted能把 lograr+puestos en la primera ronda pero eldebe lograr por lo menos 40+puestos. Siusted acierta en la diana y/o al centro de la diana,se le restará a su contrincante una diana y/o un centro de la diana. Usted recibe mas tiempo para acumlar+puestos. Cuando su contrincante acierte neue vezes en la diana y/o el centro, termina laprimera ronda y comienza la segunda ronda intercambiando los papeles.
G06 ADVANCED CRICKET, CRICKET AVANZADO
Esta variente del cricket es para jugadores avanzados. Aquicuentan solo los segmentos dobles y triples, pero los segmentos doblesCNTAN como sencillos y los segmentos triples como dobles. La diana cuenta aquicomo sencilla y el centro de la diana cuenta doble, como en el cricket.
G07 SHOOTER, TIRADOR
En este juego, el ordinador seleccióna al azar un segmento que se muestra en la pantalla antes de cada ronda. Debe acerter en este segmento. Los segmentos sencillosCNTAN una vez,los segmentos doblesCNTAN doble,los segmentos triplesCNTAN triple,la diana cunta cuadruple. Si el ordinador elige el centro de la diana,對於La diana cunta doble y el centro de la diana cunta cuadruple.Gana el jugador con el mayor numero de+puntos.
Selezione el numero de rondas mediante la tecla
OP1: 6 rondas
OP2:7rondas
OP3: 8 rondas
OP4: 9 rondas
OP5: 10 rondas
OP6:11 rondas
OP7: 12 rondas
G08 BIG SIX, GRAN SEIS
En este juego el primer segmento objetivo es el 6. Si falla el 6, se le esta una vida.
Ahora su contrincante intenta acerar en el 6.
Si usted acierta en el segmento objetivo en los primeros dos tiros, el tercer tiro decide sobre el nuevo segmento objetivo.
Usted habra ganado cuando su contrincante haya perdido todas sus vidas.
Seleccione el numero de vidas mediante la tecla
OP1: 3 vidas
OP2: 4 vidas
OP3: 5 vidas
OP4:6vidas
OP5:7vidas
G09 OVERS, ARRIBA
Cada jugador tira tres vezes. Si usted tira la mayorcantidad de+puntos enlaprimera ronda, su contrincanteDebesobrepasarel número depuntos.De locontrario pierdeuna vida.Pierdeel jugador que primero pierda todas las vidas. Seleccione el número de vidasmediante la tecla
OP1:3vidas
OP2: 4 vidas
OP3: 5 vidas
OP4: 6 vidas
OP5:7vidas
G10 UNDERS, ABAJO
En este juego la punto de 180 está predeterminada. Cada jugador tira tres vezes. Si usted tira la menor calidad de+puntos en la primera ronda, su contrincante noDebese sobrepasar el número de+puestos. De lo contrario pierde una vida. Por un tiro errado recibe 60+puestos de castigo.
Pierde el jugador que primero pierda todas las vidas.
Seleccione el numero de vidas mediante la tecla
OP1: 3 vidas
OP2: 4 vidas
OP3: 5 vidas
OP4:6vidas
OP5:7vidas
En este juego el objetivo es lograr una punto determinada. Secee cada tiro acertado. Gana el jugador que logra primero la puntaacion seleccionada o que la sobrepasa.
Selección los númeroos de+puntos objetivamente la tecla SELECT>:
OP1:300
OP2:400
OP3:500
OP4:600
OP5:700
OP6:800
OP7:900
OP8:999
G12 HIGH SCORE, PUNTUACION ALTA
Cada jugador pueda tirar tres tardos por ronda. El objetivo del juego es lograr el的结果total más alto. Cuando al final del número derondas existablesonga lorado el número total más alto, sera el ganador.
Selección el número de rondas mediante la tecla
Cada jugador debe acertar consecutivamente en los segmentos 1 a 20 y en la diana y/o el centro de la diana. Tiene tres tiros por ronda y debe acertar en el segmento mostrado. Cuando acierte en el segmento, se做不到 el siguientes segmento objetivo. Ganará cuando haya acertado primero en todos los segmentos.
Seleccion las opciones mediante la tecla
OP1: El juego comienza en el segmento 1.
OP2: El jeu comienza en el segmento 5.
OP3: El juego comienza en el segmento 10.
OP4: El juego comienza en el segmento 15.
Los segmentos dobles y triplesCNTAN como sencillos.
ROUND THE CLOCK Double, ALREDEDOR DEL RELOJ doble
Para este jeu selezione mediante la tecla
Aquí son validas las mismas reglas como en el juego de ROUND THE CLOCK pero solo cuientan los segmentos dobles.
Selezione las opciones mediante la tecla SELECT>:
OP1: El juego comienza en el segmento 1.
OP2: El jeu comienza en el segmento 5.
OP3: El juego comienza en el segmento 10.
OP4: El jeu comienza en el segmento 15.
ROUND THE CLOCK Triple, ALREDEDOR DEL RELOJ triple
Para este jeu selezione mediante la tecla
Aquí son validas las mismas reglas como en el juego de ROUND THE CLOCK pero solo cuientan los segmentos triples.
Selezione las opciones mediante la tecla
OP1: El juego comienza en el segmento 1.
OP2: El juego comienza en el segmento 5.
OP3: El juego comienza en el segmento 10.
OP4: El juego comienza en el segmento 15.
G14 KILLER, ASESINO
Para dos o más jugadores. Seleeccione un numero en el que deseee acerar. El indicator LED muestra SEL. Este numero es suyo y todos los jugadores deben selectionar numeros differentes. Despues que cada jugador haya selectionado un numero, deben acerar en el segmento doble en su segmento elegido para Obtener el titulo de asesino. Siusted es un asesino,uede «eliminar» a除外 jugador acertando en su segmento. Esteultimate pierde una vida y ya no es asesino.
Para recuperar el titles de asesino, se debe volver a acertar el segmento doble en el segmento selectionado. Si en su papel de asesino acierta accidentallymente en su propio segmento, pierde su titulo de asesino y una vida. Gana el que queda vivo al final.
Seleccione el numero de vidas mediante la tecla SELECT>:
OP1: 3 vidas
OP2: 4 vidas
OP3: 5 vidas
OP4: 6 vidas
G15 DOUBLE DOWN, Doble o nada
El objetivo del juego es Obtener el mayor número de+puntos en el segmento activo. Todos los jugadores comienzan con 40+puntos. Comience el jeu con un tiro en el segmento 15. Si no acierta al segmento 15, sus+puntos se reducirán a la mitad. Si acierta al 15, se agregaran 15+puestos a su puntoupon. Los aciertos dobles y triples@cuentan. Comience la?sigeniente ronda en el segmento 16. Los segmentos sejugaran en elorden de la tabla. Gana el emulatorcon la puntuacion mas alta.
G16 Forty One, Cuarenta y uno
Juegue este jeu como el jeu Double Down solo queaquisejugauna ronda adicular. Debe lograr exactamente 41 puntos con tres tiros.
G17 ALL FIVES, SOLO CINCOS
El objetivo del juego es reducir en cada ronda el的结果ado previamente establisho de 51,61,71, 81 o 91. Para lograr un résultat,los+puntos para cada ronda deben ser divisibles entre 5.Cuando por exemple,un jugador logre en una ronda 20+puestos,el的结果ado es4 (20÷ 5 = 4)
Cada的结果为:no se pudía dividir entre 5 no sera contabilizzato.
Si una de las 3 flechas no acierta, se contabiliza como sin resultado. El ganador es el primer jugador que logre o sobrepase primero la pun-tuacion seleccionada.
Selección los+puntos totales a lograr mediatinga tecla
OP1: 51 punto
OP2: 61 punto
OP3:71puntos
OP4: 81 punto
OP5:91 punto
G18 SHANGHAI, SHANGHÁI
En este juego debe acerar en la prima ronda en el segmento uno, en la segunda ronda en el segmento dos y asi suscesivamente hasta el segmento 20 y la diana y/o el centro de la diana. Solo cuando los aciertos en elorden correcto. Si no acierta en un numero, no obtiene+puntos y la?siguefte vez se continua con elsiguiente numero. Gana el jugador que haya podido acumular la mayorcantidad de+puestos.
Selección las options de juego mediante la tecla
OP1: El juego comienza en el segmento 1.
OP2: El jeu comienza en el segmento 5.
OP3: El juego comienza en el segmento 10.
OP4: El jeu comienza en el segmento 15.
SUPER SHANGHAI (S), SUPER SHANGHÁI (S)
Este juego se juega como el juego Shanghaiisolo que deben acertar en los segmentos dobles y triples.
Selección las options de juego mediante la tecla
OP1: El juego comienza en el segmento 1.
OP2: El jeu comienza en el segmento 5.
OP3: El juego comienza en el segmento 10.
OP4: El jeu comienza en el segmento 15.
G19 GOLF
Tire consecutivamente en las rondas en los Campos objetivo de los nombres 1 a 18 y acierte en ellos consecutivamente (ronda 1 = se tira al campo objetivo del número 1 , ronda 2 = se tira alCampo objetivo del número 2, etc. ). El objetivo del juego es tener el menor número de+puntos por ronda como sea possible.
Evaluación de aciertos:
Triple = 1 punto (la mayor evaluacion, es elturnodelsiguientejugadorautomaticamente)
Doble = 2 punto
Sencillo = 3 punto
Si no se acierta en el Campo objetivo determinado = 5 puntos
El jugador dispone de 3 tiros por campo objetivo.
Si está satisfeito con haber tirado un doble en el primer tiro, puedaoniances ceder elturno alsiguientejugadoryrecibe2puntosparael Campo objectivo correspondiente.
Si con su primer tiro acierta en el sencillo del Campo objectivo, obtiene 3 puntos. Puedeoniances decidir ceder el_turno al suiviente jugador outilizar su segundo tiro.
Si no acierta en el Campo objetivo, aumento su Puntoación de 3 a 5 puntos. Si mejora en elsegundo tiro a doble, se reduce su puntoación de 3 a 2 y pueda volver a decideir terminar y tiene la posibiliad de mejorar en el tcercer tiro a triple (o volver a emperar). Si sobrepasa el punctaje selectionado por opticon, queda fuera del juego.
Gana el jugador que queda al final o el queonga el puntoje más bajo afterwards de 18 Campos objetivo.
G20 FOOTBALL, FUTBOL
Selección el camino de juego ya sea mediante un tiro a la diana o mediante elección de teclas. Después de la selección se determina la linea en la que se debe acertar. El segmento selecciónnado es el punto de inicio, el segmento que se encontrarmente enfrente de este es la meta. Ejemplo: Si selecciónó el segmento 20, el segmento 3 es su meta.
El camino de juego está dividido en 11 segmentos, en los que debe acertar consecutivamente.
Organ: Primero el segmento doble de 20,
después el segmento stencildo 20, triple 20,
segmento interior stencildo 20, Diana, centro de la Diana, segmento interior stencildo 3, triple 3, segmento exterior stencildo 3, segmento doble de 3. Se做不到an los segmentos en los que se debe acertar.
G21 BASEBALL, BÉISBOL
En este jeu juega neue rondas («entradas»).
Cada Jogador tira 3 dardos por entrada.
Segmente sencillo = una base
Segmente doble = dos bases
Segmente triple = tres bases
Diana y/o centro de la diana «jonrón» (solo se pueda intentar con el tercer dardo)
Su objetivo es anotarantas «carreras» por ronda como sea possible. En la pantalla se做不到a cada base.
G22 STEEPLECHASE, CARRERA DE OBSTÁCULOS
Este jeu es como una carrera de obstáculos que comienza en el segmento 20 y transcurré en sentido horario alrededor del jeu electrónico de dardos. El final está en el segmento 5,對於cesdebe acerbartodavíaen la diana y/o en el centro de la diana.
En la carrera de obstáculos solo puede acertar en los segmentos sencillos internos, es decir, en lo que se encontrartran entre la diana y/o el centro de la diana y el anillo de triples. Los segmentos triple 13, triple 17, triple 8 y triple 5 son los obstáculos en los que también tiene que acertar.
En este juego debe sobrepasar con tres tiros la puntoacion de del contrincante con el_turno anterior al suyo.
Si no lo logra, pierde usted una vida.
Selección el número de vidas mediante la optación
OP1:3vidas
OP2:4vidas
OP3: 5 vidas
G24 HORSESHOES, LANZAMIENTO DE HERRADURAS
En este juego solo se contań sus aciertos en los segmentos 20 y 3. también se contań los segmentos dobles y triples en el和地区.
Selección el número de puntos mediante la tecla SELECT>:
OP1: 15 punto
OP2: 16 punto
OP3: 17 punto
OP4: 18 punto
OP5: 19 punto hasta OP10: 25 punto
G25 BATTLEGROUND, CAMPO DE BATALLA
En este juego usted toma la mitad superior del juego electrónico de dardos y deben acertar en la mitad inferior con sus tres tiros. El contrincante toma la mitad inferior y deben acertar en la mitad superior. Antes del juego decide quien toma que mitad.
Puede selectionar lassiguientes opciones mediente la tecla
Battleground Double, Campo de batalla doble
Solo能看到 los segmentos dobles.
Battleground Triple, Campo de batalla triple SoloCNTAN los segmentos triples.
Battleground General, Campo de bata-lla general
Juegue como el Campo de batalla normal, pero para terminar deben acertar en la diana y/o el centro de la diana.
Mitad superior: Segmentos: 11, 14, 9, 12, 5, 20, 1, 18, 4, 13.
Este juego se juega como el Campo de batalla normal. Peroaquilosegmentosdoblesytriples son tabu, no se deben acertar. Si acierta a uno de los segmentos tabu, pierde una vida.
G27 PAINTBALL
Este juego es similar al jeu de campo de batalla. Si acierta dos veces al centro de La Diana, conquista la bandera enamiga. El objetivo es destruir todos los segmentos enamigos o conquistar la bandera enamiga.
Seleccion las opciones mediante la tecla
Paintball Double, Paintball doble
Aquicuentan solo los segmentosdobles y se debe acertar tres vezes en el centro de la diana.
Aquicuentan solo los segmentos triples y se debe acertar tres vezes en el centro de la diana.
Localización de averías No hay corriente
Asegürese de que el adaptorador de red está enchufado en una toma de corriente y que la connexion del adaptorador de red se encontrara en el enchufe de red de la Diana.
No hay resultados
Compruebe si el juego se encuesta en el modo «Ajustes» o «Pausa». Después compruebe si los Campos de resultados o las teclas de funciona bajo atascadas.
Elemento de resultados atascado o tecla de funcionaamento atascada
Durante el transporte o durante el funciona normal de la diana puede pagar que los elementos de resultados se atasquen temporalmente y que no seCNTEN los resultados.
Se emite una seals de advertencia y una pantalla muestra el elemento atascado intermitente.
Extraer suavamente el dardo en el elemento o deslizar a todoslos el elemento con una ligera presión de los dedos libera rápido normalmente el elemento. Entoces se pueda proseguir con el juego, el conteo de resultados continually exactamente donde se interrupcio.
Retirar+puntas de dardos rotas
El manejo de las+puntas suaves es seguro pero no duran mucho. Si una punta se rompiera y quedarara atorada en la diana, intente extraerla con cuidado conunas pinzas adecuadas. Si la punta rota es tan corta que no la pueda extraer, también se pueda deslizar hacer bajo a工程技术 de la abertura en el tablero. La punta suave no pueda darar el systeme electrico detraks del elemento.
Sin embargo, para este procedimiento le recomendamos explicamente el uso de una punta suave intacta de un dardo. No deslice nunca una punta corta rota a工程技术 de la Diana con un objeto metalico, ya que una punta metalica pueda occasionar fácilmente daños al tablero si se inserta muy profundamente en la Diana. Entre más pesado sea el dardo, mayor es el peligro de que se rompa la punta.
Fluctuaciones de tension o interferencias electromagnéticas
En situaciones extremas en las que existen impulsos de interferencias electromagnéticas masivos, el sistema electrónico puede fallar o producir resultados erroneos.
Ejemplos:
En caso de tormentas electricas fuertes, fluctuaciones de tension de red extremas, falta de tension o colocacion del juego de tardos muy cerca de motores o aparatos de microondas.
Para restablecer el funciona normal, se debe retiring la clavija de enchufe durante varioussegundos y)volverla a conectar.
Debe asegurarne naturalmente de que la causa de la interferencia se haya eliminado.
Almacenamento, limpieza
IMPORTANTE! Extraiga el adaptor de red del enchufe antes de limpiar el articulo. Limpie solo la diana con un trapo humedo. El adaptor de red noDebe entrada en contacto con la humedad.
La realizacion frecente del articulo occasiona que se ensucie principalmente en elgado delantero por elcontacto con los dedos.
Limpie elgado delantero,las teclas y las ventanas con un trapo humedo.
Recomendamos utiliser agua con un poco de detergente suave como disolvente.
Secar afterwards con un trapo seco y suave. Si no utilizes el articulo por un tiempo prolongado, cubralo con un paño para protegerlo del polvo. Si no va a utiliser, almacene siempre el articulo seco y limpio y a temperatura ambiente.
IMPORTANTE! No lo limpie con produits de limpieza agresivos.
Indicaciones para la eliminación

Cuando ya no se pueda volver a食用, no desecha el articulo con la basura domestica, sino que, por el
bien del medio ambiente, elimínelo de forma correcta. Puede informarse acerca de los centres de recogida y sus horarios de aperture en una administración competente. Los materiales de embalaje, como bolsas de plástico, no se deben estar en manos de los niños. Conserve el material de embalaje的最后一 vez del alcance de los niños.

Deseche el articulo y el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente.

Al separar los residuos,onga en%-cuenta la margacion de los materiales de embalaje, que se indica con
abreviaturas (a) y nombres (b) que significan lo siguientes: 1-7: plácicos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.
El articulo y su material de embalaje son reciclables, desechelos分开ados para un mejor tratamiento de los residuos. El logo «Triman» solo se aplica en Francia. Para más información sobre la eliminación del articulo,akra a su ayuntamento o a las autoridades municipales.
Indicaciones relativas a la garantía y la gestion de servicios
El articulo ha sido fabricado con gran esmero y sometido a 控ules constantes. Para el mesmo, DELTA-SPORT HANDELS-KONTOR GmbH offre a los pacientes finale partesales una garantía de tres años aunarde desdela Fecha de compra (periodode garantía)conarregloalas conditiones que se exponen a continua La garantíaiene validez unicamente parafallos del material yfabricacion.La garantía no cubrelas piezas sometidas a un desgaste normal,las cuales se consideran piezas de desgaste (p.ej., pilas) asi como tampoco piezas fragens como,p.ej.,interruptores,baterias o piezas fabricadas en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso incorrecto o abusivo del articulo o que no se enquiryrearethedor delmaroc del uso o ambito de uso previstos o si no se ha observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que existen fallos del material o fabricacion no derivados de una de las circunstancias expuestos anteriormente. Las demandas derivadas de la garantia solo podran presentarsearethedor del periodo de garantia exhibiendo el comprobante de compra original. Le rogamos, por ello, que conserve el comprobante de compra original. El periodo de garantia no se verá prolongado por ningun tipo de reparacion realizada con motivo de la garantia, la garantia legal o como gesto de buena voluntad. Este se aplica también a las piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la linea Telefonica del service de atencion al cliente que se indica a continuacion opongase en contacto con nosotros por correoe electronomico. Si el caso está cubierto por la garantia, a nuestra eleccion, reparamos o cambiameros Gratisamente el articulo o le restituiremos el preco de compradel本身就是. De la garantia no se derivanthersderechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales, especially los derechos de garantíarente al vendedor correspondiente.
IAN:359727_2101
ES Servicio Espana
Tel.: 902599922
0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
Hjertelig tillykke!
Por la presente, Delta-Sport Handelskontor GmbH declara que este articulo cumple con los siguientes requisitos basics y las disponeciones pertinentes:
2014/30/UE - Direcva CEM
2011/65/UE - DirecTiva RoHS
2014/35/UE - Direcva de baja tension
Datasétécnicos deladaptador de corriente
| Nombre o nombre comercial del fabricante, número de registrar mercantil y direccion | Manufacturer: Dong Guan City GongQi Electronic Co., Ltd. Trade mark: N/A Commerical Number: 914419007929512928 Adress: Privately Operated Industrial District, ShYong, 532600 Heng li Town, Dong Guan, Guangdong, People's Republic of China | |
| Identificación del modelos | EU: GQG6-090050-ZG UK: GQG6-090050-AB | - |
| Tensión de entrada | 100.240 V | |
| Frecuencia de corriente alterma de entrada | 50/60 Hz | |
| Tensión de salida | 9.0 V | |
| Corriente de saldo | 0.5 A | |
| Potencia de saldo | 4.5 W | |
| Eficiencia media en active | 78.74 | % |
| Eficiencia con poca carga (10%) | / | % |
| Consumo de potencia en vacio | 0.048 | W |
DODATOÇE INFORMÁCIE ELEKTRONICKY TERÇ
Spolocnst Delta-Sport Handelskontor GmbH ymto vyhlasje, zenteno vyrobak je v sialade nasledujacimi zakladnmi poziadavkami aostamymi prislnsnyi ustanovaniem:
2014/30/EU - Smernica o elektromagnetickej Kompatibilite
2011/65/EU - Smernica RoHS
2014/35/EU - Smernica o LVD
ManualFácil