EVOLUTWIN 1 - Detský kočík RED CASTLE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma EVOLUTWIN 1 RED CASTLE vo formáte PDF.
Otázky používateľov k EVOLUTWIN 1 RED CASTLE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Detský kočík vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod EVOLUTWIN 1 - RED CASTLE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. EVOLUTWIN 1 značky RED CASTLE.
NÁVOD NA OBSLUHU EVOLUTWIN 1 RED CASTLE
SK Vlozte dieta do kočika a zapnite ramné a bederné popruhy do spodnej Časti (počujete kliknutie). Prispósobte dlžku týchto 5-bodovych popruhov na velkost dietata, posuvnou Častou na popruhoch A, B alebo C ich predlžite alebo skratite.


CZ Bezpečnostní popruhy
DE Der Sicherheitsgurt
ES El arnes de seguidad
FR Harnais de sécurité
GB The safety harness
HU Biztonsagi ov
IT Cinture di sicurezza
NL Het veiligheidstuigje
PL Szelki bezpiecznychstwa
PT OsCNTOSSEGURA
RU PemHn 6e3oNaCHOCTN
SK Bezpečnostné popruh
CZ Bezpečnostní popruhy jsou výškově nestavitelné.
DE Die Sicherheitsgurte sind großenerstellbar.
ES Las correas del arnes son regulables en alta.
FR Les bretelles du harnais sont réglables en hauteur.
GB The harness straps are height adjustable.
HU ABiztonsagiovek magassaga allitható.
IT Le bretelle delle cinture sono regolabili in altezza.
NL De riemen van het veiligheidstuigje zijn in hoogte verstelbaar.
PL Szelki bezpieczestewa major regulowanaglugosc.
PT OsCNTOSaJusstaveis emaltura.
RU Bicota pemne 6e0nacnoctn perynipyTcA.
SK Bezpečnostné popruhy su vyškovo nastavitelné.

CZ Striska
DE Verdeck
ES Capota
FR Capote
GB Hood
HU Kapucni
IT Capote
NL Kap
PL Daszek
PT Capota
RU 3aunTHbIK Ko3bIpeK
SK Strieska

CZ Plastenska
DE Regenschutz
ES Protector de Iluvia
FR Habillage plue
GB Raincover
HU Esovedo
IT Parapioggia
NL Regenhoes
PL Oslonaprzeciwdeszczowa
PT Protetor de chuva
RU DoJdeBnK
SK Plastenko
CZ DULEZITE: Nepouzivejte plastenkvu ve vinitrnich prostorach, v teplém poçasí, když sviti slunce a v blizkosti zdroje tepla. Děti by se mohy prehřát.
DE WICHTIG: Benutzen Sie den Regenschutz nicht in Räumen, bei warmem, sonstigen Wetter oder an einer Heizquelle. Ihr hem Kind könnte zu heißt werden.
ES IMPORTANTE: Nunca utilizes el protector de lluvia en interiores, con clima calido, cuando hay sol nioca de una fuente de calor. Los niños podrnan acalorarse demasiado.
FR IMPORTANT: Ne pas utiliser le protège plue dans une piece, lorsqu'il fait chaud ou pres d'une source de chaleur. Notre enfant risquerait d'avoir trop chaud.
GB IMPORTANT: Do not use the raincover indoors, during warm weather, when it is sunny or near a source of heat. Your child may become too hot.
HU FONTOS: Soha ne használia a pvc esovédot zárt helyen, illetve sugárzó ho közelében, mert ez akadályozza a szellozést és a babakcsi beseje és a glyermek is tülmelegedhet.
IT IMPORTANTE: Non utilizzato il parapioggia in un luogo caldo o vicino a fonti di calorie. I nostri bambino rischierebbe d'aver troppo caldo.
NL BELANGRIJK! Gebruik de regenhoeons nooit binnen, tijdens warm weeer, wanneer het zonnig is of zich bij een warmtebron. Uw kind kan dan oververhit raken.
PL WAZNE: Nie nalezy uzywac oslonki przyciwdesczowej w pomieszczeniu, w ciepte I stoneczne dni oraz blisko zródećciepta. Twoje daneci mog są nadmiernie zagrzeć.
PT IMPORTANTE: Não utilize oprotetor de chuva em interiores, quando está calor, sol ou perto de uma fonte de calor. Acriança pode fazer demasiado quando.
RU BAXHAR INHOPMALU: He nIcnoJIb3yIte DoJdeBn B IOMeIeHNx, B COnHeuHyIO JapKyIO nOrOdy nn B6IINz OToPiTeNbHbIx npIb6OpOB. DeTAM MoKet 6bITb CNIuKOM JapKO.
SK DOLEZITE: Nepouzivajte pla'stenku vo vnu'tri, v teplom po'casí, ked'svieti slnko a ak ste v blizkosti zdroja tepla. Deti by sa mohli prehriat.

CZ Skladani kocárku
DE Zusammenklappen des buggys
ES Plegado de la silla
FR Pliage de votre pousette
GB Folding your stroller
HU A babakosci osszezarasa
IT Chiusura del passeggino
NL Wandelwagen inklappen
PL Skladanie wozka
PT Fechar o carro de passseo
RU CklaDbIbAHne KOJIAcKNI
SK Skladanie kočika
CZ DÜLEZITÉ: Üplne vyprázdnete košíky PRD složéním koćárku. Složte korbičku přě skladáním koćárku.
DE WICHTIG: Leeren Sie den Einkaufskorb vollständig, BEVOR Sie den Buggy zusammenlagen. Schieben Sie das Verdeck vor dem Zusammenklappen des Sportwagens zusammen.
ES IMPORTANTE: Vacie la canastilla Completely y suba la capota de aftas ANTES de plegar la silla.
FR IMPORTANT: Videz complètement le panier et repliez la capote AVANT de plier la pousette.
GB IMPORTANT: Empty the basket completely and raise the hood back BEFORE folding the stroller.
HU FONTOS: Ürítse ki teljesen a bevasárlo kosarakat MIELOTT összezárná a babakocsit. Az összecsukás elött mindíg Hajtsa hárt a kupolástetó, és ürítse ki a bevasárlo kosarat.
IT IMPORTANTE: Vuotare completeness I cestello e ripiegate la cappotta PRIMA di chiudere il passeggino. prima di chiudere.
NL BELANGRIJK! Haal de mand leeg VOORDAT u de wandelwagen inklapt. Klap de kap in voordat u de kinderwagen inklapt.
PL WAZNE: PRZED zlozeniem wozka nalezy calkowicie oprznić koszyki. Unie budkre przd zlozeniem.
PT IMPORTANTE: Retire tudo do cestinha inferiore que tem no carro de passeio e doit a capota ANTES de fechar o carrinho.
RU BAXHO: TE, KaC cNoKHTb KOJcKy, NJIHocTbO ocB6oJTe KOp3HbI dJa nokynok. PepecklaDbBaHnEM OTKINbTe KaHIOOH Ha3aJ.
SK DOLEZITE: Kosíky uplne vyprázdnite eSTE PRED skladanim kočíka. Pred skladanim kočíka zložte strechu.
DULEZITÉ: UCHOVEJTE TYTO INFORMACE PRO BUDOUÇI POUŽITİ
UPOZORNENIE: Dbajte, aby boli pred použitim v prevadzke vsetky bezpečnostne mechanizmy.
UPOZORNENIE: Aby ste prediši pripadným zraneniam, pri skladani a Rozkladani sa uistite, ze je vaše dieta v dostatočnej vzdialenosti od koćika.
UPOZORNENIE: Nedovolte dietatu, aby sa s tymto vyrobkom hralo.
UPOZORNENIE: Vždy používajte bezpečnostné popruhy.
UPOZORNENIE: Pred kaźdym použitim sa uistite, ze sedadlo su bezpegne zaistené.
UPOZORNENIE: Tento produkt nie je vhdný na behanie alebo korčušovanie.
DOLEZITÉ
- Za bezpećnost'dieta nesiete zodpovednost'vy.
- Pri použivani športoveho kočika za akychkol'vek podmienok, dbajte aby bolo dieta priputane 5-bodovym bezpečnostnym pasom usposobenym velkosti dieta. Vždy použivajte bezpečnostny popruh medzi nohami, aj ke'd'vo Kočiku použivate nanožnik.
- Pokial' na ručku kočika vešiate tašku, alebo ine predmety, možete tym narusit jeho.
- Na znehybnenie kočika použivajte vždy zadnu nožnu brzdu.
- Ked'do kočíka vkladáte diétá alebo ho z neho vyberáte, uistite sa,Že ste kočík zabrzdili pomocou zadnej nášlapnej brzdy.
Vždy použivajte bezpečnostny popruh medzi nohami s popruhom okolo pasa. - Na náročnom teréne (piesok, sneh, kamene, blato...) odporúčame nastavit kolesá do fixnej polohy.
Kosík uplne vyprázdnine ešte PRED zložéním kočíka. - Než zložite kočik, sklopte striešku.
- Tento koćík nenahrádza postiélku alebo postel. Ak vaše diétra potrebuju spat, uložte ho do vchodnej prenosnej vanicky, postiélky alebo postele.
VŠEOBECNÉ POKNY
-
Tento športový kocík je urcheny na prevoz dietata od narodenia do maximálne 15 kg hmotnosti,避孕药效好,可预防孕周长增加。
-
Naklad v inych uložnych priestoroch športoveho kočika by nemal presiahnut 0,5 kg.
-
Ak je dieta mladsie než 6 mesiacov, odporúčame, aby ste kočík používali nastavený v polohe na ležanie.
-
Pre správné fungovanie vyrobku je nevyhnutné zložit vyrobok správnve. V opacnom pripadene nenesú ani RED CASTLE FRANCE, ani spolupracujuci distribútori zodpovednost za pripadné škody. Prosím, majte na pamäti, ze neadekvátne použivanie kočíkamöze poskodit vyrobok alebo ohrozit váse dieta.
-
Nepoužívajte samostatné casti, alebo doplnky, ktoré neboli doporucné výrobcom RED CASTLE FRANCE.
-
Používajte výhradne náhradné diely, ktoré vyrába alebo odporúča RED CASTLE FRANCE.
-
Aby ste predišli riziku udusenia, uchovávajte vsetky plastové sácíky a mimo dohladu a dosahu detí.
-
Kedykolvek používate tento kocík, vždy pripútajte dieta 5-bodovým bezpecnostným páso m správné nastaveným na velkost dietata.
-
Pri nastavovani kočíka, jeho skladani a Rozkladani držte všetky snímatelné Časti mimo dosahu dietătă.
-
Ked' je kočík zložený a vo vertikálnej polohe, udržujte ho mimo dosahu dietáta, pretože kočík moze spadnút.
-
Pokial bude kocík používat osoba, ktorá ho nepozná, vždy jej ukážte, ako ho správné používat.
-
Aby ste prediši riziku uškrtenia, NIKDY na kocík, ani na svoje dieta neupevnujte šnúrky, stuhy, alebo mašlicky.
-
Sportový kocík by sa mal vždy lahko Rozkladat aj skladat. Pokial to tak nie je, nerobte to nasilu a precitajte si námod na použitie.
-
Pred použitím sa uistite, cisu všetky bezpecnostné mechanizmy správné zapojené a fungujú.
-
NIKDY NEDVIHAJTE koćí za sedadlo, vždy LEN ZA PODVOZOK
-
Pretažovanie, nesprávné skladanie a používanie doplnkov neodporúcanych vyrobcom (zvlást stipienky pre druhé dieta za kocík) možu kocík vázne poskodit, alebo zlomit.
-
Nikdy nedávajte ziaden predmet na striesku kocíka.
-
Nikdy nezatažujte opierku chodidiel nákladom.
-
Nikdy nedovolujte detom stát na opierke chodidiel.
-
Nepoužívajte plástenu proti dázdu vo vnútri, pri teplom, alebo slnecnom pocás, alebo pri tepelnom zdroji. Vase dieta by sa mohlo prehriat
-
Ked'idete dolu schodmi alebo použírate eskalátor, DIETA Z KOCÍKA VŽDY VYBERTE.
-
Opatrne prekracujte prekážky (obrubníky a pod.). Opátovné narážanie a padanie možu kocík poskodit.
UDRZBA
- Kocik potrebuje pravidelnú udrzbu majitelom.
- Plastové a kovové Časti možete umyt mäkkou handrou a ihned' osušit. Používajte len jemné Čistiance prostriedky.
- Textilné Časti moźete prat ruce vo vode (nie pranie v przycke). Používajte len jemný saponát. NEPOUŽÍVAJTE BIELIDLÁ. Nechajte vsetky Časti dobre ususit. Nesuste na priamom slnku.
- Pravidelne kontrolujte skrutky, švy a pracky. Vsetky opotrebované diely musia byt vymenene.
- Dlhsievystavenie priamemu slnku moze sposobit vyblednutietkaniny.
DOLEZITE! Neodporucame branie tohto koćka do mora. Po použitkoćka na plaži alebo nazasneženej/slanej ceste vždy umyte Časti, ktoré prišli do kontaktu so solou a pieskom, špecialne kolesá, prevody a skoby.
JednoduchýManuál