C355BEE - Интегрированный усилитель NAD - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно C355BEE NAD в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Интегрированный усилитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство C355BEE - NAD и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. C355BEE бренда NAD.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ C355BEE NAD
1. Прочтите руководство - Перед началом эксплуатации аппарата
следует ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и эксплуатации данного руководства.
2. Сохраните руководство - Сохраните руководство для
последующих обращений.
3. Обращайте внимание на предупредительные символы
- Не игнорируйте предупредительные символы на аппарате и в руководстве по эксплуатации.
4. Соблюдайте указания руководства - Соблюдайте все указания
по эксплуатации и использованию.
5. Чистка - Перед чисткой выключите аппарат из розетки. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Чистку следует производить с помощью влажной тряпки.
6. Дополнительные устройства - Не используйте дополнительные
устройства, не рекомендованные производителем, так как они могут стать источником риска.
7. Вода и влага - Не используйте аппарат около воды, например,
около ванны, раковины, кухонной мойки, во влажном подвале или около бассейна и т.п.
8. Принадлежности - Не размещайте аппарат на шатких тележках,
стендах, штативах, кронштейнах или столах. Аппарат может упасть, что может привести к нанесению серьезной травмы ребенку или взрослому и повреждению аппарата. Используйте аппарат только с тележками, стендами, штативами, кронштейнами или столами, которые рекомендованы производителем или продаются вместе с аппаратом. При монтаже аппарата необходимо следовать указаниям производителя и использовать рекомендованные им крепежные элементы.
9. Тележка - Аппарат, размещенный на тележке, нужно перемещать
с аккуратностью. Резкие остановки, приложение чрезмерного усилия и неровности поверхности могут стать причиной опрокидывания.
10. Вентиляция - Для вентиляции и обеспечения надежной работы
аппарата, а также для защиты от перегрева в корпусе аппарата предусмотрены прорези и отверстия, которые не следует закрывать. Отверстия не должны закрываться при размещении аппарата на кровати, диване, ковре или аналогичной поверхности. Размещение аппарата во встроенной мебели, например, в шкафах или стойках допускается только при условии обеспечения надлежащей вентиляции и соблюдения указаний производителя.
11. Источники питания - Аппарат должен питаться только от типа
источника, указанного на маркировке, и подключаться к СЕТЕВОЙ розетке, имеющей заземляющий контакт. Если Вы не уверены в типе тока, подведенного к Вашему дому, проконсультируйтесь у Вашего дилера или местного поставщика электроэнергии.
12. Защита шнура питания - Шнур питания должен протягиваться
в местах, где возможность хождения по нему или протыкания поставленными на него предметами сведена к минимуму. При этом особое внимание следует уделять участкам у вилки, розетки и у выхода из аппарата.
13. Сетевая вилка - Если сетевая вилка или кабельный соединитель
аппарата используется в качестве устройства отключения, они должны всегда быть в работоспособном состоянии.
14. Заземление внешней антенны - При подключении к аппарату
внешней антенны или кабельной системы убедитесь в том, что антенна или кабельная система заземлены для обеспечения защиты от бросков напряжения и накопленного электростатического заряда. Раздел 810 Национального электротехнического кодекса США (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) содержит информацию, касающуюся надлежащего заземления мачт и поддерживающих конструкций, заземления антенного ввода разрядного устройства, размеров заземляющих проводников, размещения антенного разрядного устройства, подключения заземляющих электродов, и требования, предъявляемые к заземляющему электроду.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО МОНТАЖУ СИСТЕМЫ КАБЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ: Данная памятка призвана обратить внимание специалиста по монтажу системы кабельного телевидения на разделы 820-40 Национального электротехнического кодекса США, в которых содержится руководство по надлежащему заземлению, и, в частности, оговорено, что кабель заземления должен быть подключен к домашней заземляющей системе как можно ближе к точке входа кабеля.
15. Защита от удара молнии - Для обеспечения дополнительной
защиты аппарата во время грозы или при длительных перерывах в эксплуатации и использовании аппарата выключайте аппарат из розетки и отключайте антенну или кабельную систему. Это предотвратит повреждение аппарата в случае удара молнии и бросков напряжения в сети.
16. Линии электропередач - Наружная антенна не должна
располагаться вблизи линий электропередач и прочих электроосветительных и силовых сетей, а также в других местах, где она может упасть на такие линии или сети. Монтаж наружной антенны следует производить очень осторожно, не касаясь таких силовых линий или сетей, т.к. такой контакт может привести к летальному исходу.
17. Перегрузка - Не перегружайте сетевые розетки, удлинители, т.к.
это может стать причиной пожара или удара электрическим током.
18. Источники огня - Не ставьте на аппарат источники открытого огня,
например, зажженные свечи.
19. Попадание внутрь посторонних предметов и жидкости - Не
проталкивайте никакие предметы внутрь аппарата через отверстия в корпусе, т.к. они могут коснуться опасных частей, находящихся под напряжением, или привести к короткому замыканию, которое может стать причиной пожара или удара электрическим током. Не проливайте никакой жидкости на аппарат.
20. Наушники - Чрезмерное звуковое давление при прослушивании в
наушниках может привести к потере слуха.
21. Техобслуживание при повреждении - В следующих случаях
следует выключить аппарат из розетки и обратиться в сервисный центр для получения квалифицированного сервисного обслуживания:
1. Повреждение шнура питания или вилки.
2. Пролитие жидкости или попадание посторонних предметов
3. Попадание аппарата под дождь или воду.
4. Нарушение нормальной работы при соблюдении указаний
руководства по эксплуатации. Производите только те регулировки, описание которых имеется в данном руководстве, т.к. неправильная регулировка может стать причиной повреждения, и восстановление рабочего состояния аппарата часто требует больших усилий квалифицированных специалистов.
5. Падение аппарата или другое его повреждение.
6. Явное изменение эксплуатационных характеристик – это
указывает на необходимость обращения в сервис. Поскольку эти цвета могут не совпадать с цветовой маркировкой клемм в вилке, руководствуйтесь следующим:
- ГОЛУБОЙ провод должен подключаться к клемме с буквой ‘N’ или окрашенной в ЧЕРНЫЙ цвет.
- КОРИЧНЕВЫЙ провод должен подключаться к клемме с буквой ‘L’ или окрашенной в КРАСНЫЙ цвет.
- При замене предохранителя соблюдайте номинал и используйте предохранитель одобренного типа. Обязательно установите на место крышку отсека предохранителя. FRANÇAIS
НЕ подключайте ничего к большой клемме, маркированной буквой ‘E’ или предупредительным символом, или окрашенной в ЗЕЛЕНЫЙ или в ЗЕЛЕНЫЙ И ЖЕЛТЫЙ цвет. Жилы шнура питания данного аппарата различаются по цветам: ГОЛУБОЙ ПРОВОД – НЕЙТРАЛЬ КОРИЧНЕВЫЙ ПРОВОД – ФАЗА ESPAÑOL
Значок молнии внутри равностороннего треугольника призван обратить внимание пользователя на наличие внутри корпуса аппарата опасных неизолированных напряжений, которые могут иметь достаточную величину, чтобы стать причиной удара электрическим током. Значок восклицательного знака внутри равностороннего треугольника призван обратить внимание пользователя на наличие в прилагаемой к аппарату литературе важных указаний по эксплуатации и обслуживанию. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ НЕ отрезайте вилку сетевого шнура Вашего аппарата. Если вилка не подходит к розеткам в Вашем доме или шнур слишком короткий и не дотягивается до розетки, достаньте соответствующий удлинитель или обратитесь к Вашему дилеру за консультацией. Если, тем не менее, Вы отрезали вилку, ВЫТАЩИТЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ и немедленно выбросьте ВИЛКУ во избежание опасности удара электрическим током при случайном включении в розетку. Если аппарат поставляется без вилки или вилка входит в комплект поставки отдельно, то выполните следующие указания: ITALIANO
22. Запасные части - При необходимости замены деталей убедитесь
в том, что сервисный специалист использует запасные части, указанные производителем или имеющие характеристики, аналогичные оригинальной детали. В противном случае возможен риск пожара, удара электрическим током и т.п. Разъем для наушников работает параллельно с выбранными акустическими системами. Чтобы воспроизведение шло только в наушниках, отключите акустические системы A и/или B.
23. Утилизация батарей - При утилизации аккумуляторных батарей
соблюдайте постановления правительства или правила охраны окружающей среды, действующие в Вашей стране или регионе.
24. Проверка - По завершении ремонта или другого сервисного
обслуживания данного аппарата, попросите сервисного специалиста произвести проверку работоспособности аппарата.
25. Монтаж на стену или потолок - Аппарат должен монтироваться
на стену или потолок только в соответствии с рекомендациями производителя. ENGLISH ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО РАЗМЕЩЕНИЯ АППАРАТА Для обеспечения надлежащей вентиляции необходимо оставить свободное расстояние вокруг аппарата (в т.ч. от выступающих частей), равное или превышающее указанные ниже параметры: Левая и правая панели: 10 см Задняя панель: 10 см Верхняя панель: 50 см Материалы могут использоваться повторно в соответствии со своей маркировкой. Благодаря повторному использованию исходных материалов и других видов переработки старой продукции Вы вносите ощутимый вклад в защиту окружающей среды. Местонахождение пункта утилизации можно узнать в местной администрации. SVENSKA ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ СОСУДЫ С ЖИДКОСТЬЮ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ. ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО УТИЛИЗАЦИИ При выработке ресурса аппарат следует не выбрасывать в мусоропровод, а сдать в пункт сбора и переработки электрического и электронного оборудования. На аппарате, в руководстве по эксплуатации и на упаковке имеется соответствующий символ. NEDERLANDS Аппарат изготовлен в соответствии с требованиями к защите от радиопомех EEC DIRECTIVE 2004/108/EC. DEUTSCH ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ СОМНЕНИЙ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ У КВАЛИФИЦИРОВАННОГО ЭЛЕКТРИКА. ЗАПИШИТЕ НОМЕР МОДЕЛИ ВАШЕГО АППАРАТА (СЕЙЧАС, ПОКА ОН ПЕРЕД ВАШИМИ ГЛАЗАМИ) Номер модели и серийный номер Вашего нового ресивера C 355BEE находятся на задней панели корпуса. Для Вашего удобства мы предлагаем вам вписать указанные номера сюда:
МОДЕЛЬ № . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЗАВОДСКОЙ № . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAD является торговой маркой компании NAD Electronics International, входящей в состав компании Lenbrook Industries Limited. © 2008 г., NAD Electronics International, структурное подразделение компании Lenbrook Industries Limited.
НАЧАЛО РАБОТЫ ENGLISH Распаковка и установка СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ В комплект поставки C 355BEE входит следующее:
- Пульт ДУ SR 6 с 2 элементами питания размера ААА
- Данное руководство пользователя FRANÇAIS Сохраните упаковочный материал Пожалуйста, сохраните коробку и весь остальной упаковочный материал, в котором поставляется ваш C 355BEE. В случае вашего переезда или какой-либо другой необходимости перевозки данного устройства оригинальная упаковка является самым лучшим и наиболее безопасным способом его транспортировки. На нашей практике встречалось огромное количество превосходных компонентов, поврежденных во время транспортировки по причине отсутствия надлежащего упаковочного материала. Так что, пожалуйста, сохраните коробку! ESPAÑOL ITALIANO Выбор места для установки Место для установки следует выбирать таким образом, чтобы в нем обеспечивалась хорошая вентиляция аппарата (объем свободного пространства должен составлять, по меньшей мере, несколько сантиметров от задней и обеих боковых панелей) и чтобы лицевая панель аппарата находилась в прямой видимости, в пределах 8 метров, от вашего основного места прослушивания/просмотра - это обеспечит надежную передачу инфракрасного сигнала пульта ДУ. В процессе эксплуатации C 355BEE выделяет определенное количество тепла, но в любом случае не опасное для соседних компонентов. Вы вполне можете ставить C 355BEE на другие компоненты, но лучше не наоборот. DEUTSCH Как бы то ни было, предпочтительнее, чтобы C 355BEE стоял отдельно. Крайне важно обеспечить достаточную вентиляцию данного аппарата. Если вы намереваетесь разместить C 355BEE на полке шкафа или в другом замкнутом пространстве, сначала обратитесь за консультацией к специалисту по аудио/видеоаппаратуре сервисного центра NAD касательно обеспечения надлежащей вентиляции. УКАЗАНИЯ ПО РАЗМЕЩЕНИЮ NEDERLANDS Усилитель NAD C 355BEE должен устанавливаться на ровную твердую поверхность. Избегайте размещения аппарата в зоне действия прямых солнечных лучей или вблизи источников тепла и влаги. Обеспечьте надлежащую вентиляцию. Не устанавливайте аппарат на мягкую поверхность, например, ковер, а также в элементы встроенной мебели, например, книжные шкафы, где циркуляция воздуха через вентиляционные прорези будет затруднен. Перед подключением убедитесь в том, что аппарат выключен. SVENSKA Разъемы RCA на аппарате имеют цветовую маркировку. Красный и белый используются для правого и левого канала соответственно. Используйте высококачественные кабели и штекеры для обеспечения оптимальных эксплуатационных показателей и надежности. Убедитесь, что кабели и штекеры не повреждены, и что все штекеры надежно вставлены в соответствующие разъемы. Для обеспечения наилучших эксплуатационных показателей используйте для акустических систем кабели толщиной 16 AWG (1,5 мм) и более. В случае длительного перерыва в эксплуатации выключите шнур питания из сетевой розетки.
При попадании в аппарат воды выключите питание аппарата и выдерните вилку из сетевой розетки. Перед повторным использованием проверьте аппарат у квалифицированного специалиста. НЕ СНИМАйТЕ КРЫШКу, ПОД НЕй НЕТ ДЕТАЛЕй, КОТОРЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ МОЖЕТ ЗАМЕНИТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО. Для очистки аппарата используйте мягкую сухую ткань. При необходимости ткань можно слегка смочить мыльной водой. Не используйте растворы, содержащие бензол или другие летучие
ПОДКЛюЧЕНИЕ ОГОЛЕННЫМ ПРОВОДОМ И ШТЕКЕРАМИ ВНИМАНИЕ: Разъемы, имеющие данный символ, находятся под опасным напряжением. Подключение внешних устройств к данным разъемам должно выполняться проинструктированным специалистом или с помощью готовых проводов и шнуров. Оголенные провода и штекеры должны вставляться в отверстие в центре клеммы. Отвинтите пластиковую муфту клеммы таким образом, чтобы открылось отверстие в центре. Вставьте штекер или оголенный конец кабеля в отверстие, после чего затяните муфту. Убедитесь, что оголенный конец кабеля не касается задней панели или другого гнезда усилителя. Также убедитесь, что кабель и штекеры оголены не более чем на 1 см, а отдельные жилы кабеля не торчат в стороны. Быстрый запуск Если у вас просто нет времени подробно разобраться в особенностях эксплуатации вашего нового NAD C 355BEE, мы предоставляем вам указания по быстрому запуску аппарата, которые позволят вам незамедлительно приступить к воспроизведению. Перед выполнением любых подключений к вашему C 355BEE выключите его сетевой кабель из розетки. Также рекомендуется отключить питание или выключить из розетки сетевые кабели всех компонентов, участвующих в подключении сигнала или сетевого питания. 1 Подключите акустические системы к клеммам на задней стенке, а источники к соответствующим входным разъемам. 2 Включите сетевой шнур в розетку. 3 Включите клавишу POWER (“Сеть”) на задней стенке в положение ON (“Вкл.”) для включения усилителя в режим ожидания. 4 Нажмите кнопку Standby (“Режим ожидания”) на лицевой панели для включения усилителя в рабочий режим. 5 Нажмите соответствующую кнопку выбора входного источника. Элементы управления
1 КНОПКА STANDBY (“РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ”): С помощью этой кнопки аппарат включается и выключается в режим ожидания. Кнопка работает только тогда, когда индикатор состояния горит либо желтым цветом, указывая на режим ожидания, либо зеленым, указывая на рабочий режим. 4 ИНДИКАТОР РЕЖИМА SOFT CLIPPING: Зеленый светодиодный индикатор Soft Clipping показывает, что включен режим мягкого ограничения выходного сигнала Soft Clipping. Подробнее см. также в разделе “Элементы управления - ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ”, пункт 14 “Переключатель Soft Clipping”. 2 ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ: При включении питания индикатор несколько секунд горит красным цветом перед деактивацией схемы защиты. Затем цвет индикатора меняется на зеленый, означающий рабочий режим. При серьезном нарушении нормальной работы усилителя, например, перегреве, слишком низком сопротивлении акустических систем, коротком замыкании и т.п. включается схема защиты, на что указывает изменение зеленого цвета индикатора на красный и отключение звука. В таких случаях следует выключить усилитель с помощью переключателя POWER на задней панели, дать аппарату остыть и/или проверить подключение акустических систем. Общее сопротивление динамиков не должно быть ниже 4 Ом. После устранения причины срабатывания схемы защиты, включите клавишу POWER на задней панели в положение ON, а затем нажмите кнопку Standby для возврата в нормальный рабочий режим. 5 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЭКВАЛАЙЗЕРА: Кнопка TONE DEFEAT (“Выключатель эквалайзера”) позволяет исключить регуляторы тембра из цепи прохождения сигнала. Если Вы не пользуетесь регуляторами, и они находятся в положении “на 12 часов”, то рекомендуется отключить схему регулировки тембра с помощью данной кнопки. В отжатом положении регуляторы тембра активны, в нажатом положении кнопка TONE DEFEAT отключает регуляторы тембра. 3 ПРИЕМНИК ИНФРАКРАСНЫХ СИГНАЛОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ: Инфракрасный датчик, расположенный за этим круглым окном, принимает команды от пульта ДУ. Между пультом и датчиком не должно быть никаких препятствий, в противном случае пульт работать не будет. Прямые солнечные лучи или слишком яркое освещение могут влиять на дальность и угол работы пульта ДУ. 6 ГНЕЗДО ДЛЯ НАУШНИКОВ: Стереофоническое гнездо для 1/4” штекеров используется для подключения наушников и допускает подключение наушников с любым сопротивлением. Разъем для наушников работает параллельно с выбранными акустическими системами. Чтобы воспроизведение шло только в наушниках, отключите акустические системы A и/или B. Регуляторы громкости, тона баланса работают и для наушников. Для подключения наушников со штекером другого типа, например, со стереоштекером 3.5 мм типа “мини-джек”, используйте соответствующие переходники. Перед подключением и отключением наушников убедитесь в том, что ручка громкости установлена на минимум (против часовой стрелки до упора). Прослушивание на большой громкости небезопасно для слуха. 7 A SPEAKERS B: Кнопки SPEAKER A и SPEAKER B служат для включения/выключения акустических систем, подключенных, соответственно, к разъемам Speakers A и Speakers B. Воспользуйтесь кнопкой SPK A для включения или выключения колонок, подключенных к разъему А. Воспользуйтесь кнопкой SPK В для включения или выключения колонок, подключенных к разъему В. Для включения обеих акустических систем нажмите обе кнопки. Индикатор, расположенный непосредственно над кнопками, показывает статус акустических систем A и B.
ENGLISH ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ Элементы управления ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH 8 СЕЛЕКТОРЫ ВХОДНЫХ РАЗЪЕМОВ: Эти кнопки используются для выбора активного входа усилителя NAD C 355BEE, сигнал с которого будет поступать на акустические системы, на выходные разъемы PRE OUT. а также выходы TAPE . Кнопки на пульте дистанционного управления дублируют эти кнопки. Зеленые индикаторы над каждой кнопкой указывают, который вход является активным в данный момент.
КНОПКА DISC/MP (MEDIA PLAYER) (“МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ
ПЛЕЕР”) используется для выбора линейного источника, подключенного к входам DISC. При включении стереоштекера 3.5 мм в разъем MP загорится индикатор над разъемом, и линейный источник, подключенный к разъему DISC, будет отключен. При переключении кабеля внешнего мультимедийного плеера рекомендуется выключить громкость или переключиться на другой КНОПКА CD используется для выбора CD-проигрывателя (или другого линейного источника), подключенного к входу CD. КНОПКА VIDEO (“ВИДЕО”) используется для выбора видеомагнитофона (или стереофонического ТВ/спутникового/ кабельного приемника), подключенного к входу VIDEO. КНОПКА AUX (“ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ”) используется для выбора линейного источника, подключенного к входу AUX. КНОПКА TUNER (“ТЮНЕР”) используется для выбора тюнера (или другого линейного источника), подключенного к входу TUNER. КНОПКА TAPE 2 (“МАГНИТОФОН”) используется для выбора линейного источника, подключенного к входу AUX. ПРИ НАЖАТИИ КНОПКИ TAPE MONITOR текущий входной сигнал не блокируется. Например, если активным источником является CD-проигрыватель, то при нажатии TAPE MONITOR сигнал с CDпроигрывателя продолжает подаваться на выходные разъемы TAPE 2 и TAPE Monitor OUT, но в акустические системы будет идти сигнал с магнитофона, подключенного к разъему Tape Monitor. Вместе с желтым светодиодом, обозначающим наличие подключения к Tape Monitor, будет гореть и зеленый светодиод активного входа. NEDERLANDS
Пульт ДУ, поставляемый в комплекте с усилителем C 355BEE, представляет собой универсальный пульт, предназначенный для управления несколькими моделями устройств NAD.Прямые солнечные лучи или слишком яркое освещение могут влиять на дальность и угол работы пульта ДУ. SVENSKA
9 РЕГУЛЯТОРЫ ТЕМБРА: Усилитель оснащен ручками BASS (“Низкие частоты”) и TREBLE (“Высокие частоты”) для регулировки тонального баланса Вашей системы. Положение “на 12 часов” означает отсутствие усиления или ослабления. В этом положении регулятор фиксируется. Поверните регулятор по часовой стрелке, чтобы повысить уровень высоких или низких частот. Регуляторы тембра не влияют на запись, производимую через выходные разъемы Tape outputs, но влияют на сигнал, подаваемый на выход Pre-amp (Pre Out 1/2). 10 РЕГУЛЯТОР БАЛАНСА: С помощью ручки BALANCE (“Баланс”) регулируются уровни громкости правого и левого канала относительно друг друга. В положении “на 12 часов” обеспечивается одинаковый уровень громкости каналов. В этом положении регулятор фиксируется. При вращении ручки по часовой стрелке баланс смещается в сторону правого канала. При вращении против часовой стрелки баланс смещается в сторону левого канала. Вращение ручки BALANCE не влияет на запись, выполняющуюся с выходов Tape, но влияют на сигнал, подаваемый на выход Pre-amp (Pre Out 1/2). 11 РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ: С помощью ручки VOLUME (“Громкость”) регулируется общая громкость сигнала, подаваемого на акустисческие системы. Ручка имеет электрический привод и может управляться с пульта ДУ. Вращение ручки VOLUME не влияет на запись, выполняющуюся с выходов Tape, только на выходной сигнал на выходные разъемы PRE OUT. На пульте ДУ нажмите кнопку MUTE для временного отключения звука в акустических системах и наушниках. Режим отключения звука обозначается миганием индикатор состояния. Нажмите кнопку MUTE еще раз для восстановления звука. Нажатие кнопки MUTE не влияет на запись, выполняющуюся с выходов Tape, только на выходной сигнал на выходные разъемы PRE OUT. Элементы управления FRANÇAIS ENGLISH ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
Перед выполнением любых подключений к вашему интегрированный стереоусилитель выключите его сетевой кабель из розетки. Также рекомендуется отключить питание или выключить из розетки сетевые кабели всех компонентов, участвующих в подключении сигнала или сетевого питания. 1 РАЗЪЕМ RS-232: Этот разъем подключается последовательным кабелем (в комплект поставки не входит) к любому ПК, совместимому с Windows®, для обеспечения дистанционного управления интегрированный стереоусилитель с помощью патентованного программного обеспечения фирмы NAD или другого совместимого внешнего контроллера. Последнюю версию ПО для управления интегрированный стереоусилитель с ПК можно скачать на странице www.nadelectronics.com/software. NAD также является сертифицированным партнером AMX и Crestron и обеспечивает полную поддержку этих внешних устройств. Более подробную информацию можно получить у специалиста по аудиотехнике фирмы NAD в Вашем городе. 4 ВХОД DISC: Вход для дополнительных источников линейного сигнала, таких как CD- и MD-проигрыватели, а также предварительного усилителя для проигрывателя виниловых дисков. Для подключения аудивыходов левого и правого канала устройства к данному разъему используйте двойной шнур RCA-RCA. 2 ТРИГГЕРНЫЙ ВЫХОД 12V: Триггерный выход 12V используется для управления внешним оборудованием, оснащенным триггерным входом 12V. Когда ресивер включен, на выход подается напряжение 12V, а когда ресивер выключен или в режиме ожидания - 0V. Выход может давать нагрузку до 50 мА при 12V. 5 ВХОД CD: Вход для CD-проигрывателя или другого линейного источника. Для подключения аудивыходов левого и правого канала проигрывателя к данному разъему используйте двойной шнур RCARCA. Усилитель NAD C 355BEE воспринимает только аналоговые сигналы от Вашего CD-проигрывателя. 3 ИНФРАКРАСНЫЕ РАЗЪЕМЫ IR IN/OUT: Эти разъемы используются для получения и выдачи сигналов дистанционного управления в электрическом формате по стандартному промышленному протоколу, для работы ИК репитеров в системах, компоненты которых расположены в разных помещениях, и в аналогичных случаях. IR IN : К этому входу подключается инфракрасный репитер (Xantech или аналогичный) или другое устройство, обеспечивающее дистанционное управление интегрированный стереоусилитель. IR OUT : Подключение этого выхода к входу IR IN вспомогательного оборудования дает возможность управления этим оборудованием с помощью его собственного пульта, направив его на ИК сенсор интегрированный стереоусилитель. 6 Вход VIDEO: Вход для приема аудиосигнала от стерефонического видеомагнитофона (или ТВ/спутникового/кабельного приемника) или другого линейного аудиоисточника. Для подключения аудивыходов левого и правого канала устройства к данному разъему используйте двойной шнур RCA-RCA.
При включении стереоштекера 3.5 мм в разъем MP загорится индикатор над разъемом, и линейный источник, подключенный к разъему DISC, будет отключен. При переключении кабеля внешнего мультимедийного плеера рекомендуется выключить громкость или переключиться на другой вход.
входы используются для передачи только аудиосигналов SVENSKA 7 ВХОД AUX: Вход для дополнительных источников линейного сигнала, таких как CD- проигрыватели. Для подключения аудивыходов левого и правого канала устройства к данному разъему используйте двойной шнур RCA-RCA. ESPAÑOL
8 ВХОД TUNER: Вход для тюнера или другого линейного источника. Для подключения аудивыходов левого и правого канала устройства к данному разъему используйте двойной шнур RCA-RCA.
Элементы управления ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ ENGLISH 9 ВХОД/ВЫХОД TAPE 2: Разъемы для аналоговой записи на аудиомагнитофон любого типа и воспроизведения с него. С помощью двойного шнура RCA-RCA подключите аудиовыходы левого и правого канала устройства к разъемам TAPE 2 IN (“Вход”) для воспроизведения и контроля записи. Подключите аудиовходы левого и правого канала магнитофона к разъемам TAPE 2 OUT (“Выход”) для записи. 13 MAIN IN: Разъемы для внешнего усилителя или процессора, например, декодера объемного звучания. В обычном режиме они должны быть подключены к разъемам PRE OUT 2 (№ 12) кабелями, входящими в комплект поставки. Чтобы подключить к ресиверу внешний процессорный или усилительный блок, сначала отключите эти кабели. Затем с помощью двойного кабеля RCA-RCA левый и правый вход Audio Input усилителя или процессора к разъемам MAIN IN. FRANÇAIS 10 ВХОД/ВЫХОД TAPE MONITOR: Разъемы для аналоговой записи на второй подключенный магнитофон любого типа и воспроизведения записи.С помощью двойного шнура RCA-RCA подключите аудиовыходы левого и правого канала устройства к разъемам TAPE MONITOR IN (“Вход”) для воспроизведения и контроля записи. Подключите аудиовходы левого и правого канала магнитофона к разъемам TAPE MONITOR OUT (“Выход”) для записи.
Перед подключением или какого-либо оборудования к разъемам PRE OUT 1, 2 и MAIN IN, или отключением всегда выключайте ресивер и соответствующие усилители. ESPAÑOL
Сигнал выбранного источника автоматически передается на любой магнитофон, подключенный к выходу TAPE на усилителе, для записи. ITALIANO ЗАПИСЬ С КАССЕТЫ НА КАССЕТУ Подключив два магнитофона к ресиверу, можно записывать с кассеты на кассету. Вставьте оригинальный источник в магнитофон, подключенный к разъему Tape 2, а чистую кассету – в магнитофон, подключенный к разъему Tape Monitor. Выбрав вход TAPE 2, Вы теперь можете произвести запись с магнитофона, подключенного к разъему Tape 2, на магнитофон, подключенный к разъему Tape Monitor, контролируя выходной сигнал с оригинального источника. DEUTSCH
При выборе режима TAPE 2 сигнал на выходе TAPE 2 OUT отсутствует. Аналогично, если источником входного сигнала TAPE MONITOR, сигнал на выход TAPE MONITOR OUT подаваться не будет. Таким образом, предотвращается возникновение контура обратной связи через компоненты записи и, следовательно, возможное повреждение акустических систем. NEDERLANDS 11 PRE OUT 1: Разъемы PRE OUT 1 могут использоваться для работы дополнительного усилителя. Затем с помощью двойного кабеля RCA-RCA левый и правый вход Audio Input усилителя или процессора к разъемам PRE OUT 2. SVENSKA 12 PRE OUT 2: Разъемы для внешнего усилителя или процессора, например, декодера объемного звучания. В обычном режиме они должны быть подключены к разъемам Main-In (№ 13) кабелями, входящими в комплект поставки. Чтобы подключить к ресиверу внешний процессорный или усилительный блок, сначала отключите эти кабели. Затем с помощью двойного кабеля RCA-RCA левый и правый вход Audio Input усилителя или процессора к разъемам PRE OUT 2. КОММЕНТАРИИ
- Перед подключением или какого-либо оборудования к разъемам PRE OUT 1, 2 и MAIN IN, или отключением всегда выключайте ресивер и соответствующие усилители.
- Выходной сигнал на разъемах PRE OUT 1 и 2 может регулироваться ручками регулировки громкости и тембра
14 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ SOFT CLIPPING: Используется для включения режима Soft Clipping, который обеспечивает мягкое ограничение выходного сигнала усилителю для минимизации аудиоискажений при перегрузке усилителю. Режим может быть включенным всегда, чтобы исключить возможность искажения звука при высоких уровнях громкости. Однако при критическом прослушивании и для сохранения оптимальной динамики можно отключить режим, переведя переключатель в положение OFF (“Выкл.”). 15 РАЗЪЕМЫ SPEAKERS A, SPEAKERS B: C 355 предусматривает разъемы для подключения двух комплектов акустических систем. Используйте разъемы Speakers A для “основной” акустической системы, а Speakers B – для второго комплекта, например, для акустических систем, находящихся в другой комнате. Подключите правую акустическую систему к клеммам с маркировкой ‘R+’ и ‘R-’, при этом клемма ‘R+’ подключается к клемме ‘+’ на акустической системе, а клемма ‘R-’ к клемме ‘-’ акустической системы. Аналогичным образом подключите клеммы с маркировкой ‘L+’ и ‘L-’ к левой акустической системе. Для подключения акустических систем к усилителю NAD C 355BEE всегда используйте толстые многожильные кабели (16 AWG, 1,5 мм или толще). Сильноточные клеммы можно использовать для винтовой фиксации кабелей, заканчивающихся лепестком, а также в качестве гнезд для штекеров и оголенных проводов. 16 РОЗЕТКА С ВЫКЛЮЧАТЕЛЕМ (версия для Северной Америки): РОЗЕТКА С ВЫКЛЮЧАТЕЛЕМ может обеспечивать подачу питания на другой компонент или аксессуар. Эту сетевую розетку можно ВКЛЮЧАТЬ или ВЫКЛЮЧАТЬ с помощью переключателя питания POWER на задней панели. РОЗЕТКА С ВЫКЛЮЧАТЕЛЕМ не может быть ВКЛЮЧЕНА или ВЫКЛЮЧЕНА с помощью кнопки режима ожидания на передней панели или кнопки ВКЛЮЧЕНИЯ/ ВЫКЛЮЧЕНИЯ на пульте дистанционного управления. Общая потребляемая мощность всех устройств, подключенных к данному разъему, не должна превышать 120 Вт. 17 РАЗЪЕМ IEC AC MAINS (POWER): В комплект поставки ресивера входит отдельный шнур питания. Перед включением вилки в стенную розетку убедитесь, что шнур надежно вставлен в разъем AC Mains ресивера. Перед тем как отсоединить шнур от ресивера обязательно выключите вилку из стенной розетки. 18 КЛАВИША POWER (“СЕТЬ”): Включением клавиши POWER подается питание на усилитель C 355BEE. Когда клавиша находится в положении ON (“Вкл.), усилитель находится в режиме ожидания, о чем сигнализирует желтый цвет индикатора состояния над кнопкой питания на лицевой панели. При длительных перерывах в использовании усилителя, выключайте клавишу POWER в положение OFF (“Выкл.”) Элементы управления ENGLISH ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ SR 6
Поместите батарейки в предназначенное для них место. Проверьте правильность их
Установите на место крышку, совместив два выступа с отверстиями и поместив в них выступы. Прижмите крышку до щелчка, чтобы зафиксировать ее на месте.
Прижмите и приподнимите выступ, чтобы вынуть крышку корпуса для батареек из углубления. SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH
Элементы управления ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ SR 6 ENGLISH Пульт дистанционного управления предусматривает управление всеми функциями усилителя NAD C 355BEE. Он содержит дополнительные средства дистанционного управления CD-плеерами, FM/AM-тюнерами и специализированными FM/AM/DAB-тюнерами NAD. Пульт работает на расстоянии до 5 м. Для обеспечения максимального срока службы рекомендуется использовать щелочные батарейки. При замене батарей убедитесь, что они установлены в соответствии с маркировкой на дне отсека. FRANÇAIS При получении команды с пульта ДУ индикатор состояния аппарата будет мигать. Обратите внимание на то, что индикатор также может мигать при получении команд для других компонентов системы, необязательно для усилителя. Полное описание функций см. в предыдущих разделах руководства. ESPAÑOL ITALIANO 1 КНОПКИ POWER ON И OFF (“ВКЛ.” И “ВЫКЛ.”): Пульт ДУ усилителя NAD C 355BEE имеет две отдельные кнопки включения и выключения, что особенно полезно для синхронизации работы всех компонентов в системе. Т.е. все компоненты одновременно будут выключаться в режим ожидания при нажатии кнопки OFF и включаться в работу при нажатии кнопки ON, вместо включения одних компонентов в рабочий режим при выключении усилителя в режим ожидания. (Следует отметить, что другие компоненты также должны поддерживать раздельное включение и выключение). Нажмите кнопку ON для включения аппарата из режима ожидания в рабочий режим; при этом желтый индикатор режима ожидания сменит цвет на красный, а затем на зеленый. Нажмите кнопку OFF для выхода в режим ожидания. Индикатор снова будет гореть желтым цветом. 2 КНОПКИ INPUTS (“ВХОДЫ”): Кнопки выбора входного разъема выполняют те же функции, что и аналогичные кнопки на лицевой
6 УПРАВЛЕНИЕ ТЮНЕРОМ (ля специализированного FM/AM/ DAB-тюнера фирмы NAD) При нажатии кнопок [TUNE или ] происходит сканирование частоты по возрастанию или убыванию как в AM, так и в FM диапазоне. При нажатии кнопок [PRESET или ] происходит переключение между запрограммированными станциями. DISP/INFO (Дисплей/информация): Повторное нажатие этой кнопки позволяет вывести на экран информацию, передаваемую текущей радиостанцией. Сюда относятся данные DAB и RDS. ENTER (Ввод): При эксплуатации специализированного FM/ AM/DAB-тюнера эта кнопка служит для выбора режима ручной, предварительной и автоматической настройки. FM MUTE (Отключение звука FM): В режиме DAB эта кнопка активирует функцию управления динамическим диапазоном, предварительную настройку, ручную настройку, задание порядка станций и другие. В режиме FM она служит для выбора стерео или моно режима при FM настройке. BLEND (Микширование): Кнопка служит для включения и выключения функции Blend NAD, которая обеспечивает снижение шума, обычно сопровождающего прием слабого радиосигнала, сохраняя при этом в некоторой степени стереоэффект вместо полного перехода на моносигнал. AM/FM/DAB: В режиме тюнера эта кнопка служит для переключения между диапазонами DAB, FM и AM. 7 SLEEP (Таймер отключения): Нажмите SLEEP для программирования отключения тюнера по прошествии заданного времени (в минутах). При каждом нажатии кнопки время до отключения будет уменьшаться на предварительно определенное значение, пока функция автоматического отключения не будет отменена. Эти сведения могут выводиться на переднюю панель устройства.
DEUTSCH 3 ЦИФРОВЫЕ КНОПКИ: С помощью цифровых кнопок можно вводить номер трека для CD-проигрывателей или номер канала/ запрограммированной станции для тюнеров и ресиверов. NEDERLANDS 4 DIMMER (Регулятор яркости дисплея): Нажмите эту кнопку, чтобы уменьшить яркость дисплея на передней панели. В зависимости от модели NAD, яркость дисплея на передней панели будет различной при нажатии этой кнопки. SVENSKA
5 УПРАВЛЕНИЕ CD-ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ (для CDпроигрывателей фирмы NAD) Временный останов воспроизведения. Останов воспроизведения. Включение воспроизведения. Быстрое воспроизведение в прямом направлении; Быстрое воспроизведение в обратном направлении. Переход к следующему Файл или дорожке; Переход к началу текущего Файл/дорожки или возврат к предыдущему Файл/ открыть/закрыть лоток для диска; Нажмите один раз, чтобы открыть лоток, затем еще раз, чтобы закрыть лоток и начать воспроизведение. RPT (Повтор) : Эта кнопка служит для включения режима повтора воспроизведения диска. Последовательное нажатие кнопки включает функцию повтора одной дорожки, всех дорожек или отключает режим повтора воспроизведения.
TUNER/CD (Тюнер/компакт-диск): Этот переключатель служит для активации средств управления тюнером в позиции TUNER и компакт-диска - в позиции CD. 9 КНОПКИ VOLUME (“ГРОМКОСТЬ”): Нажмите соответствующие кнопки VOLUME для повышения или понижения уровня громкости. Отпустите кнопку при достижении желаемого уровня. Регулятор громкости на лицевой панели покажет установленный уровень. Кнопки VOLUME не влияют на запись, выполняющуюся с выходов Tape, только на выходной сигнал на выходные разъемы PRE OUT. 10 КНОПКА MUTE (“ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА”): Нажмите кнопку MUTE для временного отключения звука в акустических системах и наушниках. Режим отключения звука обозначается миганием индикатора питания на лицевой панели. Нажмите кнопку MUTE еще раз для восстановления звука. Кнопки MUTE не влияют на запись, выполняющуюся с выходов Tape, только на выходной сигнал на выходные разъемы PRE OUT. 11 SPK A, SPK B (АС А, АС В): Кнопки SPK A и SPK B служат для включения/выключения акустических систем, подключенных, соответственно, к разъемам Speakers A и Speakers B на усилителе. Воспользуйтесь кнопкой SPK A для включения или выключения колонок, подключенных к разъему А. Воспользуйтесь кнопкой SPK В для включения или выключения колонок, подключенных к разъему В. Для включения обеих акустических систем нажмите обе кнопки. 12 DEV 1/DEV 2 (Устройство): Установкой по умолчанию в пульте SR 6 является DEV 1. В этой позиции переключатель Tuner/CD позволяет управлять как проигрывателем компакт-дисков, так и AM/FMтюнером. В позиции DEV 2 кнопки управления проигрывателем компакт-дисков используются для управления функциями специализированного FM/AM/DAB-тюнера. СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
- Кабели, соединяющие разъемы Pre-out и Main-in не установлены.
- К усилителю подключены наушники.
- Баланс не отрегулирован на центр.
- Установите ручку Balance в среднее
- Акустическая система подключена неправильно или повреждена.
- Проверьте подключение и состояние акустической системы.
- Входной шнур отключен или поврежден.
- Проверьте шнуры и подключение. СЛАБЫЙ БАС / НЕЧЕТКИЙ СТЕРЕООБРАЗ.
- Акустические системы в противофазе.
- Проверьте подключение всех акустических систем в системе. ПУЛЬТ ДУ НЕ РАБОТАЕТ.
- Батарея разряжена или неправильно
- Проверьте батарею и замените при необходимости.
- Между пультом и ИК-датчиком есть препятствие.
- Устраните препятствие.
- Прямые лучи солнца или слишком яркое
- Уберите аппарат из зоны действия прямых солнечных лучей, ослабьте освещение.
- Выключите усилитель, убедитесь в том, что вентиляционные отверстия в верхней и нижней крышках аппарата не заблокированы. Дайте аппарату остыть, после чего включите его снова.
- Слишком низкое общее сопротивление акустических систем.
- Измените конфигурацию так, чтобы общее сопротивление акустических систем было не меньше 4 Ом. НЕТ ЗВУКА В ОДНОМ КАНАЛЕ. ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ ЗАГОРАЕТСЯ КРАСНЫМ ЦВЕТОМ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ. ESPAÑOL
- Нажмите Tape Monitor еще раз для выхода
- Проверьте, не выключен ли сетевой шнур и клавиша подачи питания. NEDERLANDS
- Сетевой шнур выключен или не включена клавиша подачи питания. FRANÇAIS СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ SVENSKA ОТСУТСТВУЕТ ЗВУК.
ENGLISH ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ENGLISH БЛОК ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ FRANÇAIS Линейные входы (Disc, CD, Video, Aux, Tuner, Tape MONITOR, TAPE 2) Входное сопротивление (R и C) 200кОм + 100 пФ Входная чувствительность (Относительно номинальной мощности) 300 мВ Максимальный входной сигнал Отношение сигнал/шум (А-взвеш) 1 98 дБ (Относительно 1 Вт) Отношение сигнал/шум PRE-AMP OUT (А-взвеш) 110 дБ (Относительно 500мВ) Частотная характеристика (Относительно 20 Гц – 20 кГц) <±0,1 дБ (Выключатель эквалайзера ON) <±0,1 дБ (Выключатель эквалайзера OFF) Общие гармонические искажения + шум, SMPTE IM <0,01% (5 дБ OUT) Линейные выходы Выходное сопротивление - Pre-out Tape Максимальный уровень выходного сигнала - Pre-out Tape 80 Ом Источник Z + 1 кОм >11В >10В ESPAÑOL Регуляторы тембра Высокие частоты Низкие частоты ±5 дБ при 10 кГц ±8 дБ при 100 Гц БЛОК УСИЛИТЕЛЯ ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS Длительная выходная мощность при 8 Ом 2 Номинальные искажения (КНИ 20 Гц – 20 кГц) Ограничение по мощности Запас по динамике, IHF 3 - 8 Ом 4 Ом Динамическая мощность IHF 4 - 8 Ом 4 Ом 2 Ом Коэффициент демпфирования (отн. 8 Ом, 1 кГц) Входное сопротивление (R и C) Входная чувствительность (номинальная мощность /8 Ом) Усиление напряжения Частотная характеристика (Относительно 20 Гц – 20 кГц) Отношение сигнал-шум (А-взвеш) Общие гармонические искажения + шум 5 SMPTE IM 6 IHF IM 7 Полное сопротивление на входе наушников 80 Вт (19 дБ/Вт) 0,02% 92 Вт +2,4 дБ +4,4 дБ 140 Вт (21,5 дБ Вт) 220 Вт (23,4 дБ Вт) 270 Вт (24,3 дБ Вт) >160 20кОм + 100 нФ 940 мВ 29 дБ ±0.1 дБ 105 дБ (Относительно 1 Вт) 124 дБ (Относительно номинальной мощности) <0,02% <0,01% <0.01% 68 Ом Габаритные характеристики Габариты (Ш х В х Г) - без упаковки в упаковке 8 Вес без упаковки Транспортный вес SVENSKA
435x116x292 мм 435x130x338 мм 8,5 кг 10,4 кг От входа CD к выходу акустических систем, установка громкости для входа 500 мВ, выхода 8 Ом 1 Вт Минимальная мощность на канал, 20 Гц – 20кГц, загрузка обоих каналов с уровнем помех, не превышающем номинального. Максимальная непрерывная мощность на канал 4 Ом и 8 Ом Максимальная кратковременная мощность на канал Общие гармонические искажения, 20 Гц – 20 кГц от 250 мВт до номинальной выходной мощности Интермодуляционные помехи, 60 Гц – 7 кГц, 4:1, от 250 мВт до номинальной выходной мощности CCIF IM помехи, 19,5 + 20 кГц номинальной выходной мощности Габаритные размеры включают ножки, ручку громкости и выступающие клеммы для акустических систем.
Характеристики подлежат изменению без предварительного уведомления. Для получения обновленной документации и свежей информации о C 355BEE см. веб-сайт www.nadelectronics.com.
Notice-Facile