EXPRESSOCEP5304X - Kávovar BEKO - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma EXPRESSOCEP5304X BEKO vo formáte PDF.

📄 192 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice BEKO EXPRESSOCEP5304X - page 150
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : BEKO

Model : EXPRESSOCEP5304X

Kategória : Kávovar

Stiahnite si návod pre váš Kávovar vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod EXPRESSOCEP5304X - BEKO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. EXPRESSOCEP5304X značky BEKO.

NÁVOD NA OBSLUHU EXPRESSOCEP5304X BEKO

prevádzky veľmi zahriať! zásahu elektrickým Vydávané nápoje a unikajúca prúdom para sú veľmi horúce! Nebezpečenstvo ohrozenia Dodržiavajte nasledujúce života elektrickým prúdom! bezpečnostné opatrenia, aby Kontakt s vodičmi alebo ste zabránili spáleniu / obareniu komponentmi pod napätím seba a / alebo ostatných: môže spôsobiť vážne zranenie • Nedotýkajte sa ani jedného alebo dokonca smrť! z kovových špičiek na oboch Pre zabránenie úrazu elektrickým výtokoch kávy. prúdom, dodržujte nasledujúce • Zabráňte priamemu kontaktu bezpečnostné opatrenia: pokožky s unikajúcou parou

  • Nepoužívajte kávovar, ak je alebo s horúcim oplachovaním, poškodený pripojovací kábel čistením a odstraňovaním alebo zástrčka. vodného kameňa.
  • Pred opätovným použitím kávovaru musí sieťový kábel 1.3 Základné vymeniť kvalifikovaný elektrikár. bezpečnostné opatrenia
  • Neotvárajte kryt kávovaru. Pre bezpečné zaobchádzanie Nebezpečenstvo úrazu s kávovarom dodržiavajte Poloautomatický espresso stroj/ Používateľská príručka 151 / SK ôležité pokyny pre bezpečnosť a životné 1 D prostredie nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
  • Nikdy sa nehrajte s obalovým materiálom. Nebezpečenstvo udusenia sa!
  • Pred použitím skontrolujte kávovar, či nemá viditeľné známky poškodenia. Nepoužívajte poškodený kávovar.
  • Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
  • Opravy kávovaru smie vykonávať iba autorizovaný odborník alebo zákaznícky servis. Neodborné opravy môžu pre používateľa predstavovať značné nebezpečenstvo. Tiež zanikajú záruky.
  • Opravy kávovaru počas záručnej doby môžu vykonávať iba servisné strediská autorizované výrobcom, v opačnom prípade zaniká záruka v prípade následného poškodenia. 152 / SK Poškodené diely sa môžu vymeniť iba za originálne náhradné diely. Len originálne náhradné diely zaručujú splnenie bezpečnostných požiadaviek.
  • Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak boli pod dohľadom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú príslušným nebezpečenstvám.
  • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov, pokiaľ sú pod dohľadom alebo im boli dané inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a nie sú pod dohľadom. Udržujte prístroj a prívodný kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.

Poloautomatický espresso stroj/ Používateľská príručka ôležité pokyny pre bezpečnosť a životné 1 D prostredie Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.

  • Toto zariadenie je určené pre použitie v domácnosti a v podobných podmienkach, ako sú napríklad: Kuchynské miestnosti pre personál obchodoch, kanceláriách a v iných pracovných prostrediach; - farmové domy; - pre potreby zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných typoch bytových zariadení; - ubytovacie zariadenia typu bed and breakfast;
  • Chráňte kávovar pred poveternostnými vplyvmi, ako je dážď, mráz a priame slnečné žiarenie. Nepoužívajte kávovar vonku.
  • Spotrebič nesmie byť ponorený.
  • Kávovar alebo príslušenstvo nečistite v umývačke riadu.
  • Do vody nenalievajte žiadne iné tekutiny, ani do nej nedávajte potraviny.
  • Nenapĺňajte nádrž na vodu za
  • Stroj obsluhujte iba vtedy, keď je namontovaná nádoba na odpad, odkvapkávacia misa a mriežka na pohár.
  • Neťahajte za kábel, aby ste vytiahli zástrčku zo zásuvky, ani sa ho nedotýkajte mokrými rukami.
  • Kávovar nedržte za sieťový kábel.
  • Udržujte prístroj a prívodný kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
  • Pred vybratím nádržky na vodu, aby ste ju naplnili alebo vyprázdnili, zariadenie vždy vypnite.
  • Prístroj vždy umiestnite na rovnú, stabilnú, tepelne odolnú pracovnú plochu.
  • Pred varením sa musí portafilter čo najtesnejšie otočiť doprava, aby sa zabránilo uvoľneniu portafiltra v dôsledku vysokého tlaku.
  • Pri nesprávnom používaní Poloautomatický espresso stroj/ Používateľská príručka 153 / SK ôležité pokyny pre bezpečnosť a životné 1 D prostredie môže dôjsť k vážnemu poraneniu. Na ochranu pred požiarom, úrazom elektrickým prúdom alebo poranením osôb neponárajte kábel, elektrické zástrčky, vykurovaciu základňu do vody alebo iných kvapalín. Nepoužívajte žiadny spotrebič s poškodeným káblom alebo zástrčkou, po poruche spotrebiča alebo po jeho páde či akomkoľvek poškodení. Obráťte sa na výrobcu alebo jeho zákaznícky servis.
  • Povrch vykurovacieho telesa je po použití vystavený zvyškovému teplu, nedotýkajte sa horúceho povrchu, nepoužívajte rukoväť ani tlačidlo. Počas používania a po ňom vždy držte ruky mimo nádoby a stroja, aby ste znížili riziko poranenia osôb.
  • Kávovar nesmie byť pri používaní umiestnený v skrinke. 154 / SK

1.4 Bežný účel použitia

Ručný kávovar na espresso Beko je určený na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, napríklad v kuchyniach pre zamestnancov, obchodoch, kanceláriách a podobných oblastiach alebo zákazníkmi v penziónoch, hoteloch, moteloch a iných obytných zariadeniach. Tento kávovar nie je určený na komerčné použitie. Stroj je určený iba na prípravu kávy a na ohrev mlieka a vody. Každé iné použitie, ako bolo uvedené vyššie, sa považuje za nesprávne použitie. Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym použitím! Ak sa kávovar nepoužíva na určený účel alebo sa používa iným spôsobom, môže byť zdrojom nebezpečenstva alebo sa ním môže stať.

  • Kávovar sa preto môže používať iba na určený účel.
  • Dodržiavajte postupy uvedené v tejto používateľskej príručke.

Žiadne nároky akéhokoľvek druhu, ktoré vzniknú v dôsledku používania kávovaru na iný ako určený účel, nebudú akceptované za škody alebo zranenia. Riziko musí znášať výlučne vlastník stroja.

1.5 Obmedzenie zodpovednosti

Všetky technické informácie, údaje a pokyny o inštalácii, prevádzke a údržbe kávovaru uvedené v tomto návode na obsluhu predstavujú aktuálny stav v čase tlače a vychádzajú z najlepších možných poznatkov získaných skúsenosťami a know-how. Z informácií, ilustrácií a popisov v tejto používateľskej príručke nie je možné odvodiť žiadne nároky. Výrobca nezodpovedá za škody alebo zranenia v dôsledku nedodržania návodu na použitie, použitia na iné ako určené účely, neodborných opráv, neoprávnených úprav alebo použitia neschválených náhradných dielov. Poloautomatický espresso stroj/ Používateľská príručka ôležité pokyny pre bezpečnosť a životné 1 D prostredie

1.6 Súlad so smernicou WEEE a

Odstránenie odpadov výrobku: Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice WEEE EU (2012/19/EU). Tento výrobok je označený klasifikačným symbolom pre odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Tento symbol znamená, že na konci svojej životnosti sa tento výrobok nesmie likvidovať spolu s ostatným domovým odpadom. Použité zariadenie sa musí odniesť na oficiálne zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Tieto zberné miesta nájdete na miestnom úrade alebo u predajcu, kde ste výrobok zakúpili. Každá domácnosť plní dôležitú úlohu pri zhodnocovaní a recyklácii starých spotrebičov. Správna likvidácia použitého spotrebiča pomáha predchádzať možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.

1.7 Súlad so smernicou RoHS

Výrobok, ktorý ste si zakúpili, je v súlade so smernicou EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje škodlivé a zakázané látky uvedené v smernici.

1.8 Informácie o balení.

Obalové materiály produktu sú vyrobené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi národnými predpismi o životnom prostredí. Nevyhadzujte obalové materiály spolu s domácim alebo iným odpadom. Vezmite ich do zberných miest pre obalové materiály určené miestnymi orgánmi. Poloautomatický espresso stroj/ Používateľská príručka 155 / SK 2 Prehľad a ovládací panel

5. Plávajúce zariadenie

10. Gombík na nastavenie mliečnej peny

Tlačidlo na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa

Tlačidlo na mlieko Všetky deklarované hodnoty na produkte a na vytlačených letákoch sú zachytávané po laboratórnych meraniach vykonaných podľa súvisiacich noriem. Tieto hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od použitia a od okolitých podmienok. 156 / SK Poloautomatický espresso stroj/ Používateľská príručka 3 Technické údaje Napájanie: 220-240 V~, 50-60 Hz Napájanie: 1376 - 1628 W Práva na technické a dizajnové zmeny vyhradené. Všetky deklarované hodnoty na výrobku a v tlačených letákoch boli získané z laboratórnych meraní vykonaných podľa príslušných noriem. Tieto hodnoty sa môžu líšiť v závislosti použitia a od okolitých podmienok. Rozmery produktu: 20,5 cm (šírka) x 30,8 cm (výška) x 42,3 cm (hĺbka) [Šírka bez pohára na mlieko: 14,4 cm Hĺbka bez portafiltra: 32,5 cm] Hmotnosť: 3,85± 0,5 kg Dĺžka kábla: > 90 cm Kapacita koša Jednolôžkový: 10g Dvojitá 17g Objem odkvapkávacej misky: Do 0,2 l Kapacita nádrže na vodu: 1,1±5% l Doba predohrevu stroja: < 55 s Objem kávy (predvolené nastavenie): Espresso: 30-55 ml Dvojitá 65-95 ml Latte: 170-280 ml mlieka, 30-55 ml kávy Cappuccino: 114-190 ml mlieka, 30-55 ml kávy Toto tlačidlo " " sa rozsvieti na oranžovo, keď stroj potrebuje odstrániť vodný kameň. Ak NTC nie je pripojený k napájacej doske, bude v tom čase svietiť červená kontrolka indikátora chyby a po stlačení akéhokoľvek tlačidla nebude reagovať. Poloautomatický espresso stroj/ Používateľská príručka 157 / SK 4 Príprava

Zo spotrebiča odstráňte všetky ochranné fólie, nálepky a iný obalový materiál. 150mm 150mm

Do držiaka filtra vložte jednoduchý alebo dvojitý kôš na espresso. Čerstvo zomletú kávu nasypte do filtra pomocou odmerky (približne 8-15 g) a pomocou lyžičky vyrovnajte prebytočný prášok. Ubíjacím koncom lyžice naneste približne 15 kg, aby ste prášok rovnomerne a pevne zatlačili. 158 / SK Nainštalujte portafilter pod výpust kávy. Zarovnajte ho so symbolom odomknutia, zasuňte ho do drážky a pomaly ho otočte doprava k symbolu uzamknutia. - Šálku na kávu umiestnite priamo pod výpust kávy. - Stlačte jednoduché alebo dvojité tlačidlo a ozve sa pípnutie. - Vybraná káva začne blikať a začne sa príprava nápoja. Po dokončení varenia kávovar vydá jeden zvukový signál a prejde do režimu nečinnosti. Vyberte portafilter v smere hodinových ručičiek. Po každom použití vyčistite portafilter a vysušte ho. Poloautomatický espresso stroj/ Používateľská príručka 4 Príprava

  • Po zaváraní počkajte 5 sekúnd a potom vyberte filter. To pomôže ľahko odstrániť pohyblivý filter.
  • Kávový prášok sa nemôže použiť po sparení.
  • Pomocou predĺženia rukoväte vyklopte zvyšky kávy a zároveň udržujte kôš na mieste.
  • Ak chcete zabezpečiť optimálnu teplotu espressa, odporúčame predhrievať šálky.
  • Ak chcete z kávových zŕn vyťažiť čo najplnšiu chuť, odporúčame pri každej príprave espressa používať čerstvo zomleté celé kávové zrná.
  • Okrem použitej kávy pomôže k dokonalému espressu aj použitie čerstvej studenej vody bez chlóru, zápachu a iných nečistôt.
  • Mleté espresso skladujte vo vzduchotesnej nádobe na chladnom a suchom mieste, aby si zachovalo svoju chuť. Zemina by sa nemala uchovávať dlhší čas, pretože sa zníži jej chuť.

4.3 varenie cappuccina a latte

Cappuccino alebo Latte sú kombinácie jednej dávky espressa s rôznym množstvom horúceho mlieka a mliečnej peny.

Držiac nádržku na mlieko jednou rukou, stlačte tlačidlo na hornej strane veka nádržky na mlieko, aby ste nádržku na mlieko vybrali smerom doprava. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla na pravej strane telesa veka odstráňte veko nádržky na mlieko.

Do nádržky na mlieko pridajte mlieko. Mlieko by malo byť vždy pod maximálnou hranicou. Odporúčaná teplota mlieka je 4-8 °C (~ 40-46 °F). Nasaďte veko nádržky na mlieko a pripojte nádržku na mlieko k spotrebiču, musí počuteľne zacvaknúť na miesto. Uistite sa, že nádržka na mlieko správne sedí. Nastavte uhol výstupu mliečnej peny nad šálkou. Hustotu mliečnej peny nastavte pomocou gombíka podľa svojich preferencií. Do portafiltra vložte jeden kôš. Naplňte filter jemne mletým espresso práškom (približne 8-15g). Prášok stlačte plochou stranou kávovej lyžičky. Nainštalujte portafilter pod výpust kávy. Zarovnajte ho so symbolom odomknutia, zasuňte ho do drážky a pomaly ho otočte doprava k symbolu uzamknutia. Tento prístroj umožňuje používateľovi nastaviť pomer peny otáčaním gombíka od Max po Min, aby si vychutnal požadovanú penu. Odporúčané nastavenie pre Latte je min-mid, Cappuccino je mid-max. Hustotu mliečnej peny upravte podľa svojich preferencií. Poloautomatický espresso stroj/ Používateľská príručka 159 / SK 4 Príprava beeps Stlačte tlačidlo "cappuccino alebo latte", potom zaznie jedno pípnutie. Vybrané tlačidlo nápojov začne blikať a varenie sa spustí. Čerpadlo bude pracovať s prestávkami, keď sa mliečna pena prvýkrát dostane do šálky. Keď je mliečna pena pripravená, zariadenie automaticky začne variť kávu. Keď prístroj raz pípne, nápoje sú pripravené, vychutnajte si ich! - Zariadenie sa vráti do režimu nečinnosti.

4.4 Varenie / pridávanie mliečnej peny

Naplňte nádržku na mlieko a nastavte gombík do správnej polohy. Stlačte tlačidlo mliečnej peny " ". Stroj automaticky spustí dávkovanie mlieka (90-140 ml). Po dokončení sa stroj vráti do fázy nečinnosti. Vždy sa uistite, že je nádrž na mlieko správne umiestnená. Ak nie je dobre nasadený; tlačidlá cappuccina, latte a mliečnej peny sa vypnú a funkcie nebudú k dispozícii. Bzučiak to signalizuje 3 pípnutiami. Odstránenie nádržky na mlieko nemá žiadny vplyv na prípravu kávy, je možné používať programy pre jedno/dvojité espresso.

4.5 Nastavenie výšky pre rôzne veľkosti pohárov

Pre menšie šálky možno použiť zásobník na šálky (3). V prípade šálok priemernej veľkosti umiestnite šálku nad odkvapkávaciu misku (6) do normálne vloženej polohy. Ak je odkvapkávacia misa odstránená pre väčšie šálky, mala by sa do prístroja vrátiť hneď po dokončení prípravy nápoja. Ak sa odkvapkávacia miska po príprave nápoja nevloží späť, môže sa stať, že sa voda dostane do základne a bude potrebné ju ručne vyčistiť suchou handričkou. 160 / SK Poloautomatický espresso stroj/ Používateľská príručka 5 Prevádzka a používanie

5.1 Nastavenie objemu kávy/mlieka

Nastavenie množstva pre jednoduché a dvojité espresso

1. Vyberte funkciu, ktorá sa má preprogramovať. Stlačte príslušné tlačidlo (jednoduché alebo dvojité

espresso) a podržte ho stlačené. Budete počuť jedno pípnutie. [programovateľné množstvo jedného/ dvojitého espressa (min: 30/60 ml, max: 50/100ml)]

2. Tlačidlo pustite až po preplnení požadovaného množstva kávy. Budete počuť dve pípnutia. Táto suma

je teraz uložená v rámci príslušnej funkcie. Nastavenie množstva pre Latte, Cappuccino a mliečnu penu

1. Vyberte funkciu, ktorá sa má preprogramovať. Stlačte príslušné tlačidlo (cappuccino, latte alebo mlieko)

a podržte ho stlačené. Budete počuť jedno pípnutie. (Najkratší čas varenia mlieka je 10 s, najdlhší 45 s.)

2. Tlačidlo pustite až po uplynutí požadovaného času varenia mlieka. Budete počuť dve pípnutia. Tento

čas sa teraz uloží pod príslušnú funkciu.

3. Ak chcete zmeniť množstvo čiernej kávy; po dokončení vydávania mlieka stlačte a podržte ikonu

vybraného nápoja, kým sa neprepustí požadované množstvo. Upravené nastavenia nápoja sa uložia do pamäte zariadenia na ďalšie použitie, kým sa znova nevynulujú alebo nezmenia. Obnovenie predvolených/továrenských nastavení jednotlivých nápojov: Stlačením a podržaním ľubovoľného tlačidla nápoja a tlačidla napájania súčasne na viac ako 3 sekundy vynulujete zvolené množstvo nápoja. Obnovenie predvolených/výrobných nastavení všetkých nápojov: Stlačením a podržaním tlačidiel single a double espresso spolu na viac ako 3 sekundy vynulujete množstvo všetkých nápojov. Pohotovostný čas: Stroj sa automaticky vypne po 29 minútach bez akejkoľvek prevádzky (alebo po skončení práce). Poloautomatický espresso stroj/ Používateľská príručka 161 / SK 6 Čistenie

6.1 Čistenie nádrže na mlieko

Nalejte vodu do nádržky na mlieko po úroveň MAX a stlačte tlačidlo na napenenie mlieka " dokončení vyberte súčasti nádrže na mlieko (9) (11) a očistite ich pod čistou vodou. ". Po

  • Po každom použití nádržku na mlieko vyčistite, aby ste zabránili vzniku zvyškov mlieka.

6.2 Funkcia čistenia/oplachovania

Na čistenie varnej hlavy umiestnite pod varnú hlavu nádobu a stlačte tlačidlo čistenia " dokončí do 16 sekúnd a zariadenie bude pripravené na použitie. ". Čistenie sa

  • Ak zariadenie nepoužívate dlhšie ako 5 po sebe nasledujúcich dní, vypláchnite a vypustite nádrž na vodu.
  • Odkvapkávaciu misku a jej mriežku (6) (4) možno čistiť ručne pod čistou vodou.
  • Nevkladajte portafilter do umývačky riadu.

6.3 Funkcia odstraňovania vodného kameňa

Keď je potrebné odstrániť vodný kameň, ikona odstránenia vodného kameňa " " sa rozsvieti na oranžovo. Pod varnú hlavu umiestnite nádobu s objemom 1,5 l. Nalejte vodu do nádrže na vodu po úroveň MAX a zmiešajte ju s odstraňovačom vodného kameňa alebo kyselinou citrónovou. Stlačte a podržte tlačidlo na odstraňovanie vodného kameňa " " na viac ako 3 sekundy a budete počuť dva zvukové signály, ktoré znamenajú, že sa začal prvý cyklus odstraňovania vodného kameňa. Prvý cyklus trvá približne 15 minút. Po dokončení sa ikona odstránenia vodného kameňa zmení na bielu " ". Vyprázdnite a vymeňte nádobu pod varnou hlavou. Vyčistite a naplňte nádrž na vodu čistou vodou až po úroveň MAX. Stlačte a podržte tlačidlo na odstraňovanie vodného kameňa " " na viac ako 3 sekundy a budete počuť dva zvukové signály, čo znamená, že sa začal druhý cyklus odstraňovania vodného kameňa. Druhý cyklus trvá približne 6 minút. Po dokončení sa stroj vráti do fázy voľnobehu a bude pripravený na použitie. Obnovenie stavu upozornenia na odstránenie vodného kameňa: Stlačte a podržte súčasne tlačidlo napájania a tlačidlo na odstránenie vodného kameňa na viac ako 3 sekundy.

  • Odvápnenie sa vyžaduje po preddefinovanom cykle varenia.
  • Obnovenie stavu upozornenia na odstránenie vodného kameňa sa neodporúča na udržanie najlepšieho stavu spotrebiča. 162 / SK Poloautomatický espresso stroj/ Používateľská príručka 7 Riešenie problémov

7.1 Problémy, možné príčiny a nápravné opatrenia

Problém Káva steká po strane portafiltru. Cez portafilter preteká veľmi málo kávy alebo vôbec žiadna káva. Espresso sa varí len po kvapkách. Espresso sa varí príliš rýchlo. Žiadna pena. Nedostatok peny pri napenení mlieka. Príčina Náprava Portafilter (2) nie je správne vložený. Otočte rukoväťou portafiltru (2) viac doprava. Okraj sita nie je bez mletej kávy Vypnite kávovar, vyberte držiak portafiltra (2) a vyčistite ho okraje sita. Sito vo vnútri varnej hlavy je znečistené. Vyčistite varnú hlavu vlhkou handričkou a spustite funkciu čistenia bez nasadenia portafiltru. V nádrži nie je voda. Naplňte nádrž vodou. Sito vo vnútri varnej hlavy je zablokované. Varte vodu cez sitko bez vloženého portafiltru (2). Ak voda nepreniká, odskrutkujte sitko, vyčistite ho a vymeňte. Sito je zablokované. Oprava: Vyčistite sitko, vložte ho do portafiltra (2) a prečerpajte vodu bez kávy. Ak cez sito neprechádza voda, zavolajte do zákazníckeho servisu a objednajte si náhradné sito. Kávová usadenina je príliš jemná alebo príliš pevne zabalená. Kávovú usadeninu netlčte tak silno. Použite hrubšie mletie kávy. Stroj je zablokovaný vápenatými usadeninami. Odstráňte vodný kameň zo spotrebiča. Pozri stranu 15. Mletá káva je príliš hrubá. Použite jemnejšie mletie. V sitku nie je dostatok kávy. Používajte viac mletej kávy. Káva je stará alebo príliš suchá. Používajte čerstvú kávu. Káva nie je dostatočne silno zatlačená. Voda sa cez kávu pretláča príliš rýchlo. Pevnejšie utlačte kávovú usadeninu. Použite jemnejšie mletie. Príliš hrubá káva. Na dosiahnutie jemnejšieho a konzistentnejšieho mletia použite kónický mlynček. Kávová zmes nevhodná na prípravu kávy espresso. Zmena značky espressa. Mlieko nie je čerstvé. Používajte čerstvé mlieko. Mlieko nie je vhodné. Skontrolujte, či je mlieko vhodné na napenenie. Mlieko bolo od začiatku príliš teplé. Mlieko používajte priamo z chladničky (34 °C). Nedostatok mlieka na napenenie. Použite viac studeného mlieka. Otvor na prívod mlieka je zablokovaný. Vyčistite otvor na prívod mlieka. Poloautomatický espresso stroj/ Používateľská príručka 163 / SK Prvo pročitajte ovo korisničko uputstvo! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na odabiru ovog proizvoda kompanije Beko. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od svog proizvoda koji je proizveden vrlo kvalitetnom i najmodernijom tehnologijom. Pažljivo pročitajte ovaj kompletan korisnički priručnik i sve ostale propratne dokumente pre korišćenja proizvoda i sačuvajte ga kao referencu za buduću upotrebu. Ako ovaj aparat predate trećem licu, priložite i ovo uputstvo za upotrebu. Sledite sva upozorenja i informacije u korisničkom priručniku. Objašnjenje simbola Sledeći simboli se koriste u različitim odeljcima ovog priručnika: Važne informacije ili korisni saveti o korišćenju. OPASNOST: Ovo upozorenje na opasne situacije po život i imovinu. UPOZORENJE: Ovo upozorenje ukazuje na potencijalno opasne situacije. OPREZ: Ovo upozorenje ukazuje na mogućnost materijalne štete. Materijali su pogodni za kontakt sa hranom ažna uputstva za bezbednost i zaštitu 1 V životne sredine Ovaj odeljak sadrži bezbednosna uputstva koja će pomoći u pružanju zaštite od ličnih povreda i rizika od materijalnih gubitaka. Nepoštovanje ovih uputstava poništava odobrenu garanciju.

8. Rezervoar za vodu