EXPRESSOCEP5304X - Maquina de cafe BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EXPRESSOCEP5304X BEKO en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café espresso |
|---|---|
| Características técnicas principales | Sistema de presión de 15 bares, calentamiento rápido, boquilla de vapor para espuma de leche |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 24 x 30 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Capacidad del depósito de agua | 1,2 litros |
| Funciones principales | Preparación de espresso, cappuccino, latte macchiato, espuma de leche |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, grupo de café extraíble para una limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto para mantenimiento y reparaciones |
| Consumo energético | 900 W |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, apagado automático |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - EXPRESSOCEP5304X BEKO
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EXPRESSOCEP5304X - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EXPRESSOCEP5304X de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO EXPRESSOCEP5304X BEKO
Machine à café expresso semi-automatique/Manuel d'utilisation
¡Lea el Manual del usuario antes del uso! Estimado Cliente, Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados con su producto, el cual ha sido fabricado con altas calidades y la última tecnología. Por lo tanto, le rogamos que lea detenidamente este manual de usuario y todos los demás documentos que lo acompañan antes de utilizar el producto y que lo conserve como referencia para un uso futuro. Si entrega el producto a otra persona, también entregue el manual de usuario. Siga todas las advertencias e información del manual de usuario.
Explicación del símbolos Los siguientes símbolos se utilizan en las distintas secciones de este manual: Información adicional o consejos útiles sobre el uso.
PELIGRO: Advertencia para situaciones de riesgo con respecto a la vida y la propiedad. ADVERTENCIA: Esta advertencia indica situaciones potencialmente peligrosas. PRECAUCIÓN: Esta advertencia indica la posibilidad de daños materiales. Los materiales son aptos para el contacto con alimentos
1 I nstrucciones importantes respecto a seguridad y medio ambiente Esta sección comprende las • No abra la carcasa de la instrucciones de seguridad cafetera. Corre el riesgo de que contribuirán a brindar sufrir una descarga eléctrica protección contra los riesgos de en caso de tocar conexiones lesiones personales y pérdidas con tensión y/o cambiar la materiales. El incumplimiento configuración eléctrica y de estas instrucciones causará mecánica. la pérdida de cualquier tipo de 1.2 Peligro de quemagarantía. duras o escaldaduras 1.1 Peligro de corriente ¡Es posible que algunas partes eléctrica de la cafetera se calienten ¡Peligro mortal por la corriente demasiado durante la operación! eléctrica! ¡Las bebidas que se dispensan y ¡Entrar en contacto con cables o el vapor que se escapa estarán componentes en tensión podría muy calientes! provocar lesiones graves o A fin de evitar quemaduras o incluso la muerte! escaldaduras en usted o en A fin de evitar las descargas otros, respete las siguientes eléctricas, respete las siguientes medidas de seguridad: precauciones de seguridad: • No toque ninguna de las fundas • No utilice la cafetera en caso metálicas de las dos salidas de de que el cable de conexión café. o el enchufe de la red estén • Evite el contacto directo dañados. de la piel con el vapor que • Antes de reutilizar la cafetera, escapa o con el agua caliente un electricista cualificado de enjuague, limpieza y debe renovar el cable de la red desincrustación. eléctrica.
70 / ES Cafetera espresso semiautomática/ Manual del usuario
1 I nstrucciones importantes respecto a seguridad y medio ambiente 1.3 Precauciones fundamentales de seguridad A fin de garantizar un manejo seguro de la cafetera, respete las siguientes precauciones de seguridad: • Nunca juegues con el material de embalaje. Riesgo de asfixia. • Antes de utilizar la cafetera, revísela para ver si tiene algún daño visible. No utilice una cafetera dañada. • En caso de que el cable de corriente esté dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente o por una persona cualificada similar para evitar riesgos. • Sólo un especialista autorizado o el servicio de atención al cliente de la fábrica pueden realizar las reparaciones de la cafetera. En caso de reparaciones no cualificadas, existe un peligro considerable para el usuario. Asimismo, la garantía se anula. • Cualquier reparación de la
cafetera durante el período de garantía sólo puede ser realizada por centros de servicio autorizados por el fabricante, ya que de lo contrario la garantía quedará anulada en caso de daños consecuentes. • Las piezas defectuosas deben ser sustituidas únicamente por piezas de recambio originales. El cumplimiento de los requisitos de seguridad sólo se garantiza con piezas de repuesto originales. • El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones pertinentes sobre el uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros que conlleva. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores si están bajo supervisión
Cafetera espresso semiautomática/ Manual del usuario
1 I nstrucciones importantes respecto a seguridad y medio ambiente o son instruidos acerca del uso del aparato en una forma segura y si entienden los riesgos involucrados. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deberá ser realizado por niños a menos que sean mayores de 8 y estén supervisados. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Este aparato está destinado para usos domésticos y similares como en: - zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; -casas de campo; -por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; -entornos de tipo cama y desayuno. • Proteja la cafetera contra los efectos de las condiciones climáticas como la lluvia, las 72 / ES
heladas y la luz solar directa. No utilice la cafetera al aire libre. • No se debe sumergir el aparato. • No limpie la cafetera o sus accesorios en un lavavajillas. • No vierta líquidos distintos al agua ni ponga alimentos en el depósito de agua. • No rellene el depósito de agua por encima de la marca máxima (borde inferior del orificio de llenado) (1,1 litros). • Opere la cafetera únicamente cuando el contenedor de residuos, la bandeja de goteo y la rejilla de taza estén instalados. • Para desconectar el enchufe de la toma no tire del cable ni lo toque con las manos húmedas. • No sujete la cafetera por el cable de alimentación. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Antes de extraer el depósito de agua para llenarlo o vaciarlo,
Cafetera espresso semiautomática/ Manual del usuario
1 I nstrucciones importantes respecto a seguridad y medio ambiente apague siempre la máquina. • Coloque siempre el aparato sobre una superficie de trabajo plana, estable y resistente al calor. • Antes de colar, el portafiltro debe girarse hacia la derecha lo más apretado posible para evitar que se afloje debido a la alta presión. • El uso incorrecto puede provocar lesiones graves. Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes eléctricos ni la base calefactora en agua u otros líquidos. No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de que el aparato funcione mal o se haya caído o dañado de cualquier forma. Póngase en contacto con el fabricante o con el servicio al cliente. • La superficie del elemento calefactor está sujeta a calor residual después del uso, no toque la superficie caliente,
utilice el asa o el botón. Mantenga siempre las manos alejadas del recipiente y de la máquina durante el uso y después del mismo para reducir el riesgo de lesiones a las personas. • La cafetera no se colocará en un armario cuando esté en uso. 1.4 Uso previsto La cafetera espresso manual Beko está diseñada para su uso en hogares y aplicaciones similares, por ejemplo en cocinas de personal, tiendas, oficinas y áreas similares o por clientes en bed & breakfast, hoteles, moteles y otros alojamientos. Esta cafetera no está destinada al uso comercial. La cafetera sólo está destinada a preparar café y a calentar leche y agua. Todo uso distinto al indicado anteriormente se considera como uso indebido. Peligro por uso inadecuado. La cafetera puede ser o llegar a ser una fuente de peligro en caso de no utilizarla para el fin previsto o utilizarla de cualquier otra manera. • Por lo tanto, la cafetera se puede utilizar únicamente para su propósito previsto. • Observe los procedimientos descritos en este manual de instrucciones.
A No se aceptarán reclamaciones de ningún tipo por daños o lesiones derivadas del uso de la cafetera fuera de su finalidad. El riesgo será asumido exclusivamente por el propietario de la cafetera.
Cafetera espresso semiautomática/ Manual del usuario
1 I nstrucciones importantes respecto a seguridad y medio ambiente 1.5 Limitación de responsabilidad
1.7 Cumplimiento de la Directiva
RoHS Toda la información técnica, los datos y las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la cafetera que figuran en estas instrucciones representan la situación actual en el momento de la impresión y están basados en el mejor conocimiento posible adquirido por la experiencia y los conocimientos técnicos. No se puede hacer ninguna reclamación basada en la información, las ilustraciones y las descripciones que figuran en este manual de usuario. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones derivados de la inobservancia de las instrucciones de uso, de un uso distinto al previsto, de reparaciones no profesionales, de modificaciones no autorizadas o del uso de piezas de repuesto no homologadas.
El producto que ha adquirido es conforme con la Directiva RoHS de UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (2011/65/EU). No contiene materiales nocivos y prohibidos especificados en la Directiva.
1.8 Información sobre el paquete Los materiales de embalaje del producto están fabricados con materiales reciclables de acuerdo con nuestras Regulaciones Nacionales del Medio Ambiente. No elimine los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de materiales de envasado designados por las autoridades locales.
1.6 Cumplimiento de la Directiva WEEE y eliminación del producto Este aparato cumple con la Directiva WEEE de la UE (2012/19/EU). El presente producto lleva el símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros desechos domésticos al final de su vida útil. El dispositivo usado se debe entregar al punto de recogida oficial para el reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, póngase en contacto con las autoridades locales o con el minorista donde compró el producto. Cada hogar juega un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los electrodomésticos viejos. La eliminación adecuada de los electrodomésticos usados ayuda a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
74 / ES Cafetera espresso semiautomática/ Manual del usuario
2 Vista general y panel de mandos
1. Panel de control 2. Portafiltro 3. Portavasos 4. Rejilla de la bandeja de goteo 5. Flotador 6. Bandeja recogegotas 7. Tapa del depósito de agua 8. Depósito de agua 9. Tapa del depósito de leche 10. Botón de ajuste de la espuma de leche 11. Depósito de leche 12. Cesta para café espresso individual 13. Cesto para café espresso doble 14. Cuchara de café / Tamper
Indicador de precalentamiento
Botón de encendido/apagado y cancelación
Botón de limpieza y descalcificación
Todos los valores declarados sobre el producto y en los folletos impresos fueron recopilados después de las mediciones de laboratorio realizadas conforme a los estándares relacionados. Estos valores pueden variar en función del uso y las condiciones ambientales.
Cafetera espresso semiautomática/ Manual del usuario
3 Datos técnicos Corriente: 220-240 V~, 50-60 Hz Potencia: 1376 - 1628 W Se reservan los derechos para realizar cambios técnicos y de diseño. Todos los valores declarados sobre el producto y en los folletos impresos fueron recopilados después de las mediciones de laboratorio realizadas conforme a los estándares relacionados. Estos valores pueden variar según el uso y las condiciones ambientales. Dimensión del producto : 20,5 cm (Anchura) x 30,8 cm (Altura) x 42,3 cm (Profundidad) [Ancho sin leche taza: 14,4 cm Profundidad sin portafiltro: 32,5 cm] Peso: 3.85±0.5kg Longitud del cable >90 cm Capacidades del cesto Individual 10g Doble: 17g Capacidad de la bandeja recogegotas: Hasta 0,2 L Capacidad del tanque de agua: 1.1±5%L Tiempo de precalentamiento de la máquina: <55s Volumen de café (ajustes por defecto): Espresso: 30-55ml Doble: 65-95ml Café con leche: 170-280 ml leche, 30-55 ml café Cappuccino: 114-190 ml leche, 30-55 ml café
Este botón « descalcificarse.
" se iluminará en color naranja cada vez que la máquina necesite
Si el NTC no está conectado a la placa de alimentación, la luz roja del indicador de error estará encendida en ese momento y no habrá respuesta si se pulsa algún botón.
76 / ES Cafetera espresso semiautomática/ Manual del usuario
4 Preparación 4.1 Primer uso Retire las películas protectoras, las pegatinas y cualquier otro material de embalaje del aparato. 3 150mm
Elija una superficie segura y estable con una fuente de alimentación de fácil acceso y deje la mínima distancia posible de los lados de las máquinas.
Llene el depósito de agua con agua pura, fresca y fría, como mínimo hasta la marca MIN y como máximo hasta la marca MAX. (No añada agua caliente) A continuación, introduzca el depósito en la máquina y el otro extremo del cable de alimentación en una toma de corriente con la tensión adecuada.
Se encenderá el botón de encendido/apagado « " del panel de mandos. Pulse dicho botón para encender la máquina. Coloque una taza justo debajo del cabezal de infusión y pulse el botón de limpieza " ". La máquina emitirá un pitido e iniciará la limpieza. Una vez completado, la máquina estará lista para su uso.
4.2 Preparación de un espresso o un espresso doble beeps 2 1
Coloque la cesta para café espresso individual o doble en el portafiltro. Rellene el filtro con café en polvo recién molido con una cuchara dosificadora (aprox. 8-15 g) y utilice la cuchara para aplastar el exceso de polvo. Con el extremo apisonador de la cuchara, aplique unos 15 kg para presionar el polvo de forma uniforme y firme.
Instale el portafiltro debajo de la salida de café. Alinéelo con el símbolo de desbloqueo, deslícelo en la ranura y gírelo lentamente hacia la derecha hasta el símbolo de bloqueo. - Coloque una taza de café justo debajo de la salida de café. - Pulse el botón simple o doble y sonará un pitido. - el café seleccionado empezará a parpadear y comenzará la preparación de la bebida.
Cafetera espresso semiautomática/ Manual del usuario
Una vez finalizada la preparación, la máquina emitirá un pitido y entrará en modo de reposo. Retire el portafiltro en el sentido de las agujas del reloj. Limpie el portafiltro y séquelo después de cada uso.
4 Preparación Espere 5 segundos después de colar y saque el filtro. Esto ayudará a retirar fácilmente el filtro móvil. El café en polvo no se puede utilizar después de la preparación. Utilice la extensión del asa para expulsar los restos de café mientras mantiene la cesta en su sitio. Para garantizar que su espresso se mantiene a la temperatura óptima, le recomendamos que precaliente sus tazas. • Para extraer el máximo sabor de sus granos de café, le recomendamos que utilice granos de café enteros recién molidos cada vez que prepare un espresso. • Además del café utilizado, el uso de agua fresca y fría libre de cloro, olores y otras impurezas ayudará a garantizar un espresso perfecto. • Guarde los posos de espresso en un recipiente hermético y en un lugar fresco y seco para conservar el sabor. El café molido no debe conservarse durante mucho tiempo, ya que se reduce su sabor. • • • •
4.3 Preparación de Cappuccino & Latte Cappuccino o Latte son combinaciones de un shot de espresso con diferentes cantidades de leche caliente y espuma de leche. 1
Sujetando el depósito de leche con una mano, pulse el botón situado en la parte superior de la tapa del depósito de leche para extraerlo hacia la derecha. Retire la tapa del depósito de leche pulsando el botón de desbloqueo situado en el lado derecho del cuerpo de la tapa.
Añada leche al depósito de leche. La leche debe estar siempre por debajo de la marca de máximo. La temperatura recomendada para la leche es de 4-8 ° C (~ 40-46 ° F). Coloque la tapa del depósito de leche y acople el depósito de leche al aparato, debe encajar de forma audible. Asegúrese de que el depósito de leche encaja correctamente. Ajuste el ángulo de salida de la espuma de leche sobre la taza. Ajuste la densidad de la espuma de leche con la ayuda del mando en función de sus preferencias.
Introduzca la cesta individual en el portafiltro. Llene el filtro con café espresso en polvo finamente molido (aprox. 8-15g). Presione el polvo hacia abajo con el lado plano de la cuchara de café. Instale el portafiltro debajo de la salida de café. Alinéelo con el símbolo de desbloqueo, deslícelo en la ranura y gírelo lentamente hacia la derecha hasta el símbolo de bloqueo.
Esta máquina permite al usuario ajustar la proporción de espuma girando el botón de Max a Min para disfrutar de la espuma deseada. El ajuste sugerido para Latte es min-mid, Cappuccino es mid-max. Ajuste la densidad de la espuma de leche según sus preferencias.
78 / ES Cafetera espresso semiautomática/ Manual del usuario
Pulse el botón "cappuccino o latte", después sonará un pitido. El botón de bebidas seleccionado comenzará a parpadear y se iniciará la preparación.
La bomba funcionará de forma intermitente cuando la espuma de leche entre por primera vez en la taza. Cuando la espuma de leche esté lista, el aparato comenzará automáticamente a preparar el café.
Cuando la unidad emita un pitido, las bebidas estarán listas, ¡disfrútelas! - la máquina volverá al modo de reposo.
4.4 Preparar / Añadir espuma de leche
Llene el depósito de leche y ajuste el mando en su posición. Pulse el botón de espuma de leche " ". La cafetera empezará de forma automática a dispensar leche (90-140 ml). Una vez completado, la máquina volverá a la fase de reposo. Asegúrese siempre de que el depósito de leche está colocado correctamente. Si no está bien colocado, los botones de capuchino, café con leche y espuma de leche se apagarán y las funciones no estarán disponibles. El zumbador emitirá 3 pitidos para indicarlo. La extracción del depósito de leche no afecta a la preparación del café, se pueden utilizar los programas de espresso simple/doble.
4.5 Ajuste de la altura para diferentes tamaños de taza
Para tazas más pequeñas, puede utilizarse la bandeja para tazas (3).
Para tazas de tamaño medio, coloque la taza sobre la bandeja de goteo (6) en posición normalmente insertada.
Si se extrae la bandeja recogegotas para preparar tazas más grandes, vuelva a colocarla en la máquina justo después de terminar la preparación de la bebida. Si la bandeja recogegotas no se vuelve a colocar después de la preparación de la bebida, debido a la liberación interna del sistema, el agua podría llegar a la base y necesitaría una limpieza manual con un paño seco.
Cafetera espresso semiautomática/ Manual del usuario
5 Funcionamiento y uso 5.1 Ajuste del volumen de café/leche Ajuste de las cantidades de café espresso individual y doble 1. Seleccione la función que desea reprogramar. Pulse el botón apropiado (espresso simple o doble) y manténgalo pulsado. Oirá un pitido. [cantidades programables de espresso simple/doble (min: 30/60ml, máx: 50/100ml)] 2. Suelte el botón sólo cuando haya pasado la cantidad de café deseada. Oirá dos pitidos. Esta cantidad se guarda ahora en la función correspondiente.
Ajuste de las cantidades de Latte, Cappuccino y Espuma de Leche 1. Seleccione la función que desea reprogramar. Pulse el botón apropiado (cappuccino, latte o leche) y manténgalo pulsado. Oirá un pitido. (El tiempo más corto de preparación de leche es de 10s, el tiempo más largo es de 45s). 2. Suelte el botón sólo cuando haya pasado el tiempo de preparación de leche que desee. Oirá dos pitidos. Este tiempo se guarda ahora en la función correspondiente. 3. Para cambiar la cantidad de café solo; una vez finalizada la dispensación de leche, mantenga pulsado el icono de la bebida seleccionada hasta que haya pasado la cantidad deseada. Los ajustes de bebida ajustados se guardarán en la memoria del aparato para su uso futuro hasta que se restablezcan o se cambien de nuevo.
Para restablecer una sola bebida al ajuste predeterminado/de fábrica:
Mantenga pulsado cualquier botón de bebida y encendido a la vez durante más de 3 segundos para restablecer la cantidad de bebida seleccionada.
Para restablecer todas las bebidas al ajuste predeterminado/de fábrica:
Mantenga pulsados los botones de espresso individual y doble a la vez durante más de 3 segundos para restablecer la cantidad de todas las bebidas.
Tiempo de espera: La máquina se apagará automáticamente después de 29 minutos sin ninguna operación (o después del trabajo).
80 / ES Cafetera espresso semiautomática/ Manual del usuario
6 Limpieza 6.1 Limpieza del depósito de leche Vierta agua en el depósito de leche hasta el nivel MAX y pulse el botón de espuma de leche « ". Una vez finalizado, extraiga los componentes del depósito de leche (9) (11) y límpielos con agua limpia. Limpie el depósito de leche después de cada uso para evitar que queden restos de leche.
6.2 Función de limpieza/enjuague Para limpiar el cabezal de infusión, coloque un recipiente debajo del cabezal de infusión y pulse el botón de limpieza « ". La limpieza se completará en 16 segundos y la máquina estará lista para su uso. • Si no utiliza la máquina durante más de 5 días consecutivos, enjuague y vacíe el depósito de agua. • La bandeja recogegotas y su rejilla (6) (4) pueden limpiarse manualmente con agua limpia. • No introduzca el portafiltro en el lavavajillas.
6.3 Función de descalcificación Cuando sea necesario una descalcificación, el correspondiente icono « " se iluminará en color naranja. Coloque un recipiente con capacidad para 1,5 L debajo del cabezal de infusión. Vierta agua en el depósito de agua hasta el nivel MAX y mézclela con desincrustante o ácido cítrico. Mantenga pulsado el botón de descalcificación « " durante más de 3 segundos y oirá dos pitidos que indican que ha comenzado el primer ciclo de descalcificación. El primer ciclo durará unos 15 minutos. Una vez finalizado, el icono de descalcificación se volverá blanco « ". Vacíe y vuelva a colocar el recipiente debajo del cabezal de infusión. Limpie y llene el depósito de agua hasta el nivel MAX con agua limpia. Mantenga pulsado el botón de descalcificación « " durante más de 3 segundos y oirá dos pitidos que indican que ha comenzado el segundo ciclo de descalcificación. El segundo ciclo durará unos 6 minutos. Una vez completado todo, la máquina volverá a la fase de reposo y estará lista para su uso.
Para restablecer el estado de advertencia de descalcificación: Mantenga pulsados a la vez los botones de encendido y descalcificación durante más de 3 segundos.
• La descalcificación es necesaria después del ciclo de colado predefinido. • No se sugiere reajustar el estado de advertencia de descalcificación para mantener el mejor estado del aparato.
Cafetera espresso semiautomática/ Manual del usuario
7 Solución de problemas 7.1 Problemas, posibles causas y soluciones Problema
El portafiltro (2) no está bien colocado.
Gire el asa del portafiltro (2) hacia la derecha.
La rejilla del interior del cabezal de infusión está sucia.
Limpie el cabezal de infusión con un paño húmedo y ejecute la función de limpieza sin colocar el portafiltro.
No hay agua en el depósito.
Llene el depósito de agua.
El café se derra- El borde del tamiz no está libre Apague la máquina, retire el soporte del portafiltro (2) y limpie el filtro. ma por el lateral de café molido bordes del tamiz. del portafiltro.
La rejilla del interior del
Prepare agua a través de la rejilla sin el portafiltro (2) insertado. Si no sale agua, desenrosque el tamiz, límpielo y vuelva a colocarlo.
Por el portafiltro cabezal de infusión está bloqueada. no sale café o sale muy poco. El tamiz está bloqueado.
Granos de café demasiado fi-
Corrección: Limpie el tamiz, introdúzcalo en el portafiltro (2) y bombee agua a través de él sin café. Si no sale agua por el tamiz, llame al Servicio de Atención al Cliente para pedir un tamiz de repuesto. No apisone los posos del café con tanta firmeza. Utilice un molinillo de café más grueso.
El espresso sólo nos o demasiado compactos. sale en forma Máquina bloqueada por Descalcifique el aparato. Consulte la página 15. de gotas. depósitos de calcio. El café molido es demasiado
El espresso grueso. sale demasiado No hay suficiente café en el rápido. tamiz.
No hay suficiente espuma al espumar la leche.
Utilice más café molido.
Café viejo o demasiado seco.
Utilice café fresco.
El café no se ha compactado lo suficiente. El agua empuja el café demasiado rápido.
Apisone los posos de café con más firmeza. Utilice un molido más fino.
Café demasiado grueso.
Utilice un molinillo de fresas cónico para obtener un molido más fino y uniforme.
Mezcla de café no adecuada para café espresso.
Cambie la marca del café expreso.
Utilice leche fresca.
Compruebe que la leche es apta para hacer espuma.
La leche estaba demasiado caliente desde el principio.
Utilice leche directamente del frigorífico (34°F).
No hay suficiente leche para espumar. Orificio de entrada de leche obstruido.
82 / ES Utilice un molido más fino.
Utilice más leche fría. Limpie el orificio de entrada de la leche.
Cafetera espresso semiautomática/ Manual del usuario
Contacto para asistencia técnica:
902 877 665 / 932 992 581 CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca y PAE (*) durante el periodo de garantía legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales; o de sustitución del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada respecto de la otra. Cuando usted detecte un defecto o anomalía en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros para informarnos de la falta de conformidad. Los pequeños electrodomésticos (PAE) deberán ser entregados en el taller del servicio oficial de la marca para su revisión. La presente garantía sólo será válida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega correspondiente a la adquisición del producto. La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento. EXCLUSIONES DE LA GARANTIA El coste de la reparación será a cargo del usuario en los siguientes casos:
Los aparatos utilizados para uso profesional o no exclusivamente doméstico. Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los servicios técnicos expresamente autorizados. Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestas en marcha, cambio de sentido de puertas. Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos. Cambio de inyectores en aparatos de gas. Las averías provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manera no conforme a las instrucciones de uso o de instalación de los aparatos. Las averías producidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalación incorrecta y en general, averías por causas ajenas al propio aparato. Las averías provocadas por conexiones que puedan presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por ejemplo: suministro de agua impulsado por grupos de presión, energía solar, energía eólica, generadores eléctricos, u otro tipo de suministro no normalizado. La sustitución de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles tales como: juntas, plásticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, ánodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc. Los aparatos que presenten oxidación, o daños por corrosión en esmaltes o pinturas, que puedan ser provocados por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier otra sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales o climáticas no propicias. Defectos estéticos en serigrafía o pintura. Los daños de transporte o manipulación, golpes, etc. Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparación, debiendo asumir el usuario los costes necesarios para el acceso al aparato para su reparación y sustitución.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la legislación vigente. El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverá cualquier incidencia que pudiera precisar su electrodoméstico siempre que el aparato esté instalado de forma accesible. Para asegurarse que su electrodoméstico va a ser intervenido por un técnico oficial autorizado, rogamos solicite el carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) a nuestros técnicos. Las marcas BEKO y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L. DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor): Titular:
Sello Establecimiento:
El garante e importador de su electrodoméstico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑA S.L. Calle Provenza nº 388 3º Barcelona 08025, España. Conózcanos mejor en nuestra página: www.beko.com Conserve este documento, es importante para usted. (*) Se consideran electrodomésticos de gama blanca, los aparatos de gran tamaño de cocina, limpieza, refrigeración y ventilación y el pequeño aparato electrodoméstico (PAE) aquellos aparatos de higiene personal, mantenimiento del hogar y preparación de alimentos.
ManualFacil