EXPRESSOCEP5304X - Macchina da caffè BEKO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EXPRESSOCEP5304X BEKO in formato PDF.
Domande degli utenti su EXPRESSOCEP5304X BEKO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EXPRESSOCEP5304X - BEKO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EXPRESSOCEP5304X del marchio BEKO.
MANUALE UTENTE EXPRESSOCEP5304X BEKO
Unvani: Arcelik A.S.
Adresi: Arcelik A.S. Karaagac Cad. No:2-6
34445 Sutluc /ISTANBUL/TURKIYE
Telefonu: (0-216) 585 8 888
Leggere quello manuale d'uso prima dell'utilizzo!
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che ottenga i migliorori risultati dal prodotto, che è stato fabbricato con standard di alta qualità e Tecnologia all'avanguardia. La invitiamo a leggere attendamente questo manuale d'uso e tutti gli altri documenti forniti in dotazione prima di utilizzato il prodotto, e di conservarli come riferimento per uso futuro. Se si dovesse consignare il prodotto a qualcun altro, forniscaanche il manuale d'uso. Osservare tutte le avventenze e le informazioni contenate nel manuale d'uso.
Spiegazione dei symboli
I seguenti significoli sono utilizzati in diversesezioni di questo manuale:

Informazioni importanti. Suggerimenti utili relativamente all'uso.

PERICOLO: Avvertenza per situazioni di pericolo in relazione alla vita e ai neni.

ATTENZIONE: Questo avvertimento indica situazioni potenzialmente pericolose.

CAUTELA: Questo avvertimento indica potenziali danni al materiale.

I materiali sono idonei al contatto alimentare
1
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
Questa sezione include le istruzioni di sicurezza che aiuteranno a fornire protezione contro lesioni personali e rischi di perdite materiali. La mancata osservanza di queste istruzioni invalida la garanzia.
1.1 Pericolo per corrente elettrica
Pericolo di vita dovuto all'energia elettrica!
Il contatto con cavi o componenti fatto tensione potrebbe causare lesioni gravi o addirittura la morte!
Osservarele seguentiprecauzioni di sicurezza per evitare scosse elettriche:
Non utilizzato la macchina da caffe se il cavo di collegamento o la spina sono danneggiati.
- Prima di riutilizzare la macchina da caffe, il cavo di alimentazione deve essere sostituito da un elettricista qualificato.
Non aprire la carcassa della macchina da caffe. Vi è pericolodi shock elettrico se vengonottoccati collegamenti sotto
tensione e / o viene modificata la configurazione elettrica e meccanica.
1.2 Pericolo di scotta-ture o ustioni
Alcune componenti della macchina da caffe si surriscaldano molto in fase di utilizzo! Le bevande erogate e il vapore che fuoriesce sono molto caldi!
Attenersi alle segunti precauzioni di sicurezza per evitare scottature / ustioni a se stessi e / o ad altri:
Non toccare nessuno dei manici metallici su entrambi i beccucci del caffe.
- Evitare il contatto diretto della pelle con la fuoriuscita di vapore o acqua calda di risciacquo, di pulizia e decalcificazione.
1.3 Precauzioni fondamentali di sicurezza
Osservare le seguenti precauzioni di sicurezza per garantire un utilizzo sicuro della
1
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
macchina da caffe:
- Non giocare mai con il materiale di imballaggio. Rischio di soffocamento.
- Ispezionare la macchina da caffe per cercare segni visibili di danni prima dell'uso. Non utilizzato una macchina da caffe danneggiata.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un suo agente o da una persona comunique qualificata per evitare pericoli.
- Le riparazioni della macchina da caffe devono essere eseguite solo da un technician autorizzato o dal servizio clienti dell'azienda. Riparazioni non qualificate possono comportare un NOTEVole pericolo per l'utente. Inoltre annulleranno la garanzia.
- Le riparazioni della macchina da caffe durante il periodo di garanzia, possono essere eseguite solo da centri di assistenza autorizzati dal
produttore, altrimenti in casodi danni successivi la garanziadecade.
- Le parti difettose sono essere sostuite solo con ricambi originali. Solo i ricambi originali garantiscono il rispetto dei requisiti di sicurezza.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze, se tutto supervisione o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendono i pericoli.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età solamente se sotto supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio stesso e se ne hanno compreso i rischi. Gli interventi di pulizia e manutenzione non vanno eseguiti da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati. Tenere
1
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
l'apparecchio e il rispetto vavo fuori alla portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
-
Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui:
-
aree cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
-fattorie; -
da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
-
ambienti tipo bed and breakfast.
-
Proteggere la macchina da caffe dagli agenti atmospheric come pioggia, gelo e luce solare diretta. Non utilizzato la macchina da caffe all'aperto.
- L'elettrodomestico non deve essere immerso.
Non lavare la macchina da caffe o gli accessori in lavastoviglie.
Non versare altri liquidi或者其他 all'acqua e non insertire alimenti nel serbatoio dell'acqua della
macchina.
Non riempire il serbatoio dell'acqua或者其他 la tacco di massimo (bordo inferiore del foro di riempimento) (1,1 litri).
- Azionare la macchina solo quando il contentatore dei fondi di caffe, la vaschetta raccogli gocce e la griglia delle tazze sono montati.
Non tirare il cavo per rimuovere la spina alla presa di rete né toccarlo con le mani bagnate.
Non appendere la macchina da caffe per il cavo di alimentazione.
- Tenere l'apparecchio e il rispectivo cavo fuori alla portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
- Prima di rimuovere il serbatoio dell'acqua per riempirlo o svuotarlo, spegnere sempre la macchina.
- Posizione sempre l'unità su una superficie di lavoro pianà, stabile e resistente al calore.
- Prima della preparazione del
1
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
caffè, il portafiltro deve essere alloggiato completamente a destra per evitare che si allenti a causa dell'alta pressione.
- Un uso improprio può causare gravi lesioni. Per proteggersi da incendi, scosse elettriche o lesionsi personali, non immershere il cavo, le spine elettriche, la base riscaldante in acqua o altri liquidi. Non utilizzato alcun apparecchio con un cavo o una spina danneggiati, dopo un malfunzionamento dell'elettrodomestico, quando è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo. Contattare il produttore o il suo servizio clienti.
-
La superficie dell'elemento riscaldante è soggetta a calore residuo dopo l'uso, non toccare la superficie calda, utilizzato la maniglia o il pulsante. Tenere sempre le mani lontane dal contentatore e alla macchina durante l'uso e successivement per ridurre il rischio di lesioni alle persone.
-
La macchina per il caffe non deve essere riposta in un mobile quando è in uso.
1.4 Uso previsto
La macchina da caffe espresso manuale di Beko è destinata all'uso domestico e per applicazioni simili, ad esempio nelle cucine per il personale, in negozi, uffici e aree simili o da parte dei clienti di bed&breakfast, hotel, motel e altri alloggi. Questa macchina da caffe non è destinata ad un uso commerciale. La macchina è destinata esclusivement alla preparazione del caffe e al riscaldamento di latte e acqua. Ogni altre uso diverso da quello precedentamente dichiarato è considerato improprio.
L'uso improprio cui quo quere pericoloso!
Se non viene utilizzata per lo scopo previsto o è usata in altri modo, la macchina da caffe può essere o diventare una fonte di pericololo.

- Pertanto, la macchina da caffe più essere utilizzata solo per lo scopo previsto.
- Attenersi alle procedure descripte in quello manuale utente.
Non saranno accettati reclami di alcun tipo per danni o lesioni derivanti dall'utilizzo della macchina da caffe per scopi diversi da quelli previsti.
Il rischio è a carico esclusivo del proprietario della macchina.
1.5 Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, i dati e le istruzioni sull'installazione, il funzionamento e la manutenzione della macchina da caffe continue in queste istruzioni per l'uso, rappresentano lo stato attuale al momento della stampa e si basano sulle migliorie conoscenze possibili acquisite dall'esperienza e dal know-how.
Nessun reclamo più essere derivato dalle informazioni, illustrazioni e descrizioni presenti in questo manuale utente.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o lesioni derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni contene nel manuale di istruzioni, per un uso diverso da quello previsto, per riparazioni eseguite da parte di personale non idoneo, per modifiche non autorizzate o per l'uso di pezzi di ricambio non originali.
1.6 Conformità alla direttiva WEEE smaltimento dei rifiuti:
Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell'UE (2012/19/EU). Questo prodotto reca un symbolo che lo classifica tra i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).

Questo symbolo indica che, al termine della sua vita utile,Questo prodotto non dovrè essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici. Il dispositorio usato deve essere riportato ad un punto di
raccolta ufficiale per il riciclo dei dispositivi elettrici ed elettronici. Per trovare questi punti di raccolta, contattare le autorità locali o il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Ogni famiglia svolge un ruolo importante nel recupero e nel riciclio dei vecchi elettrodomestici. Uno
smaltimento corretto degli apparecchi usati aiuta a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e la salute umana.
1.7 Conformità con la direttiva RoHS
Il prodotto acquistato è conforme alla Direttiva. UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene i materiali dannosi e proibiti indicati nella Direttiva.
1.8 Informazioni sull'imballaggio

l’ materiali che compongonol’imballaggio del prodotto sono realizzatia partire da materiali riciiclabili inconformità con le nostre Normative
Ambientali Nazionali.. Non smaltire i materiali di imballaggio insieme ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti. Portarli nei punti di raccolta per i materiali da imballaggio designati dalle autorità locali

- Pannello di controllo
- Portafiltro
- Portatazza
- Griglia vaschetta raccogligocce
- Galleggiante
- Vaschetta raccogligocce
- Coperchio del serbatoio dell'acqua
- Serbatoio dell'acqua
- Coperchio del serbatoio del latte
- Manicotto di montatura
- Serbatoio del latte
- Setaccio per espresso singolo
- Setaccio per doppio espresso
- Paletta/tampone da caffe
2.1 Pannello di controllo

| 1 | ® | Indicatore di pre-riscalda-mento |
| 2 | () | Pulsante On/Off e annulla |
| 3 | ! | Errore generale |
| 4 | * | Pulsante per pulizia e decalcificazione |
| 5 | + | Pulsante latte |
Tutti i valori dichiarati sul prodotto e sui foglietti stampati, vengono rilevati quando le misurazioni di lavoratorio eseguite secondo gli standard relativi. Questi valori sono differire quando l'uso e a seconda delle condizioni ambientali.
Alimentazione: 220 - 240V 50 - 60Hz
Potenza: 1376 - 1628 W
I diritti di apportare modifiche tecniche e di progettazione è riservato.
Tutti i valori dichiarati sul prodotto e sui foglietti stampati, vengono rilevati durante le misurazioni di lavoratorioio eseguite in base ai relativi standard. Questi valori sono differire a seconda dell'uso e delle condizioni ambientali.
Dimensioni del prodotto:
20,5 cm (Larghezza) x 30,8 cm (Altezza) x 42,3 cm
(Profonditude)
[Larghezza con/senza tazza da latte: 14,4 cm
Profondità con/senza portafiltero: 32,5 cm]
Peso: 3.85 ± 0.5kg
Lunghezza del cavo: >90 cm
Capacità setaccio
Caffé singolo: 10g
Caffè doppio: 17g
Capacità vaschetta raccogli gobce Fino a 0.2 L
Capacità del serbatoio dell'acqua: 1.1 ± 5% L
Tempo di pre-riscaldamento della macchina: <55s
Volume del caffe (Impostazioni predefinite):
Espresso: 30-55ml
Doppio: 65-95ml
Latte: 170-280 ml latte, 30-55 ml caffe
Cappuccino: 114-190 ml latte, 30-55 ml caffe

Questo pulsante si illuminerà in arancione "✔" quando è necessario eseguire la decalcificazione della macchina.

Se l'NTC non è collegato alla schedà di alimentazione, la luce rossa dell'indicatore di erre sare è accesa in quel momento e non ci sare risposta se viene premuto un pulsante.
4.1 Primo utilizzato

Rimuovere eventuali pellicole protettive, adesivi e qualsiasi altri materiale di imballaggio dall'elettrodomestico.

Scegliere una superficie sicura e stabile con un'alimentazione facilemente raggiungible e lasciare uno spazio libero minimo ai lati della macchina.

Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e pulita almeno fino alla tacca MIN e massimo fino alla tacca MAX. (Nonaggiungere acqua calda)
Quindi insere il serbatoio sulla macchina e l'altra estremità del cavo di alimentazione in una presa a muro con la tensione di alimentazione adeguata.

Il pulsante di accensione/specnimento " ^ sul pannello di controlo si illuminerà. Premere quel pulsante per accendere la macchina. Mettere una tazza sotto alla testa di erogazione e premere il pulsante per la pulizia." La macchina emetterà un segnale acustico e inizierà la pulizia. Una volta completata, la macchina sare pronta per l'uso.
4.2 Preparazione di un'espresso singolo/doppio

Posizione il setaccio per espresso singolo o doppio nel portafiltero. Versare la polvere di caffe appena macinata nel filtro con il misurino (circa 8-15 g) e utilizes il cucchiaio per appiattire la polvere inccesso. Con l'estremita a tampone del cucchiaio, aplicare circa 15kg per spingere la polvere in modo uniforme e deciso.
Installare il portafiltero sotto l'uscita del caffe.
Allinealo con il symbolo di sblocco, farlo corre- re nella scanalatura e ruotarlo lentamente verso destra fino al symbolo di blocco.

- Posizione una tazza da caffe proprio sotto l'erogatore del caffe.
- Premere il pulsante singolo o doppio: verrà emesso un segnale acustico.
- La tipologia di caffe selezionato comincera a lampeggiare e partir la preparazione della bevanda.

Al termine della preparazione, la macchina emetterà un segnale acustico e entraré in modalità inattiva. Rimuovere il portafiltero in senso orario. Pulire il portafiltero e asciugarlo dopo agli utilizzato.

- Attendere 5 secondi dopo la preparazione e quando estrarre il filtro. Ciò contribuiţa a rimuovere facilemente il filtrro mobile.
- La polvere di caffe non può essere utilizzata durante la preparazione.
- Usa l'estensione del manico per eliminare i residui di caffe mantenendo il setaccio in posizione.
- Per garantire che il suo'espresso rimanga ad una temperatura ottimale, consigliamo di preriscaldare le tazze.
- Per estrarre il massimo aroma dai chicchi di caffe, si consiglia di utilizzare chicchi di caffe interi appena macinati agli volta che si prepara l'espresso.
- Oltre al caffe utilizzato, l'utilizzo di acqua fresca e fredda, priva di cloro, odori e altre impurità, contribuiţa a garantire la preparazione di un'espresso perfetto.
- Conservare i fondi dell'espresso in un contentatore ermetico e in un luogo fresco e asciutto per conservare il sapore. I fondi non devono essere conservati per lunghi periodi di tempo poiché l'aroma perdera di intensità.
4.3 Preparazione del Cappuccino e Latte
Cappuccino o Latte sono combinazioni di un caffe espresso con diverse quantità di latte caldo e schiuma di latte .

Tenendo il serbatoio del latte con una mano, premere il pulsante sulla parte superiore del coperchio del serbatoio del latte per rimuovere il serbatoio del latte spostandolo verso destra. Rimuovere il coperchio del serbatoio del latte premendo il pulsante di rilascio sul lato destro del corso del coperchio.

Aggiungere il latte al serbatoio del latte. La quantità di latte dovrebbe essere sempre al di fatto del segno massimo. La temperatura consigliata per il latte è di 4-8 °C (~ 40-46 °F). Mettere il coperchio del serbatoio del latte e fissare il serbatoio del latte all'apprecchio, deve scattare in posizione emettingendo un segnale audible. Assicurarsi che il serbatoio del latte venga positizzato correttamente. Regolare l'angolazione dell'uscita della schiuma di latte sopra la tazza. Regolare la densità della schiuma di latte con l'aalto della manopola in base alle proprie preferenze.

Inserire il setaccio per caffe singolo nel portafilterto. Riempire il filtro con polvere per espresso finamente macinata (circa 8-15g). Spingere la polvere verso il basso con il lato piatto di un cucchiaio da caffe. Installare the portafilterto sotto l'uscita del caffe. Allinealo con il simbolodi sblocco, farlo scorrere nella scanalatura e ruotarlo lentamente verso destra fino al simbolo di blocco.

Questa macchina consente all'utente di impostare il rapporto di schiuma ruotando la manopola da Max a Min per godere della schiuma desiderata. L'impostazione suggerita per Latte è min-mid, Cappuccino è mid-max. Regolare la densità della schiuma di latte in base alle proprie preferenze.

Premere il pulsante "cappuccino o latte", quindi verrà emesso un segnale acustico. Il pulsante delle bevande selezionate inizIERA a lampeggiare e partirà l'erogazione.

La pompa funzionera a intermittenza quando il latte montato entra per la prima volta nella tazza. Dopo che è pronto il latte montato, il disposivo avvia automaticamente l'erogazione del caffe.

Quando I'unita emete un segnale acustico, le bevande sono pronte da gustare! - La macchina tornera alla modalita inattiva.
4.4 Erogazione / Aggiunta di latte montato
Riempire il serbatoio del latte e regolare la manopola in posizione. Premere il pulsante per montare il latte "". La macchina inizIERA automaticamente ad erogare il latte (90-140 ml). Una volta completata l'opération, la macchina tornera in modalità inattiva.

Assicurarsi sempre che il serbatoio del latte sia posizionato correttamente. Se non montato bene; i tasti cappuccino, latte e schiuma di latte si spegneranno e le funzioni non saranno disponibili. Il cicalino suonerà emettendo 3 segnali acustici perindicare quello.

La rimozione del serbatoio del latte non ha alcun impatto sull'erogazione del caffe, è possibile utilizzare programmi espresso singolo/doppio.
4.5 Regolazione dell'altezza in base alle dimensioni della tazza

Per tazze più piccole è possible utiliserare la vaschetta per tazze (3).

Per tazze di dimensioni medie, posizionare la tazza sopra la vaschetta raccogligocce (6) nella posizione normalmente inserita.

Se la vaschetta raccogligocce viene rimioso per tazze più grandi, delve essere riposto nella macchina subito dopo il completamento della preparazione della bevanda. Se la vaschetta raccogligocce noniene riposizionato durante la preparazione della bevanda, a causa del rilascio interno delsystema, l'acqua potrebbe raggiungere la base ed è necessaria una pulizia manuale con un panno asciutto.
5.1 Regolazione del volume del caffe / latte
Impostazione della quantità per un'espresso singolo o doppio
- Selezionare la funzione da riprogrammare. Premere l'apposto pulsante (espresso singolo o doppio) e tenerlo premuto. Si udirà un segnale acustico. [quantità programmabili per esseo singolo/doppio (min: 30/60ml, max: 50/100ml)]
- Rilasciare il pulsante solo quando è passata la quantità di caffe desiderata. Si udiranno due segnali acustici. Questa quantità viene ora salvata nella funzione corrispondente.
Impostare le quantità di Latte, Cappuccino e Schiuma di Latte
- Selezionare la funzione da riprogrammare. Premere l'apposto pulsante (cappuccino, latte o latte) e tenerlo premuto. Si udira un segnale acustico. (Il tempo più breve per la preparazione del latte è di 10 secondi, il tempo più lungo è di 45 secondi.)
- Rilasciare il pulsante solo una volta trascorso il tempo di erogazione del latte desiderato. Si udiranno due segnali acustici. Questo tempo viene ora salvato nella funzione corrispondente.
- Per modificare la quantità di caffe nero; al termine dell'erogazione del latte, tenere premuta l'icona della bevanda selezionata fino al passaggio della quantità desiderata.

Le impostazioni della bevanda regolate verranno Salvate nella memoria del dispositorio per un utilizzo futuro fino a quando non verranno ripristinate o modificate nuovamente.

Per ripristinare le singole bevande alle impostazioni predefinite/di fabbrica:
Premere e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti di alimentazione e bevanda per più di 3 secondi casi da reimpostare la quantità della bevanda selezionata.
Per ripristinare tutte le bevande alle impostazioni predefinite/di fabbrica:
Premere e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti per espresso singolo e doppio per più di 3 secondiosi da azzerare la quantità di tutte le bevande.

Tempo di standby: La macchina si spegnerà automaticamente dopo 29 minuti di inattività (o dopo il funzionamento).
6.1 Pulizia del serbatoio del latte
Versare acqua nel serbatoio del latte fino al livello MAX e premere il tasto schiuma di latte "". Al termine dell'operazione, estrarre i componenti del serbatoio latte (9) (11) e pulirli sotto acqua corrente.

Pulire il serbatoio del latte dopo agli utilizzato per evitare residui di latte.
6.2 Funzione Pulizia/Risciacquo
Per pulire la testa di erogazione, posizionare un contentatore sotto la testa di erogazione e premere il pulsante per la pulizia "L. La pulizia sare a completingata entro 16 secondi e la macchina pronta per l'uso.

- Se non si utilizes la macchina per più di 5 giorni consecutivi, sciacquare e svuotare il serbatoio dell'acqua.
- La vaschetta raccogligocce e la relativa griglia (6) (4) possono essere pulite manually nelle uomini.
Non mettere il portafiltro nella lavastoviglie.
6.3 Funzione di decalcificazione
Quando è necessaria la decalcificazione, la luce dell'icona di decalcificazione "sì colorere di arancione. Posizione are un contentitore che possa contentere 1,5 I sosto la testa di erogazione. Versare acqua nel serbatoio dell'acqua fino al livello MAX e mescolare con anticalcare o acido citrico. Tenere premuto il pulsante di decalcificazione "per più di 3 secondi e si udiranno due segnali acustici ad indicare che il primo ciclo di decalcificazione è iniziato. Il primo ciclo durera circa 15 minuti. Al termine, l'icona della decalcificazione si illuminerà in bianco "s".
Svuotare e riposizionare il contentatore sotto la testa di erogazione. Pulire e riempire il serbatoio dell'acqua fino al livello MAX con acqua pulita. Tenere premuto il pulsante di decalcificazione "per più di 3 secondi e si udiranno due segnali acustici ad indicare che il primo ciclo di decalcificazione è iniziato. Il secondo ciclo durera circa 6 minuti. Una volta completato tutto il processo, la macchina tornerà alla fase di inattività e sarebbe pronta per l'uso.

Per reimpostare lo stato di avviso relativo alla decalcificazione:
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti di accensione e decalcificazione per più di 3 secondi.

- La decalcificazione è necessaria après il ciclo di erogazione predefinito.
- Il ripristino dello stato di avviso di decalcificazione non è consigliato per Maintainere le migliorioni condizioni dell'elettrodomestico.
7.1 Problemi, possibili cause e rimedi
| Problema | Causa | Rimedio |
| Ilcaffescore sul lato del portafiltro. | Ilportafiltro(2)non è inserito correttamente. | Ruotare ulteriormente verso destra la maniglia del portafiltro (2). |
| L'orlo del setaccio non è privo di caffe macinato | Spagnere la macchina,togliere il portafiltro(2)epulire i bordi del setaccio. | |
| Lo scherno all'interno della testa di infusion è sporco. | Pulire la testa di erogazione usando un panno umido ed eseguire la funzione di puliziaenza inseire il portafiltro. | |
| Poco o nessun caffeattraverso il portafiltro. | Acqua mancante nel serbatoio. | Riempire d'acqua il serbatoio. |
| Lo scherno all'interno della testa di infusion è bloccato. | Infondere acquaattraverso lo schernoenza portafiltro (2)inserito. Se non esce acqua,svitare lo schermo,pulire e sostiture. | |
| Ilsetaccio è bloccato. | Soluzione:Pulire il setaccio,inserirlo nel portafiltro(2)epompare acquaenza caffe. Se dal setaccio non esce acqua con tattare il servizio Clienti per ordinare un setaccio di ricambio. | |
| L'eespresso viene erogato ma solo a gocce. | Ilmacinato di caffe è troppo fine o pressato con troppa forza. | Non premere il caffe macinato con troppa forza. Usare una macinatura più grossa per il caffe. |
| Macchina bloccata da depositi di calcio. | Disincrostare l'apparecchio. Vedere categoria 15. | |
| L'eespresso viene preparato troppo rapida-mente. | Ilcaffe macinato è troppo grosso. | Utilizzare una macina più fine. |
| Caffè insufficiente nel setaccio. | Utilizzare più caffe macinato. | |
| Niente crema. | Caffè vecchio o troppo asciutto. | Utilizzare caffe fresco. |
| Caffè non spinto suf-ficientemente in basso.L'acqua spinge il caffe troppo rapidamente. | Premere il caffe macinato con più forza. Utilizzato una macina più fine. | |
| Ilcaffe macinato è troppo grosso. | Usare un macinacaffè conico per ottenere un caffe macinato più sottile e uniforme. | |
| Miscela caffe non adatta al caffe espresso. | Cambiare marca dell'espresso. | |
| Niente vapore dall'asta di montatura. | Latte non fresco. | Utilizzare latte fresco. |
| Latte non adatto. | Verificare che il latte sia idoneo alla montatura. | |
| Il latte era troppo caldo sin dall'inizio. | Utilizzare il latte direttamente dal frigorifero (34°F). | |
| Latte da montare insuf-licitamente. | Usare latte più freddo. | |
| Ilforodi ingressodel latte è bloccato. | Pulire il foro di ingresso del latte. |
CERTIFICATO DI GARANZIA
La presente garanzia convenzionale descrive le condizioni di garanzia offerte da BEKO Italy S.r.l.("Beko") con riferimento ai propri prodotti. La presente garanzia convenzionale si intende come aggiantiva e non sostitutiva della garanzia legale, di cui è responsabile il venditore, e non pregiudica qualsiasi altri diritto di cui gode il consumatore ai sensi del D.lgs. 206/05 ("Codice del Consumo").
Per consumatore si intende esclusivamente colui che utilizza il prodotto per scopi estranei all'attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta e che quindi ne fa un uso domestico/private
Questo certificato non deve essere spedito per la convalida. è valido e operante solo se conservato assiemelo scontrino fiscale o altri documento di acquisto fiscalmente obbligatorio.
Condizioni di Garanzia
- BEKO garantisce il prodotto in relazione a difetti di fabbricazione per un periodo di 24 mesi nella data di acquisito (in caso di acquisito da parte di consumatori) e di 12 mesi nella data di acquisito (in caso di acquisito da parte di professionisti con fattura).
- La garanzia è valida esclusivamente per prodotti venduti e installati sul territorio italiano, o sul territorio della Repubblica di San Marino e della Città del Vaticano, e delve essere comprovata da scontrino fiscale o fattura, che riporti il nominativo del venditore, la data di acquisto del prodotto nonché gli estremi identificativi dello stesso (tipoe modello).
- Beko effettuerà a sua scelta la riparazione o sostituzione gratuite dei componenti difettosi o la sostituzione gratuite del prodotto con un prodotto uguale o con caratteristiche equivalenti o migliorari. La gratità degli interventi riguarda si la manodopera si i componenti di ricambio. La sostituzione del prodotto sare effettuata solo in caso la riparazione risultì impossibile occessivamente onerosa.
- L'intervento di riparazione sarebbe effettuato al domicilio dell'utente, fatto salvo i casi d'impossibilità oggettiva o di forza maggiore.
- La riparazione o sostituzione dei componenti e la sostituzione del prodotto stesso non estendono la durata della garanzia, che rimane quando di 24 o 12 anni alla data di acquisito del prodotto originale.
- Non sono coperti alla presente garanzia: manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori, tutte le parti asportarli, tutte le parti estetiche e tutti i materiali soggetti ad usura (quali, ad esempio, guarnizioni in gomma, cinghie, manicotti ecc.).
- BEKO declina agli responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente od indirettamente, a persone e cose come conseguenza del mancato rispetto da parte dell'utente delle istruzioni incluse nell'apposto manuale allegato a ciascun prodotto ed in particolar modo delle istruzioni relative alla installmenta, all'uso ed alla manutenzione del prodotto stesso.
- La garanzia non è operativa e segmentelemente gli interventi di assistenza saranno effettuali a pagamento da parte dell'utente nei seguenti casi:
a. Danni al prodotto dovuti al trasporto o alla movimentazione del prodotto stesso.
b. Interventioni di installatione e montaggio e tutte le eventuali regolazioni, come la registrazione delle porte nei frigoriferi e/o l'inversione dell'apertura, il livellamento dei prodotti, l'eliminazione delle staffe di fissaggio vasca, la sostituzione degli ugelli e la regolazione del minimo su cucine e piani cottura.
c. Malfunzionamenti derivanti da installatione errata, imperfetta o incompleta del prodotto, incluse l'errata connessione o errata erogazione delle reti di alimentazione e la mancanza di allacciamento alla presa di terra.
d. Interventi da effettuarsi in spazi eccessivamente ristretti per poter operare sui prodotti, in luoghi con eccessiva o scarsa temperatura dell'ambiente, o su prodotti installati ad altre mt. 2,50 da un piano di lavoro stabile, o in posizioni disagiate e pericolose, che non possano garantire l'incomità dell'operaatore come stabilito dalle norme di legge sulla sicurezza sul lavoro.
e. Danni al prodotto causati da agenti atmospherici (fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.) o da circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione del prodotto.
f. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da persone non autorizzate dal produttore o migliorare per cause non dipendenti dal prodotto.
g. Mancanza dei documenti fiscali di acquisto del prodotto, oppure se gli stessi risultano contraffatti o non inerenti al prodotto, o se il numero di matricola del prodotto risulta asportato, cancellato o manomesso.
h. Uso impropero del prodotto o uso diverso da quando stabilito dal produttore.
i. Guasti e malfunzionamenti dovuti a uso improprio del prodotto e/o a mancanza di regolare manutenzione, incuria e negligenza (ad esempio, mancata pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio, filtri di scarico e filtri di entrata acqua, mancata eliminazione corpi estranei, insufficiente pulizia dei piani di cottura, ecc.) e in generale tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione del prodotto.
Beko si risava la facoltà di addebitare all'utente il costo dell'intervento di assistenza nei casi in cui non si sta quo contrato il difetto lamentato dall'utente, o nei casi di generici problemi di funzionamento correlati a errata impressione dell'utente (problemi di asciugatura, rumorosità, difetti di lavaggio, effeciva formazione di schiuma, nonché problemi di centrifuga, di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
Nei casi sopra citati in cui la garanzia non è operativa, si intendono a pagamentoanche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi di assistenza.
Il Servizio Assistenza di BEKO è l'unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO sulla base della presente garanzia convenzionale.
Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consiglio di rivolgervi sempre ai nostri centri di assistenza autorizzati. Per contattare il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella vostra zona chiamate il numero unico per l'Italia:
02.03.03 per i prodotti a marchio

02.06.06 per i prodotti a marchio
GRUNDIG
Prima di contattare l'assistenza tecnica, al fine di agevolare la gestione della chiamata, è necessario avera a portata di mano il modello del prodotto e il documento fiscale di acquisto.