MBM WGG78A - гриль плита

WGG78A - гриль плита MBM - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно WGG78A MBM в формате PDF.

📄 236 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice MBM WGG78A - page 179
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Polski PL Português PT Русский RU
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о WGG78A MBM

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего гриль плита в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство WGG78A - MBM и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. WGG78A бренда MBM.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ WGG78A MBM

РУКОВОДТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

DAMPGRILL

HÅNDBOK FOR INSTALLASJON OG BRUK

1-2. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
3. РАЗМЕЩЕНИЕ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
4. ПОДКЛЮЧЕНИ К ИСТОЧНИКУ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
5. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
6. СМЕНА ИСПОЛЬЗУЕМОГО ВИДА ГАЗА

  1. ЗАМЕНА УЗЛОВ И КОМПЛЕКТУЮЩИХ
  2. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
  3. ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  4. УТИЛИЗАЦИЯ
  5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / ИЛЛЮСТРАЦИИ

ОПИСАНИЕ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ

MBM WGG78A - ОПИСАНИЕ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ - 1

Предупреждение об опасности. Ситуации, представляющие непосредственную опасность и грозящие тяжелыми травмами или смертью. Потенциально опасные ситуации, способные привести к тяжелым травмам или смерти.

MBM WGG78A - ОПИСАНИЕ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ - 2

Высокое напряжение! Осторожно! Угроза для жизни! Несоблюдение правил тех- ники безопасности может привести к тяжелым травмам или смерти

MBM WGG78A - ОПИСАНИЕ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ - 3

Опасность высокой температуры, несоблюдение правил техники безопасности может привести к тяжелым трав- мам или смерти.

MBM WGG78A - ОПИСАНИЕ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ - 4

Опасность выброса горячих продуктов, несоблюдение правил техники безопасно- сти может привести к тяжелым травмам или смерти.

MBM WGG78A - ОПИСАНИЕ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ - 5

Опасность защемления конечностей при перемеще-

нии и/или размещении, несоблюдение правил техники безопасности может привести к тяжелым травмам или смерти.

MBM WGG78A - ОПИСАНИЕ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ - 6

Предупреждение о запре- тах. Запрещается выпол- нять любые работы посторонним лицам (включая детей, инвалидов и лиц с ограниченными физическими и умственными возможностями и нарушением работы органов чувств). Запрещается неспециализированному персоналу выполнять любые работы (по техническому обслуживанию и/или другие), требующие специальной технической квалификации и допуска. Запрещается специализированному персоналу вы полнять любые работы (по техническому обслуживанию и/или другие) без предварительного полного ознакомления с технической документацией. Запрещены игры детей с оборудованием. Запрещены чистка и техническое обслуживание оборудования детьми без надзора взрослых.

MBM WGG78A - ОПИСАНИЕ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ - 7

Предупреждение об обязательных действиях.

Перед началом любых работ обязательно следует ознакомиться с руководством.

MBM WGG78A - Предупреждение об обязательных действиях. - 1

Следует отключать подачу электроэнергии на оборудование при любой необходими выполнения действий в ровиях полной безопасности.

MBM WGG78A - Предупреждение об обязательных действиях. - 2

Обязательно следует использовать защитные очки.

MBM WGG78A - Предупреждение об обязательных действиях. - 3

Обязательно следует использовать защитные пер- и.

MBM WGG78A - Предупреждение об обязательных действиях. - 4

Обязательно следует использовать защитную каску.

MBM WGG78A - Предупреждение об обязательных действиях. - 5

Обязательно следует использовать защитную обувь.

MBM WGG78A - Предупреждение об обязательных действиях. - 6

Иные предупреждения.

Указания по правильному выполнению того или иного действия, несоблюдение данных указаний грозит возникновением опасной ситуации.

MBM WGG78A - Иные предупреждения. - 1

Советы и подсказки для правильного осуществления необходимых действий

MBM WGG78A - Иные предупреждения. - 2

«Специализированный» пользователь (квалифицианный специалист) / опытный зователь, допущенный к пещению, транспортировке, новке, обслуживанию, регу и утилизации оборудова-

MBM WGG78A - Иные предупреждения. - 3

«Неспециализированный» пользователь (поль-тель с ограниченным кругом ванностей и задач).

Лицо, допущенное к эксплуатации оборудования с включенными предохранительными устройствами, способное выполнять простые действия.

MBM WGG78A - «Неспециализированный» пользователь (поль-тель с ограниченным кругом ванностей и задач). - 1

Знак заземления.

MBM WGG78A - «Неспециализированный» пользователь (поль-тель с ограниченным кругом ванностей и задач). - 2

Знак подключения эквипотенциального заземления.

MBM WGG78A - «Неспециализированный» пользователь (поль-тель с ограниченным кругом ванностей и задач). - 3

При утилизации отходов следует соблюдать действующие нормы.

MBM WGG78A - «Неспециализированный» пользователь (поль-тель с ограниченным кругом ванностей и задач). - 4

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

1.

ВВЕДЕНИЕ / Оригинальный вариант настоящего документа был составлен на языке производителя (итальянском). Сведения, приведенные в настоящем руководстве, предназначены исключительно для пользователей, допущенных к эксплуатации описываемого оборудования.

Пользователи должны быть ознакомлены со всеми аспектами эксплуатации оборудования и требованиями по безопасности. Особые предписания (относительно обязательных действий, запретов и опасных ситуаций) приведены в соответству-

ющей отдельной главе. Не допускается передача документа для ознакомления третьим лицам без письменного разрешения производителя. Запрещено использование текста данного документа в других публикациях без письменного разрешения производителя.

Используемые в настоящем документе чертежи, фотографии, рисунки и схемы носят исключительно иллюстративный характер и могут быть изменены. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в документ без предварительного уведомления.

ЦЕЛЬ НАСТОЯЩЕГО ДОКУМЕНТА /

Как на этапе проектирования оборудования, так и в процессе составления настоящего документа были тщательно проанализированы все аспекты взаимодействия между пользователем и оборудованием на протяжении всего жизненного цикла последнего. ТАКИМ образом, мы надеемся, что настоящий документ будет способствовать поддержанию эффективности оборудования на неизменно высоком уровне. Строгое соблюдение приведенных в документе указаний поможет свести к минимуму риск причинения вреда пользователю и/или экономического ущерба.

ПОРЯДОК РАБОТЫ С ДОКУМЕНТОМ / Настоящий документ состоит из нескольких глав, в которых в соответствии с освещаемыми темами собраны все необходимые сведения для безопасной эксплуатации оборудования. Каждая глава подразделяется на параграфы, в каждом параграфе могут быть пояснения с заголовком и описанием.

ПОРЯДОК ХРАНЕНИЯ ДОКУМЕНТА / /Настоящий документ, а также остальное содержимое пакета, является неотъемлемой частью поставки. Он должен храниться для дальнейших обращений в течение всего срока эксплуатации изделия.

КАТЕГОРИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ / Настоящий документ рассчитан на следующие категории:

- «Специализированный» пользователь (специалист узкого профиля с допуском) - имеются в виду все пользователи, допущенные к перемещению, транспортировке, установке, обслуживанию, ремонту и утилизации оборудования.

- «Неспециализированный» пользователь (пользователь с ограниченным кругом обязанностей и задач). Пользователь, допущенный к эксплуатации оборудования с включенными предохранительными устройствами и способный осуществлять его штатное обслуживание (чистку оборудования).

ПРОГРАММА ОБУЧЕНИЯ ПОЛЬЗО- ВАТЕЛЕЙ / По специальному запросу может быть организован курс обучения для пользователей, ответственных за эксплуатацию оборудования, в соответствии с условиями, приводимыми в подтверждении заказа.

ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ / За исключением случаев, когда контрактом предусмотрено иное, покупатель, как правило, обязан произвести за свой счет следующие работы:

- подготовку помещений (включая строительные работы, установку фундаментов или прокладывание каналов при необходимости);

- подготовку несколькощего, гладкого напольного покрытия;

- подготовку места установки и саму установку изделия при соблюдении размерных требований, указанных на плане размещения (схеме основания);

- подготовку вспомогательных систем в соответствии с характеристиками оборудования (сетей электро-, водо-, газоснабжения, дренажной системы);

- подготовку системы электрооборудования, отвечающей нормативным требованиям, действующим в стране установки;

- подготовку соответствующей системы освещения, отвечающей местным нормативным требованиям;

- установку предохранительных устройств в начале и в конце линии энергоснабжения (устройства защитного отключения, эквипотенциальные устройства заземления, предохранительные клапаны и т.д.) в соответствии с действующим в стране установки законодательством;

- подготовку системы заземления в соответствии с нормами, действующими в стране установки;

- при необходимости - подготовку системы смягчения воды (см. технические характеристики).

СОДЕРЖИМОЕ ПОСТАВКИ / Ком- плект поставки может различаться в зависимости от заказа.

  • Оборудование
    • Крышка / крышки
    • Металлическая корзина / корзины
  • Поддерживающая решетка для уста-

НОВКИ КОРЗИНЫ

  • Шланги и/или провода для подключения к системам энергоснабжения (только если оговорено в заказе).
  • Набор для перенастройки системы подачи газа, поставляемый производителем

НАЗНАЧЕНИЕ / Это устройство предназначено для профессионального применения. Использование оборудования, описываемого в настоящем документе, считается надлежащим, если оно применяется для приготовления или разогрева пищевых продуктов. Любое другое использование считается ненадлежащим и, следовательно, потенциально опасным. Данное оборудование предназначено для применения в определенных условиях, описанных в контракте, и в пределах предусмотренных ограничений, указанных в соответствующих пунктах. Для обеспечения соответствия нормативным требованиям использовать только оригинальные аксессуары и запасные части, поставляемые производителем.

ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ /Данное оборудо

ЭКСПЛУАТАЦИЙ /Данное оборудование рассчитано на эксплуатацию исключительно в помещении с соблюдением соответствующих технических и производственных ограничений. Для максимально эффективной и безопасной работы изделия необходимо обеспечить соблюдение нижеследующих требований. Оборудование должно устанавливаться в подходящем месте, в котором обеспечивалось бы удобство текущей эксплуатации, а также штатного и внеочередного обслуживания. Место установки необходимо оборудовать таким образом, чтобы обеспечивалась надлежащая безопасность пользователя при проведении работ по техобслуживанию. Помещение должно соответствовать определенным требованиям, в частности:

  • максимальная относительная влажность - 80 %;
  • минимальная температура охлаждающей воды не менее +10°C;

  • пол в помещении не должен быть скользким, оборудование должно стоять ровно;

  • помещение должно иметь систему вентиляции и освещения в соответствии с нормами, действующими в стране эксплуатации;
  • помещение должно быть оснащено для слива «серых» вод, а также выключателями и вентилями для отключения при необходимости оборудования от всех питающих коммуникаций;
    • стены/поверхности, находящиеся в непосредственной близости/контактирующие с оборудованием, должны быть огнестойкими и/или должны быть изолированы от возможных источников тепла.

ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ /

Приемочные испытания: оборудование испытано изготовителем на стадии монтажа на собственном заводе. Все сертификаты, связанные с проведением испытания, передаются клиенту по его запросу.

Гарантия: гарантийный срок составляет 12 месяцев от даты, указанной на счет-фактуре, данный период продлению не подлежит. Гарантией покрываются дефектные детали, замена и транспортировка которых производится за счет покупателя. Гарантия не распространяется на электрические детали, комплектующие и любые другие съемные элементы. Расходы на оплату труда технических специалистов, уполномоченных изготовителем устранить на предприятии клиента покрываемые гарантией дефекты, несет дистрибьютор. Гарантия не распространяется на все инструменты и расходные материалы, поставляемые изготовителем вместе с оборудованием. Гарантией не покрываются работы по плановому техобслуживанию или работы, связанные с неправильной установкой. Гарантия действительно только в отношении первоначального покупателя. Изготовитель берет на себя ответственность за оборудование в его изначальной конфигу-

рации и только за оригинальные запчасти, установленные в ходе ремонта. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за использование оборудования не по назначению, за ущерб, нанесенный в результате выполнения действий, не предусмотренных в настоящем руководстве или не разрешенных предварительно самим изготовителем.

СЛУЧАИ ПРЕКРАЩЕНИЯ ГАРАНТИИ / • При повреждениях, вызванных транспортировкой «франко-завод» (EXW) и/или погрузочно-разгрузочными работами. При обнаружении таких повреждений заказчик должен поставить в известность продавца и перевозчика по (например, по электронной почте или через интернет-сайт), а также зафиксировать происшествие в сопроводительных документах. Авторизованный специалист по установке оборудования вынесет оценку возможности дальнейшей установки в зависимости от степени повреждения. Гарантийные обязательства также теряют силу при наличии: • Повреждений, вызванных неправильной установкой.

  • Повреждений, вызванных износом частей из-за ненадлежащего применения оборудования.
  • Повреждений, вызванных применением запасных частей стороннего производителя.
  • Повреждений, возникших по причине неправильного техобслуживания и/или повреждений из-за отсутствия обслуживания.

- Повреждений вследствие несоблюдения требований настоящего документа. АВТОРИЗАЦИЯ /

Под авторизацией понимается разрешение на осуществление действий, касающихся данного оборудования. Авторизация предоставляется ответственным за оборудование лицом (производителем, покупателем, лицом, ставящим свою подпись, дилером и/или владельцем помещения).

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ и ИЛЛЮ-СТРАЦИИ / Раздел находится в конце настоящего руководства.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 1

Любое изменение, вносимое в устройство оборудования, отражается на его работе и на уровне безопасности, а поэтому должно производиться только техническими специалистами, предоставленными производителем, или иными специалистами, получившими его соответствующую формальную авторизацию. В противном случае производитель снимает с себя всякую ответственность за вносимые изменения и за ущерб, который может возникнуть вследствие них.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 2

Сразу после доставки проверить целостность оборудования и его компонентов (например, шнура питания), прежде чем приступить к эксплуатации. При наличии нарушений целостности не включать оборудование, обратиться в ближайший центр обслуживания.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 3

Перед началом любых действий с оборудованием внимательно прочитать соответствующимструкции.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 4

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 5

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 6

Во время эксплуатации оборудования применять соответств-

ствующие средства индивидуальной защиты. На территории ЕС действуют соответствующие директивы, касающиеся СИЗ, которые пользователь должен соблюдать во время эксплуатации оборудования. Воздушный шум ≤ 70 дБ

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 7

Запрещено устанавливать изделие отдельно, БЕЗ антиопрокидывателя (ДОПОЛНИТЕЛЬУСТРОЙСТВО). Исключаются и ТОР.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 8

Перед подключением к системам питания, заземлению и канализа-

ции свериться с техническими характеристиками, указанными в техническом паспорте оборудования и в настоящем руководстве. Категорически запрещается удалять или изменять информационные таблички и наклейки, имеющиеся на оборудовании.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 9

Входящие линии подачи питания (водопровод, газопровод, электросеть) должны быть оснащены устройствами блокировки, обеспечивающими отключение питания в каждом случае, когда требуется проведение работ в условиях полной безопасности.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 10

Подключение оборудования должно проводиться последова- тельно сначала к водопроводу и канализации, затем к газопроводу и на- конец, после проверки на наличие уте- чек, к электросети.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 11

Оборудование не предназначено для применения во взрывоопасной атмосфере, поэтому его установка и эксплуатация в подобных условиях категорически запрещена.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 12

Размещение оборудования в сборе следует производить с учетом размерных требований и параме- тров установки, указанных в соответствующих главах настоящего руководства.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 13

Оборудование не предназначено для встраивания в стены. / Эксплуатация оборудования должна проводиться в хорошо проветриваемых помещениях. / Сливные отверстия оборудования должны оставаться свободными (не должны засоряться или перекрываться посторонними предметами).

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 14

Газовое оборудование должно располагаться под вытяжным колпаком, технические характер- ристики вытяжного устройства должны соответствовать нормам, действующим в стране применения.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 15

После подключения к системам питания, заземлению и канализации оборудование должно оставаться постоянно (без возможности

перемещения) на месте, отведенном для его эксплуатации и обслуживания. Неправильное подключение может стать причиной опасности.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 16

Сливное отверстие оборудования должно быть соединено с системой отвода «серых» вод посред- ством открытого соединения стаканного типа без сифона, при наличии такового.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 17

Оборудование должно применяться только для указанных целей. Любое иное применение оборудования считается НЕНАДЛЕЖА- ЩИМ и следовательно, производитель снимает с себя любую ответственность за физический урон и повреждения иму- щества, возникшие вследствие такового.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 18

Описание особых мер по технике безопасности (обязательные и недопустимые действия, опасности) приводится непосредствен- но в соответствующей главе.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 19

Не закрывать отверстия и (или) щели для вытяжки или удаления тепла.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 20

Не оставлять легковоспламеняющиеся предметы или материалы вблизи оборудования.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 21

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 22

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 23

Следует отключать подачу питания (воды, газа, элект- троэнергии) на оборудование при любой необходимости выполнения действий в условиях полной безопасности.

MBM WGG78A - ПРИЕМОЧНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ / - 24

При любой необходимости выполнения каких-либо действий внутри оборудования (при под- ключении, вводе в эксплуатацию, проведении проверок и т. д.) подготовительные операции (демонтаж панелей, отключение подачи воды, газа, электроэнергии) должны проводиться в соответствии с нормами безопасности.

ДОЛЖНОСТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И КВА- ЛИФИКАЦИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ

MBM WGG78A - ДОЛЖНОСТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И КВА- ЛИФИКАЦИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 1

Запрещается специализированному/неспециализированному

персоналу выполнять любые работы (по техническому обслуживанию и/или другие) без предварительного полного ознакомления с технической документацией.

MBM WGG78A - ДОЛЖНОСТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И КВА- ЛИФИКАЦИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 2

MBM WGG78A - ДОЛЖНОСТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И КВА- ЛИФИКАЦИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 3

Сведения, приведенные в настоящем руководстве, предназначены для квали- фицированных пользователей, имеющих допуск для перемещения, установки и обслуживания описываемого оборудования.

MBM WGG78A - ДОЛЖНОСТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И КВА- ЛИФИКАЦИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 4

MBM WGG78A - ДОЛЖНОСТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И КВА- ЛИФИКАЦИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 5

Сведения, приведенные в настоящем руководстве, предназначены для не- специализированного пользователя (пользователя с ограниченным кругом обязанностей и задач). Пользователь, допущенный к эксплуатации оборудования с включенными предохранительными устройствами и способный осуществлять его штатное обслуживание (чистку оборудования).

MBM WGG78A - ДОЛЖНОСТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И КВА- ЛИФИКАЦИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 6

Пользователи должны быть ознакомлены со всеми аспектами эксплуатации оборудования и требованиями техники безопасности. Эксплуатация изделия должна осуществляться в соответствии с установленными нормами безопасности.

MBM WGG78A - ДОЛЖНОСТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И КВА- ЛИФИКАЦИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 7

Неспециализированный пользователь допускается к к эксплуатации оборудования только по- сле завершения уполномоченным техническим специалистом его установки (включая транспортировку, закрепление, подключение к электро-, водо- и газоснабжению и канализации).

РАБОЧИЕ ЗОНЫ И ОПАСНЫЕ ЗОНЫ / Для более четкого разграничения участка проведения работ и соответствующих рабочих зон используются следующие определения:

  • Опасная зона: любая зона внутри и/или в непосредственной близи некоего механизма, присутствие в которой лица, открытого для воздействия, создает угрозу безопасности данного лица.
  • Лицо, открытое для воздействия: любое лицо, целиком или частично на-

ходящееся в опасной зоне.

MBM WGG78A - ДОЛЖНОСТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И КВА- ЛИФИКАЦИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 8

При работе оборудования следует соблюдать такое минимальное расстояние от него, чтобы обеспечивалась надлежащая безопасность пользователя в случае возникновения непредвиденной ситуации.

Также опасными зонами считаются /

  • Все рабочие зоны внутри оборудования.
  • Все зоны, оборудованные соответствующими защитными устройствами и системами безопасности, такими, как фотоэлементы, защитные панели, сbloкированные дверцы, защитные картеры.
  • Все зоны внутри блоков управления, электрощитов и распределительных коробок.
  • Любые зоны вокруг оборудования в случае несоблюдения минимальных безопасных расстояний.

ИНСТРУМЕНТЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ /

Обычно для правильного осуществления установки авторизованный технический специалист должен иметь в своем распоряжении определенный набор инструментов, а именно:

  • Отвертки для прямых шлицов размером 3 и 8 мм и крестовую отвертку среднего размера;
  • Регулируемый трубный ключ;
  • Набор средств для газовых соединений (шланги, уплотнители и т. д.);
  • Ножницы для электропроводов;
  • Набор средств для водопроводных соединений (шланги, уплотнители и т. д.);
  • Трубчатый шестигранный ключ на 8 мм;
  • Датчик утечки газа;
  • Набор средств для электрических соединений (провода, клеммные колодки, промышленные штепсельные розетки и т. д.);
  • Гаечный ключ на 8 мм;
  • Полный набор для установки (для подключения электрического и газового питания и т. д.).

MBM WGG78A - ИНСТРУМЕНТЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ / - 1

Помимо вышеперечисленных ин- струментов, требуется устройство для поднятия оборудования, соот- ветствующее действующим нормам в отношении грузоподъемных механизмов.

ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ / Несмотря

на собл юдение современных производственных норм и законодательных требований в отношении производства и коммерческой реализации оборудования, существуют остаточные риски, которые в силу определенных особенностей самого оборудования невозможно устранить. Такими рисками являются нижеперечисленные.

MBM WGG78A - ИНСТРУМЕНТЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ / - 2

ОСТАТОЧНЫЙ РИСК ПОРАЖЕ- НИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ /

Данный риск присутствует при работе с электрическими и/или электронными устройствами под напряжением.

MBM WGG78A - ОСТАТОЧНЫЙ РИСК ПОРАЖЕ- НИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ / - 1

ОСТАТОЧНЫЙ РИСК ПОЛУЧЕ- НИЯ ОЖОГОВ / Данный риск су- ществует при случайном контак-

те с материалами, нагретыми до высоких температур.

MBM WGG78A - ОСТАТОЧНЫЙ РИСК ПОЛУЧЕ- НИЯ ОЖОГОВ / Данный риск су- ществует при случайном контак- - 1

ОСТАТОЧНЫЙ РИСК ПОЛУЧЕ- НИЯ ОЖОГОВ ПРИ УТЕЧКЕ МА- ТЕРИАЛА / Данный риск существу-

ет при случайном контакте с материалами, нагретыми до высоких температур, в случае их утечки. Емкости, наполненные до краев жидкостями и/или твердыми продуктами, которые при нагреве претерпевают трансформацию (переходят из твердого состояния в жидкое), при неправильном использовании могут стать причиной получения ожогов. В процессе готовки такие емкости должны располагаться на таком уровне, который обеспечивает беспрепятственный визуальный контроль.

MBM WGG78A - ОСТАТОЧНЫЙ РИСК ПОЛУЧЕ- НИЯ ОЖОГОВ ПРИ УТЕЧКЕ МА- ТЕРИАЛА / Данный риск существу- - 1

ОСТАТОЧНЫЙ РИСК ЗАЩЕМ- ЛЕНИЯ КОНЕЧНОСТЕЙ / Данный риск существует при случайном

контакте с частями оборудования в процессе его размещения, транспортировки, складирования, сборки и эксплуатации.

MBM WGG78A - ОСТАТОЧНЫЙ РИСК ЗАЩЕМ- ЛЕНИЯ КОНЕЧНОСТЕЙ / Данный риск существует при случайном - 1

ОСТАТОЧНЫЙ РИСК ВЗРЫВА / Данный риск возникает в следующих случаях:

  • При наличии запаха газа в помещении;
  • При эксплуатации оборудования в атмосфере, содержащей потенциально взрывоопасные вещества;
  • При приготовлении пищевых продуктов в закрытых контейнерах, непригодных для этой цели (например, стеклянных и металлических банках);
  • При использовании в ходе эксплуатации воспламеняющихся жидкостей (например, спирта).

MBM WGG78A - ОСТАТОЧНЫЙ РИСК ВЗРЫВА / Данный риск возникает в следующих случаях: - 1

ОСТАТОЧНЫЙ РИСК ПОЖАРА / Такой риск обусловлен: использованием воспламеняю-я жидкостей / материалов.

ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПРИ НАЛИЧИИ В ПОМЕЩЕНИИ ЗАПАХА ГАЗА СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «а»).

MBM WGG78A - ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПРИ НАЛИЧИИ В ПОМЕЩЕНИИ ЗАПАХА ГАЗА СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «а»). - 1

При наличии в помещении запаха газа в обязательном порядке следует незамедлитель-

но принять меры, описанные ниже.

  • Немедленно прекратить подачу газа (перекрыть сетевой кран, см. фрагмент А).
  • Немедленно проветрить помещение.
  • Не включать в помещении никаких электрических устройств (фрагменты B, C, D).
  • Не включать никаких устройств, которые могут стать источником искр или пламени (фрагменты B, C, D).
  • Уведомить соответствующие организации (электрическая компания и/или пожарная служба) с помощью средств связи, находящихся за пределами помещения, где обнаружена утечка газа.

MBM WGG78A - но принять меры, описанные ниже. - 1

Перед выполнением работ ознакомиться с параграфом «Общая информация о технике безопасности».

ОБЯЗАННОСТИ - ЗАПРЕТЫ - СОВЕТЫ - РЕКОМЕНДАЦИИ

MBM WGG78A - ОБЯЗАННОСТИ - ЗАПРЕТЫ - СОВЕТЫ - РЕКОМЕНДАЦИИ - 1

После доставки оборудования следует вскрыть упаковку и убедиться, что оборудование и ак- сессуары не были повреждены во время транспортировки. При наличии повреждений срочно сообщить об этом перевозчику. Не приступить к установке, обратиться к квалифицированным специалистам с соответствующим допуском. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный во время транспортировки.

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ОБОРУДОВАНИЯ

MBM WGG78A - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 1

Несоблюдение приведенных ниже инструкций ведет к возникновению опасности тяжелых травм.

MBM WGG78A - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 2

Специалист с допуском для перемещения и установки оборудования должен при необходимости подготовить «безопасный план» для предотвращения вреда лицам, участвующим в работах. Кроме того, он должен точно и неотступно придерживаться и применять нормативные акты, действующие в отношении передвижных рабочих площадок.

MBM WGG78A - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 3

Следует убедиться в том, что грузо- подъемность используемых средств соответствует поднимае- мым грузам, и что сами эти средства находятся в надлежащем рабочем состоянии.

MBM WGG78A - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 4

Для работ по перемещению следует использовать технические средства с грузоподъемностью, не менее чем на 20 % превышающую массу оборудования.

MBM WGG78A - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 5

Прежде чем приступить к перемещению оборудования, следует выполнить инструкции, приве- денные на упаковке и/или на самом оборудования.

MBM WGG78A - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 6

Прежде чем приступить к подня- тию оборудования, следует опре- делить его центр тяжести.

MBM WGG78A - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 7

Минимальная поднятия оборудования над землей должна гаран-ть свободу его перемещения.

MBM WGG78A - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ОБОРУДОВАНИЯ - 8

Запрещено стоять или проходить под оборудованием в процессе днятия или перемещения.

ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА - СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮ-СТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «b»).

RU

MBM WGG78A - ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА - СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮ-СТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «b»). - 1

Оборудование в упаковке должно быть всегда ориентировано в соответствии с указа- ниями в виде пиктограмм и надписей на внешней оболочке упаковки.

  1. Разместить подъемное устройство с соблюдением центра тяжести поднимаемого груза (фрагмент В - С).
  2. Поднять перемещаемое оборудование.
  3. Разместить оборудование на участке, выбранном для его установки.

СКЛАДИРОВАНИЕ / Хранение материалов на складе должно производиться с применением поддонов, контейнеров, транспортеров, транспортных средств, инструментов и подъемных устройств, позволяющих избежать повреждений из-за вибрации, ударов, царапин, коррозии или иных возможных происшествий. Складируемые части оборудования должны подвергаться периодическим проверкам для выявления их возможной порчи.

УДАЛЕНИЕ УПАКОВКИ

MBM WGG78A - УДАЛЕНИЕ УПАКОВКИ - 1

Переработка упаковочных материалов производится за счет получателя, который обязан произвести ее в соответствии с законами, действующими в стране установки оборудования.

  1. Снять по очереди верхние и боковые защитные уголки.
  2. Снять защитный материал, использованный в качестве упаковки.
  3. Поднять оборудование на необходи-

мую высоту и извлечь из-под него поддон.

  1. Разместить оборудование на полу.
  2. Удалить используемое подъемное средство.
  3. Очистить рабочий участок от снятой упаковки.

MBM WGG78A - УДАЛЕНИЕ УПАКОВКИ - 2

После снятия упаковки на оборудовании не должно наблюдаться повреждений, вмятин и иных нару- шений целостности. В противном случае следует немедленно сообщить об этом в службу технического обслуживания.

УДАЛЕНИЕ ЗАЩИТНОГО МАТЕРИ-АЛА / Внешние поверхности оборудования защищены покрытием из клейкой пленки, которая должна быть удалена вручную по окончании размещения. Тщательно очистить оборудование снаружи и изнутри, удалив вручную весь материал, использованный для защиты его частей.

MBM WGG78A - УДАЛЕНИЕ УПАКОВКИ - 3

Следует бережно относиться к поверхностям из нержавеющей стали во избежание их повреждения, в частности, избегать применения разъедающих веществ, не использовать абразивные материалы или острые приспособления.

MBM WGG78A - УДАЛЕНИЕ УПАКОВКИ - 4

Не очищайте оборудование при помощи прямых струй воды под давлением ипаровых очистителей.

MBM WGG78A - УДАЛЕНИЕ УПАКОВКИ - 5

Не применять для чистки оборудования агрессивные средства (PH<7), такие, как растворители.

Следует внимательно читать информацию на этикетках используемых моющих средств. Использовать подходящие средства индивидуальной защиты в зависимости от выполняемых работ (см. соответствующие обозначения на упаковке).

MBM WGG78A - УДАЛЕНИЕ УПАКОВКИ - 6

Промывать поверхности водопроводной водой, протирать впитывающей салфеткой или иным неабразивным материалом.

ОЧИСТКА ПРИ ВВОДЕ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ /

Нанести с помощью обычного пульверизатора на всю поверхность варочного отсека чистящее средство и вручную, используя неабразивную губку, тщательно очистить всю поверхность.

Затем обильно промыть варочный отсек водопроводной водой. Дать стечь воде с растворенным в ней чистящим средством через соответствующее сточное отверстие.

После завершения вышеописанных действий тщательно протереть варочный отсек неабразивной тканью. При необходимости повторить вышеописанные действия для нового цикла очистки.

Демонтированные детали также про- мыть моющим средством и водопрово- дной водой, затем просушить. После этого поместить демонтированные де- тали в соответствующие пазы на обору- довании.

РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ И ФИКСАЦИЯ - СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «с»)

Разместить оборудование в заранее подготовленном месте эксплуатации (см. предельные допустимые условия эксплуатации и окружающей среды).

Регулировка уровня и фиксация оборудования обеспечивает его работу в качестве единого независимого устройства.

Поместить уровнемер на верхнюю поверхность конструкции (фрагмент D).

Отрегулировать высоту выдвижных ножек (фрагмент Е) в соответствии с показаниями уровня.

MBM WGG78A - РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ И ФИКСАЦИЯ - СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «с») - 1

Для идеального выравнивания оборудования необходимо с помощью уровнемера и ножек отрегулировать его уровень как в продольном, так и в поперечном измерении.

СБОРКА «БАТАРЕЕЙ» / СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «d»)

Некоторые модели / Демонтировать ручки регулировки и отвернуть крепежные винты передней панели (фраг. F).

MBM WGG78A - СБОРКА «БАТАРЕЕЙ» / СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «d») - 1

Стены из огнеопасного материала / Минимальное расстояние между оборудованием и боковы- ми стенами должно составлять 10 см, между оборудованием и задней стеной - 20 см. В том случае, если расстояние до стен меньше указанного, проложить между оборудованием и ближайшим к нему участкам стен огнеупорный и/или изолирующий материал.

MBM WGG78A - СБОРКА «БАТАРЕЕЙ» / СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «d») - 2

Устанавливайте машины таким образом, чтобы исключить любой случайный контакт с высоко- температурными поверхностями, включая отработанные горячие газы, выходящие из дымохода (см. обозначение пиктограммой «Высокая температура» и описание на стр.2),

с людьми, проходящими и/или работа- ющими в производственной среде

Разместить устройства таким образом, чтобы их боковые поверхности идеаль-

но соприкасались друг с другом (фраг. G). Выровнять оборудование по уровню, как описано выше (фрагмент E).

Вставить винты в соответствующие отверстия и закрепить оба устройства крепежными гайками (фраг. Н1-Н3).

Снова установить между устройствами защитные заглушки (фраг. Н2).

При необходимости повторить операцию выравнивания и крепежа для остальных устройств.

МОНТАЖ БОКОВОЙ ПЛАСТИНЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО) СМ. РАЗДЕЛ «ИЛ-ЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕ-РИАЛ» «d»)

RU

Для монтажа боковой пластины установить ее в соответствующее положение и закрепить поставляемыми в комплекте винтами (фрагмент L1).

После успешного выполнения описанных выше действий установить на место передние панели и ручки смонтированных устройств.

MBM WGG78A - RU - 1

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИСТОЧНИКАМ ПИТАНИЯ

4.

MBM WGG78A - 4. - 1

Перед выполнением работ ознакомиться с параграфом «Общая информация о технике безопасности».

MBM WGG78A - 4. - 2

Данные действия должны выполняться квалифицированным персоналом с соответствующим допу- ском при соблюдении действующих законов и с применением соответствующих описанных выше средств

MBM WGG78A - 4. - 3

В общем Оборудование поставляется без проводов питания и без шлангов для подключения к сетям подачи воды и газа и к канализации

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ГАЗО- ВОГО СНАБЖЕНИЯ СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧ- НЫЙ МАТЕРИАЛ» «Е»).

Требования к месту установки / Помещение, предназначенное для установки оборудования (тип A1 с вытяжным устройством) должно отвечать определенным требованиям. Помещение должно быть проветриваемым в соот-

ветствии с действующими местными нормами. Установленное над оборудованием вытяжное устройство должно оставаться включенным в ходе эксплуатации самого оборудования.

Расстояние между оборудованием и фильтром вытяжного устройства должно составлять не менее 20 см.

MBM WGG78A - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ГАЗО- ВОГО СНАБЖЕНИЯ СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧ- НЫЙ МАТЕРИАЛ» «Е»). - 1

После подключения к системам питания, заземлению и канализации оборудование должно оставаться постоянно (без возможности перемещения) на месте, отведенном для его эксплуатации и обслуживания.

MBM WGG78A - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ГАЗО- ВОГО СНАБЖЕНИЯ СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧ- НЫЙ МАТЕРИАЛ» «Е»). - 2

Сеть газового снабжения должна быть оснащена аварийным вентилем, установленным в начале общей линии подачи. Данный вентиль должен находиться на виду и обеспечивать беспрепятственный доступ пользователя (Рис. 3).

MBM WGG78A - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ГАЗО- ВОГО СНАБЖЕНИЯ СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧ- НЫЙ МАТЕРИАЛ» «Е»). - 3

Подключение к сети снабжения

НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ИЗГОТОВИТЕЛЯ. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНОЕ, ЗАПРЕЩЕНО.

должно осуществляться посредством шланга, соответствующего действующим местным требованиям и имеющего характеристики, отвечающие стандарту EN 10226-1.

MBM WGG78A - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ГАЗО- ВОГО СНАБЖЕНИЯ СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧ- НЫЙ МАТЕРИАЛ» «Е»). - 4

Шланг подачи газа должен подвергаться периодической проверке и/или замене авторизованными специалистами в соответствии с действующими местными требованиями.

Если используется гибкий шланг, он дол-

MBM WGG78A - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ГАЗО- ВОГО СНАБЖЕНИЯ СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧ- НЫЙ МАТЕРИАЛ» «Е»). - 5

жен соответствовать действующим местным правилам; они не должны быть длиннее 2 м и не должны касаться частей оборудования, подверженных воздействию высоких температур.

MBM WGG78A - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ГАЗО- ВОГО СНАБЖЕНИЯ СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧ- НЫЙ МАТЕРИАЛ» «Е»). - 6

На выходе из оборудования уста- новлено соединение «мужского» типа диаметром 1/2" (G). Соедини- тельный шланг должен быть оснащен резьбовым соединением «женского» типа диаметром 1/2" (G).

MBM WGG78A - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ГАЗО- ВОГО СНАБЖЕНИЯ СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧ- НЫЙ МАТЕРИАЛ» «Е»). - 7

Трубные соединения должны быть крепко привинчены к соответствующим соединительным деталям

MBM WGG78A - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ГАЗО- ВОГО СНАБЖЕНИЯ СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧ- НЫЙ МАТЕРИАЛ» «Е»). - 8

После открытия сетевой задвижки следует произвести проверку для выявления возможных утечек газа 4).

MBM WGG78A - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ГАЗО- ВОГО СНАБЖЕНИЯ СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧ- НЫЙ МАТЕРИАЛ» «Е»). - 9

Не подключайте приборы к сетям, содержащим газ с угарным газом или другими токсичными компонентами.

После выполнения вышеописанных действий перекрыть сетевую задвижку (Рис. 3).

MBM WGG78A - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ГАЗО- ВОГО СНАБЖЕНИЯ СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧ- НЫЙ МАТЕРИАЛ» «Е»). - 10

В случае необходимости замены форсунке при переходе на другой вид газа следовать указаниям, данным в главе «Ввод в эксплуата- (см. гл. 5)

СМЕНА ИСПОЛЬЗУЕМОГО ВИДА ГАЗА - СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «f»).

MBM WGG78A - СМЕНА ИСПОЛЬЗУЕМОГО ВИДА ГАЗА - СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «f»). - 1

При выпуске с завода в техническом паспорте оборудования указывается вид газа, на который оно итано. Любые модификации для нения изначальных параметровны производиться только с разрея производителя или его доверен-лица.

MBM WGG78A - СМЕНА ИСПОЛЬЗУЕМОГО ВИДА ГАЗА - СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «f»). - 2

Перенастройка оборудования с одного вида газа на другой должна осуществляться квалифицирован- ным персоналом с допуском для проведения подобных действий. Правильная процедура перенастройки описана в соответствующей главе

MBM WGG78A - СМЕНА ИСПОЛЬЗУЕМОГО ВИДА ГАЗА - СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «f»). - 3

Форсунки, байпасы, запальные фор- сунки, диафрагмы и иные детали, необходимые для перенастройки удования, должны заказываться на- ую у производителя

MBM WGG78A - СМЕНА ИСПОЛЬЗУЕМОГО ВИДА ГАЗА - СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «f»). - 4

По завершении перенастройки с одного вида газа на другой заменить закрепленный на оборудоватехнический паспорт, указав новые метры, приведенные в прилагаемой ейке

MBM WGG78A - СМЕНА ИСПОЛЬЗУЕМОГО ВИДА ГАЗА - СМ. РАЗДЕЛ «ИЛЛЮСТРАЦИИ - СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ» «f»). - 5

В некоторых случаях (для печей) может потребоваться замена двух табличек с техническим паспортом - из них расположена снаружи рядом с инением для подключения подачи другая - внутри (см. раздел «ИЛЛЮ-ЦИИ», «f»).

ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

5.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА

MBM WGG78A - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА - 1

Перед проведением любых работ пользователи должны соответствующим образом подготовиться, оз- накомившись с настоящим руководством и приняв на вооружение установленные

правила безопасности для того, чтобы обезопасить любое взаимодействие с оборудованием.

MBM WGG78A - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА - 2

Любое конструктивное изменение, отражающееся на работе и безопасности оборудования,

должно вноситься только техническими специалистами, предоставленными производителем или получившими его формальную авторизацию. В противном случае производитель снимает с себя всякую ответственность за вносимые изменения и за ущерб, который может возникнуть вследствие них.

MBM WGG78A - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА - 3

Даже после соответствующей подготовки при первом применении оборудования следует сначала проводить некоторые операции в режиме пробной имитации для быстрого запоминания основных аспектов работы оборудования, например, включения, выключения и т. д.

MBM WGG78A - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА - 4

Перед выпуском оборудование подвергается испытанию со стороны изготовителя и поставляется настроенной для того вида газа и электрического напряжения, которые указаны в техническом паспорте.

MBM WGG78A - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА - 5

При подаче сжиженного газа (бутана или пропана) под давлением 50 мбарперед прибо- ром следует установить стабилизатор давления 50 мбар.

ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ, ПЕРВЫЙ ЗАПУСК / По завершении размещения оборудования и его подключения к источникам питания (включая соединение с канализацией, если это предусмотрено) следует провести следующую серию операций.

  1. Удаление защитных материалов (масла, смазок, силикона и т. д.) изнутри и снаружи варочного отсека (см. гл. 3 / «Удаление защитных материалов»)

  2. Общие проверки и осмотр, а именно:

- Пробное включение сетевых выключателей и открытие задвижек (например, электрических, водяных, газовых, если это предусмотрено).

- Проверка слива (если это предусмотрено).

- Проверка и осмотр внешних систем вытяжки дыма/пара (если это предусмотрено).

- Проверка и осмотр защитных панелей (все панели должны быть установлены

правильно).

ПРОВЕРКА И НАСТРОЙКА УЗЛОВ ГАЗОВОГО СНАБЖЕНИЯ

MBM WGG78A - ПРОВЕРКА И НАСТРОЙКА УЗЛОВ ГАЗОВОГО СНАБЖЕНИЯ - 1

По завершении действий по подключению, описанных в предыдущих параграфах, оборудование, даже пройдя точную калибровку на этапе испытания, должно быть подвергну-то проверке на конечном месте эксплуатации для частичного выявления исходных рабочих параметров.

MBM WGG78A - ПРОВЕРКА И НАСТРОЙКА УЗЛОВ ГАЗОВОГО СНАБЖЕНИЯ - 2

Первая проверка позволяет вычислить, с учетом изначально выбранного типа питания, поставля- емого газовой компанией, точное давление поступающего газа.

ЗАМЕР ДАВЛЕНИЯ ПОДАВАЕМОГО ГАЗА

MBM WGG78A - ЗАМЕР ДАВЛЕНИЯ ПОДАВАЕМОГО ГАЗА - 1

В том случае, если измерения показывают давление на 20 % ниже номинального (например, G20 20 мбар ≤ 17 мбар), следует прервать установку и связаться с компанией-поставщиком газа

MBM WGG78A - ЗАМЕР ДАВЛЕНИЯ ПОДАВАЕМОГО ГАЗА - 2

В том случае, если измерения показывают давление на 20 % выше номинального (например, G20 20 мбар ≥ 25 мбар), следует прервать установку и связаться с компанией-поставщиком газа

MBM WGG78A - ЗАМЕР ДАВЛЕНИЯ ПОДАВАЕМОГО ГАЗА - 3

Компания-производитель не признает за собой гарантийных обязательств в том случае, если эксплу- атация производится при давлении газа ниже или выше указанных значений.

MBM WGG78A - ЗАМЕР ДАВЛЕНИЯ ПОДАВАЕМОГО ГАЗА - 4

Убедиться в отсутствии утечек газа

MBM WGG78A - ЗАМЕР ДАВЛЕНИЯ ПОДАВАЕМОГО ГАЗА - 5

После проверки давления и вида подаваемого газа может возникнуть необходимость проведения следующих действий. 1. Замена форсунки (в случае, если через сеть поступает газ, отличный от того, на который изначально рассчитано устройство - см. гл. 6)

ОПИСАНИЕ

СПОСОБОВ ОТКЛЮЧЕНИЯ

MBM WGG78A - СПОСОБОВ ОТКЛЮЧЕНИЯ - 1

При отключении изделия из-за

неисправности или в экстренной ситуации, если возникла непосредственная опасность для пользователя, в обязательном порядке следует изолировать изделие от электро-, водо- и газоснабжения.

ОТКЛЮЧЕНИЕ ИЗ-ЗА НЕПОЛАДОК В РАБОТЕ

Предохранительные элементы / ОТ-КЛЮЧЕНИЕ: В потенциально опасных ситуациях происходит срабатывание предохранительного элемента, который автоматически прекращает нагрев. Процесс готовки приостанавливается до устранения причин неполадки. ПОВТОРНЫЙ ПУСК: После устранения неполадки, повлекшей за собой срабатывание предохранительного элемента, квалифицированный работник может снова включить изделие с помощью соответствующих органов управления.

ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИ ПЕРВОМ ЗАПУСКЕ

MBM WGG78A - ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИ ПЕРВОМ ЗАПУСКЕ - 1

Перед вводом изделия в эксплуатацию и после длительного простоя необходимо тщательно очи- стить его, чтобы устранить любые остатки загрязнений (см. «Устранение защитных материалов»).

ЕЖЕДНЕВНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ В ШТАТНОМ РЕЖИМЕ

  1. Проверить санитарно-гигиеническое состояние изделия.
  2. Проверить должную работу вытяжной системы в помещении.
  3. Вставить штекер изделия в розетку электрического питания.
  4. Включить электропитание изделия, открыть подачу газа и воды.
  5. Убедиться, что дренажная система свободна от засоров (если имеется).
    Выполнить действия, описанные в главе «Начало готовки».

MBM WGG78A - ЕЖЕДНЕВНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ В ШТАТНОМ РЕЖИМЕ - 1

Для удаления воздуха из трубопровода достаточно открыть газовый кран, повернуть рукоятку из- делия в положение розжига, удерживая ее нажатой, поднести открытое пламя (спичку или т. п.) к запальнику и до-

ждаться воспламенения газа.

ЕЖЕДНЕВНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ И ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ НА ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД /

По завершении вышеперечисленных действий необходимо выполнить следующее.

  1. Перекрыть подачу на изделие газа, воды и электропитания с помощью сетевых задвижек и выключателей.
  2. Убедиться, что сливные вентили (если имеются) находятся в закрытом положении.
  3. Проверить санитарно-гигиеническое состояние оборудования.

ОТКЛЮЧЕНИЕ НА ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД /

В случае длительного простоя необходимо выполнить все вышеописанные действия, предусмотренные для ежедневного отключения, и обеспечить защиту частей, подверженных окислению, следующим образом.

  1. Для очистки частей использовать теплый слабый мыльный раствор.
  2. Тщательно промыть части, не использовать прямые струи воды или струи под напором.
  3. Аккуратно высушить все поверхности с помощью неабразивного материала.
  4. Для создания защитной пленки на всех поверхностях из нержавеющей стали протереть их неабразивной тканью, слегка смоченной в вазелиновом масле бытового назначения.

Если оборудование имеет дверцы с резиновыми прокладками, оставить дверцы приоткрытыми для проветривания, а на резиновые прокладки нанести защитный слой талька.

Регулярно проветривать оборудование и помещение.

MBM WGG78A - ОТКЛЮЧЕНИЕ НА ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД / - 1

Для поддержания оборудования в безукоризненном техническом состоянии следует не реже одного раза в год проводить его техническое обслуживание силами уполномоченного технического специалиста.

ПРОВЕРКА ДИНАМИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ НА ВХОДЕ / См. «Замер давления подаваемого газа».

ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ НА ФОРСУНКЕ

MBM WGG78A - ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ НА ФОРСУНКЕ - 1

В том случае, если измерения показывают давление на 20 % ниже давления на входе, следует прервать установку и связаться с авторизованной технической службой

MBM WGG78A - ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ НА ФОРСУНКЕ - 2

В том случае, если измерения показывают давление выше давления на входе, следует прервать установку и связаться с авторизованной технической службой

ЗАМЕНА ИНЖЕКТОРА ЗАПАЛЬНОЙ ГОРЕЛКИ - СМ. РАЗД. РИСУНКИ. - ПОЗ. g)

  1. Закрыть отсечной кран, расположенный в цепи до установки.
  2. Снять сначала решетки, затем брызговик и защитные приспособления горелки рядом с запальной горелкой.
  3. Снять приборную панель. Отвин- тить запальную горелку (рис. 3) и снять ее, потянув вверх
  4. Открутить гайку и разобрать инжектор запальной горелки (инжектор подключен к биконическому ниппелю).
  5. Заменить инжектор запальной горелки (рис. 1) на соответствующий выбранному газу, согласно справочной таблице.
  6. Установить на место снятые компоненты и запальную горелку.

MBM WGG78A - ЗАМЕНА ИНЖЕКТОРА ЗАПАЛЬНОЙ ГОРЕЛКИ - СМ. РАЗД. РИСУНКИ. - ПОЗ. g) - 1

Убедиться в отсутствии утечки газа с помощью соот- ветствующих инструментов

ЗАМЕНА ИНЖЕКТОРА ГОРЕЛКИ - СМ. РАЗД. РИС. - ПОЗ. h)

  1. Закрыть отсечной кран, расположенный в цепи до установки.

  2. Снять приборную панель

  3. Открутите инжектор и вынуть его из гнезда (рис. 3).
  4. Заменить инжектор на другой, соответствующий виду газа / см. справочную таблицу.
  5. Тщательно вкрутить инжектор в соответствующее гнездо.

MBM WGG78A - ЗАМЕНА ИНЖЕКТОРА ГОРЕЛКИ - СМ. РАЗД. РИС. - ПОЗ. h) - 1

Убедиться в отсутствии утечки газа с помощью соответствующих инструментов

РЕГУЛИРОВКА ОСНОВНОЙ ГО- РЕЛКИ - СМ. РАЗД. РИС. - ПОЗ. i)

Для регулировки первичного воздуха:

Закрыть отсечной кран, расположенный в цепи до установки.

Открутить стопорный винт (рис. 1).

При необходимости установить расстояние в (X) мм от втулки, соответствующей выбранному газу (см. таблицу эталонных газов).

MBM WGG78A - РЕГУЛИРОВКА ОСНОВНОЙ ГО- РЕЛКИ - СМ. РАЗД. РИС. - ПОЗ. i) - 1

Заблокировать втулку вин- том и установить на нее уплотнение

РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОЙ ТЕПЛОПРОИЗВОДИТЕЛЬНО- СТИ - СМ. РАЗД. РИС. - ПОЗ. I)

В некоторых моделях теплопроизводительность можно уменьшить при помощи перепускного винта регулировки минимального уровня пламени (рис. 2), который был «откалиброван» и завинчен до упора (см. таблицу эталонных газов).

Открыть отсечной кран, расположенный в цепи до установки.

MBM WGG78A - РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОЙ ТЕПЛОПРОИЗВОДИТЕЛЬНО- СТИ - СМ. РАЗД. РИС. - ПОЗ. I) - 1

В случае замены винта, по окончании операции навесить на него пломбу, предохраняющую от несанкционинного вмешательства

MBM WGG78A - РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОЙ ТЕПЛОПРОИЗВОДИТЕЛЬНО- СТИ - СМ. РАЗД. РИС. - ПОЗ. I) - 2

Перед началом работы ознакомьтесь с разделом «Общие сведения по технике безопас- НОСТИ».

  1. Снимите приборную панель и рукоятки

ЗАМЕНА КРАНА

  1. Отвинтить входные и выходные соединения газа
  2. Отвинтить термопару и запальную горелку
  3. Установить новый кран
  4. Проверить винт минимальной подачи газа (см. таблицы технических данных)
  5. Восстановить соединения

ЗАМЕНА ТЕРМОПАРЫ

  1. Отвинтить термопару от крана
  2. Отвинтить термопару от запальной горелки
  3. Установить новую термопару и вновь завинтить соединения

ЗАМЕНА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ

  1. Отсоединить высоковольтный

кабель свечи зажигания

  1. Отвинтить гайку
  2. Установить новую свечу зажигания
  3. Подсоединить кабель высокого напряжения

ЗАМЕНА ПЬЕЗОЭЛЕКТРИЧЕСКО- ГО ЗАПАЛЬНИКА

  1. Отсоединить кабель от пьезоэлектрического запальника
  2. Снять подлежащий замене запальник
  3. Установить новый пьезоэлектрический запальник

ЗАМЕНА ГОРЕЛКИ

  1. Открутить газовые соединения
  2. Открутить крепежные винты
  3. Снять горелку
  4. Установить новую горелку
  5. Установить на место крепежные винты и соединения

MBM WGG78A - ЗАМЕНА ГОРЕЛКИ - 1

При возвращении на место сня- тых деталей не изменять их по- ложение.

РАСПОЛОЖЕНИЕ ОСНОВНЫХ КОМПОНЕНТОВ - СМ. РАЗД. РИС. - ПОЗ. m). Рисунки носят исключительно ориентировочный характер и могут подвергаться из- менениям.

  1. Ручка регулировки горелок (см. «Режимы работы и функции ручек, кнопок и световых индикаторов»)
  2. Кнопка пьезоэлектрического розжига
  3. Варочная решетка.
  4. Контейнер для воды и сбора масла/жира.
  5. Брызговик
  6. Защита горелки

РЕЖИМЫ РАБОТЫ И ФУНКЦИИ РУЧЕК, КНОПОК И СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ / СМ. РАЗД. РИС. - ПОЗ. m). Описание имеет ориентировочный характер и может подвергаться изменениям.

① РУЧКА РЕГУЛИРОВКИ ГОРЕЛОК (ГАЗОВЫЕ МОДЕЛИ).

Функции:

  1. Розжиг запального пламени и горелки
  2. Регулировка интенсивности пла- мени (минимум -максимум)
  3. Выключение устройства

② КНОПКА ПЬЕЗОЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ЗАПАЛЬНИКА (ГАЗОВЫЕ МОДЕЛИ). Выполняет следующую функцию:

  1. При нажатии создает искру для розжига запального пламени.

НАЧАЛО ПРИГОТОВЛЕНИЯ

MBM WGG78A - НАЧАЛО ПРИГОТОВЛЕНИЯ - 1

Перед началом работы с устройством ознакомиться с разделом «Общие сведения о пасности / Остаточные риски»

MBM WGG78A - НАЧАЛО ПРИГОТОВЛЕНИЯ - 2

Перед выполнением операций ознакомьтесь с разделом «Ежедневное включение».

MBM WGG78A - НАЧАЛО ПРИГОТОВЛЕНИЯ - 3

Во время загрузки и извлечения продуктов из устройства существует остаточный риск

получения ожогов. Этот риск имеется при случайном соприкосновении со следующими элементами: варочная панель - варочный отсек - посуда или приготовляемый продукт.

MBM WGG78A - НАЧАЛО ПРИГОТОВЛЕНИЯ - 4

Для идеального приготовления налить 5,5 л воды в каждый контейнер. Периодиче-ополнять воду в контейнерах.

ВКЛЮЧЕНИЕ - см. разд. РИСУН-КИ - ПОЗ. n)

MBM WGG78A - ВКЛЮЧЕНИЕ - см. разд. РИСУН-КИ - ПОЗ. n) - 1

Включение устройства допускается только после заливки воды внутрь ящика. Не включать устройство без воды СТЫМ ящиком).

  • Повернуть ручку, удерживая ее нажатой в пьезоэлектрическом положении (рис. 1/А), одновременно нажимая на кнопку пьезоэлектрического запальника (рис.1/В) несколько раз, пока не загорится запальное пламя.
  • Примерно через 20 секунд отпустить ручку и визуально убедиться в появлении запального пламени.

Пламя запальника видно через отверстие на приборной панели (рис. 1).

После розжига запального пламени повернуть ручку термостата в требуемое положение (рис. 1/С).

MBM WGG78A - ВКЛЮЧЕНИЕ - см. разд. РИСУН-КИ - ПОЗ. n) - 2

При двойном управлении (2 ручки термостата) каждая ручка влияет на работу двух рек (рис. D)

ЗАГРУЗКА/ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПРО- ДУКТА - см. разд. РИС. - ПОЗ. n)

MBM WGG78A - ЗАГРУЗКА/ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПРО- ДУКТА - см. разд. РИС. - ПОЗ. n) - 1

Не использовать кастрюли или другие емкости для приготовления пищи на решетке

MBM WGG78A - ЗАГРУЗКА/ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПРО- ДУКТА - см. разд. РИС. - ПОЗ. n) - 2

Прежде чем положить продук-

ты на решетку, подождать, пока не будет достигнута желаемая температура

MBM WGG78A - ЗАГРУЗКА/ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПРО- ДУКТА - см. разд. РИС. - ПОЗ. n) - 3

Запрещено использовать жирные и/или воспламеняющиеся приправы. Опась открытого пламени

Решетка может использоваться двумя способами - см. разд. РИС. - ПОЗ. n):

  1. Способ А - см. рис. 2А
  2. Способ В - см. рис. 2В - Приготовление нежирной пищи

  3. Когда будет достигнута заданная температура, положить продукт прямо на решетку (рис. 2).

  4. После завершения процесса приготовления извлечь продукт при помощи специальных инструментов и положить его в заранее подготовленное место.

После извлечения продукта можно загрузить новые продукты или выполнить действия, указанные в параграфе «Прекращение работы».

ПРЕКРАЩЕНИЕ РАБОТЫ - см. разд. РИС. - ПОЗ. о)

По окончании работы следует повернуть все имеющиеся ручки в положение «0».

MBM WGG78A - ПРЕКРАЩЕНИЕ РАБОТЫ - см. разд. РИС. - ПОЗ. о) - 1

Следует регулярно чистить устройство и удалять из него известковый налет и/или

остатки пищевых продуктов - см. главу «Техническое обслуживание».

MBM WGG78A - ПРЕКРАЩЕНИЕ РАБОТЫ - см. разд. РИС. - ПОЗ. о) - 2

По окончании рабочего цикла световые индикаторы должны оставаться выключенными (если таковые имеются).

Проверить санитарно-гигиеническое состояние изделия - см. главу «Текущее обслуживание».

Перекрыть краны и отключить вы- ключатели устройства (например, газа, воды и электричества).

MBM WGG78A - ПРЕКРАЩЕНИЕ РАБОТЫ - см. разд. РИС. - ПОЗ. о) - 3

Подождать, пока решетки не остынут, чтобы не обжечься.

Убедиться, что в сливной трубе нет засоров (рис. 3)

Извлечь контейнеры и, при необходимости, очистить их (рис. 4 - см. «Техническое обслуживание»)

MBM WGG78A - ПРЕКРАЩЕНИЕ РАБОТЫ - см. разд. РИС. - ПОЗ. о) - 4

При сливе отработанных жид- костей есть риск получения ожога. Такой риск может воз- никнуть при случайном контакте с маслом/водой при нагреве до высокой температуры.

MBM WGG78A - ПРЕКРАЩЕНИЕ РАБОТЫ - см. разд. РИС. - ПОЗ. о) - 5

Перед началом выполнения операций подождать, пока не понизится температура жид-в варочном отсеке.

MBM WGG78A - ПРЕКРАЩЕНИЕ РАБОТЫ - см. разд. РИС. - ПОЗ. о) - 6

Вместимость сборного контей- нера ограничена, при сливе обязательно следить за его на- ением.

MBM WGG78A - ПРЕКРАЩЕНИЕ РАБОТЫ - см. разд. РИС. - ПОЗ. о) - 7

Для безопасного перемещения наполнить контейнер для сбора не более чем на 3/4, вы-го, опорожнить и поставить на

MBM WGG78A - ПРЕКРАЩЕНИЕ РАБОТЫ - см. разд. РИС. - ПОЗ. о) - 8

Опорожнить контейнер согласно правилам утилизации, действующим в стране эксплуата- ции, и поставьте опорожненную емкость обратно в отведенное для нее место. 5).

ОБЯЗАННОСТИ - ЗАПРЕТЫ - СОВЕТЫ - РЕКОМЕНДАЦИИ

MBM WGG78A - ОБЯЗАННОСТИ - ЗАПРЕТЫ - СОВЕТЫ - РЕКОМЕНДАЦИИ - 1

Прежде чем приступить к обслуживанию оборудования, ознакомиться с главами 2 и 5.

MBM WGG78A - ОБЯЗАННОСТИ - ЗАПРЕТЫ - СОВЕТЫ - РЕКОМЕНДАЦИИ - 2

Если оборудования соединено с дымоходом, следует очищать дымоотводную трубу согласно местным нормативным требованиям (дополнительные сведения следует запросить у организации, выполнявшей установку).

MBM WGG78A - ОБЯЗАННОСТИ - ЗАПРЕТЫ - СОВЕТЫ - РЕКОМЕНДАЦИИ - 3

Оборудование предназначено для приготовления пищевых продуктов. Следует поддержи- вать оборудование и окружающее его пространство в чистоте. Несоблюдение санитарно-гигиенических норм может стать причиной преждевременного износа оборудования и возникновения опасных ситуаций.

MBM WGG78A - ОБЯЗАННОСТИ - ЗАПРЕТЫ - СОВЕТЫ - РЕКОМЕНДАЦИИ - 4

Загрязнения, скапливающиеся вокруг источников тепла, могут воспламеняться во время экс- плуатации оборудования, создавая опасные ситуации. Оборудование следует регулярно чистить, удаляя все загрязнения и/или остатки пищевых продуктов.

MBM WGG78A - ОБЯЗАННОСТИ - ЗАПРЕТЫ - СОВЕТЫ - РЕКОМЕНДАЦИИ - 5

Химическое воздействие соли и/или уксуса, а также других веществ, содержащих хлори- ды, в длительной перспективе может стать причиной коррозии поверхностей в зоне готовки. В случае применения таких веществ оборудование следует аккуратно вымыть с моющим средством, обильно промыть водой и тщательно просушить.

MBM WGG78A - ОБЯЗАННОСТИ - ЗАПРЕТЫ - СОВЕТЫ - РЕКОМЕНДАЦИИ - 6

Следует бережно относиться к поверхностям из нержавеющей стали во избежание их повреж- дения, в частности, избегать применения разъедающих веществ, не ис-

пользовать абразивные материалы или острые приспособления.

MBM WGG78A - ОБЯЗАННОСТИ - ЗАПРЕТЫ - СОВЕТЫ - РЕКОМЕНДАЦИИ - 7

Химические свойства чистящего средства для варочной поверх- ности должны отвечать определенным требованиям: pH больше 12, без хлоридов и аммиака, вязкость и плотность как у воды. Для чистки наружных и внутренних частей оборудования использовать неагрессивные средства (бытового типа, предназначенные для чистки стали, стекла и эмали).

MBM WGG78A - ОБЯЗАННОСТИ - ЗАПРЕТЫ - СОВЕТЫ - РЕКОМЕНДАЦИИ - 8

Следует внимательно читать информацию на этикетках таких средств. Использовать подходящие средства индивидуальной защиты в зависимости от выполняемых работ (см. соответствующие обозначения на упаковке).

MBM WGG78A - ОБЯЗАННОСТИ - ЗАПРЕТЫ - СОВЕТЫ - РЕКОМЕНДАЦИИ - 9

В случае длительного простоя следует отключить оборудование от всех источников пита- ния, а также тщательную очистить все его внутренние и наружные поверхности.

MBM WGG78A - ОБЯЗАННОСТИ - ЗАПРЕТЫ - СОВЕТЫ - РЕКОМЕНДАЦИИ - 10

Следует дождаться, когда оборудование и все его части остынут, во избежание полу- чения пользователем ожогов.

ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД

MBM WGG78A - ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД - 1

MBM WGG78A - ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД - 2

MBM WGG78A - ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД - 3

MBM WGG78A - ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД - 4

MBM WGG78A - ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД - 5

Подождите, пока плита не остынет, чтобы пользователь не обжегся.

Не очищайте устрой- ство струями воды под напором, пря- мыми струями либо пароочистителем.

1- Поднять варочные решетки и с помощью неабразивной губки тщательно их очистить, использовать немного мыльной теплой воды.

2- С помощью распылителя нанести на все стальные компоненты жидкое моющее средство и вручную, неабразивной губкой, тщательно очистить всю поверхность.

Аккуратно высушить все поверхности с помощью неабразивного материала

MBM WGG78A - ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД - 6

Для облегчения очистки снять защиту контейнера - см. разд. РИС. - ПОЗ. р).

3- Вынуть, опорожнить и тщательно промыть контейнеры и дополнительные приспособления (см. дет. А) для сбора жидкости. По окончании очистки тщательно их высушить

4- Установить на место все компоненты, обращая внимание на последовательность сборных операций.

При необходимости дальнейшей очистки повторить указанные выше действия.

РЕШЕТКИ: Для удаления возможных отложений использовать неабразивную губку и нейтральную моющую жидкость. Очищать решетки при помощи влажной ветоши.

MBM WGG78A - ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД - 7

Остатки влаги на решетках могут повредить устройство, вызвав преждевременный износ к решеток/решетки.

MBM WGG78A - ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД - 8

Чтобы устранить остатки влаги на решетке, для предупреждения возможного преждевре-

менного износа, необходимо по завершении очистки включить оборудование примерно на 10 минут.

ОЧИСТКА В СЛУЧАЕ ДЛИТЕЛЬНО- ГО ВЫВОДА ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ

См. гл. 5 / Операции по выводу из эксплуатации / Длительный вывод из эксплуатации.

Регулярно проветривать оборудование и помещение.

СВОДНАЯ ТАБЛИЦА: «КВАЛИФИКАЦИЯ ПЕРСОНАЛА - ВИД РАБОТ - ПЕРИОДИЧНОСТЬ РАБОТ»

MBM WGG78A - СВОДНАЯ ТАБЛИЦА: «КВАЛИФИКАЦИЯ ПЕРСОНАЛА - ВИД РАБОТ - ПЕРИОДИЧНОСТЬ РАБОТ» - 1

Прежде чем приступить к про- ведению работ, ознакомиться с гл. 2 «Должностное положение

и квалификация»

MBM WGG78A - СВОДНАЯ ТАБЛИЦА: «КВАЛИФИКАЦИЯ ПЕРСОНАЛА - ВИД РАБОТ - ПЕРИОДИЧНОСТЬ РАБОТ» - 2

При обнаружении неисправности рядовой пользователь должен произвести первичный ос-

мотр с целью установить причину неполадки и, при наличии у него соответствующего допуска, устранить ее и восстановить правильную работу оборудования.

MBM WGG78A - СВОДНАЯ ТАБЛИЦА: «КВАЛИФИКАЦИЯ ПЕРСОНАЛА - ВИД РАБОТ - ПЕРИОДИЧНОСТЬ РАБОТ» - 3

Если не представляется возможным устранить причину неисправности, необходимо вы-

ключить оборудование, отсоединить его от сети электропитания и закрыть все питающие краны, а затем обратиться в авторизованную службу технической поддержки.

MBM WGG78A - СВОДНАЯ ТАБЛИЦА: «КВАЛИФИКАЦИЯ ПЕРСОНАЛА - ВИД РАБОТ - ПЕРИОДИЧНОСТЬ РАБОТ» - 4

Уполномоченный технический специалист может вмешаться, если рядовой пользователь не

смог определить причину неисправности или если для восстановления правильной работы оборудования необходимо выполнить работы, для которых у рядового пользователя нет допуска.

НЕОБХОДИМЫЕ ОПЕРАЦИИ ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОПЕРАЦИЙ
[ХG33]Уход за изделием Ежедневно
Чистка деталей, контак-тирующихс пищевыми продуктамиЕжедневно
«Чистка плит» / контей-нерыЕжедневно
MBM WGG78A - СВОДНАЯ ТАБЛИЦА: «КВАЛИФИКАЦИЯ ПЕРСОНАЛА - ВИД РАБОТ - ПЕРИОДИЧНОСТЬ РАБОТ» - 5Очистка при первом за-пускеПосле поступления на объект иустановки
Смазка газовых кранов При необходимости
Проверка / Заменагазовых трубПри необходимости
Проверка внутренних компонентовРаз в полгода / год

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

MBM WGG78A - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ - 1

При возникновении неисправностей оборудования использовать приведенную ниже таблицу для устранения наименее серьезные из них.

НАРУШЕНИЕ РАБО-ТЫВОЗМОЖНАЯ ПРИ-ЧИНАПРОЦЕДУРА
Нагрев не регулируетсяУстройство не производит нагревГорелка работает неисправноПрочистить горелку и сопло
Газовое оборудование не включаетсяЗакрыт газовый вентиль.В трубах присут-ствует воздухНеисправность пье-зоэлектрического запальникаОткрыть газовый вен-тильПовторить процедуру розжигаЗаменить пьезоэлек-трический запальник
Неравномерное приго-товлениеВ контейнерах от-сутствует водаДобавить воду в кон-тейнеры

MBM WGG78A - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ - 2

Если не представляется возможным устранить причину неисправности, необходимо выключить оборудование, отсоединить его от сети электропитания и закрыть все питающие краны, а затем обратиться в авторизованную службу технической поддержки

ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И УТИЛИЗАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ

MBM WGG78A - ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И УТИЛИЗАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ - 1

Утилизацию материалов в обязательном порядке следует выполнять согласно законодательным нормам страны, где происходит вывод оборудования из эксплуатации

В СООТВЕТСТВИИ с директивами (см. Раздел 0.1), касающимися ограничения использования вредных веществ при производстве электрического и электронного оборудования, а также утилизации отходов. Символ в виде перечеркнутого мусорного бака на оборудовании или его упаковке указывает, что оборудование в конце своего жизненного цикла должно утилизироваться отдельно от прочих отходов. Раздельная утилизация этого оборудования после завершения его срока службы организуется и осуществляется производителем. Для утилизации данного оборудования пользователь должен обратиться к производителю и следовать его указаниям по раздельной утилизации изделия в конце его срока службы. Надлежащим образом организованный раздельный сбор и последующее направление оборудования на вторичную переработку и утилизацию при соблюдении норм по охране окружающей среды способствует предотвращению негативных воздействий на окружающую среду и на здоровье людей, а также обеспечивает повторное использование и/или переработку материалов, из которых состоит изделие. Незаконная утилизация оборудования пользователем ведет к применению административных санкций, предусмотренным действующим законодательством.

MBM WGG78A - ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И УТИЛИЗАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ - 2

Вывод из эксплуатации и демонтаж оборудования должны выполняться только квалифи- цированными специалистами по обслуживанию электрического и механического оборудования с обязательным применением соответствующих средств индивидуальной защиты: спецодежды, соответствующей типу проводимых работ, защитных перчаток, защитной обуви, касок и очков.

MBM WGG78A - ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И УТИЛИЗАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ - 3

Демонтаж следует производить, предварительно освободив вокруг оборудования достаточное пространство, обеспечивающее пол- ную безопасность движений.

Необходимо:

  • Обесточить сеть электроснабжения.
  • Отключить оборудование от электрической сети.
    • Демонтировать электрические провода, находящиеся вне оборудования.
    • Перекрыть кран на входе системы циркуляции воды (задвижку сети водоснабжения).
  • Отсоединить и демонтировать шланги системы циркуляции воды.
  • Отсоединить и демонтировать шланг для слива «серой» воды.

MBM WGG78A - Необходимо: - 1

После проведения данных операций часть пола вокруг обору- дования может оказаться влажной, поэтому, прежде чем переходить к последующим действиям, необходимо ее высушить.

Приведя рабочую территорию в вышео- писанное состояние, необходимо:

• Демонтировать защитные панели.
- Отделить друг от друга основные узлы оборудования.
- Разделить узлы оборудования в соответствии с их характером (например, механические металлические детали, детали электрооборудования и т. д.) и отправить их в центры раздельного сбора.

УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ

MBM WGG78A - УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ - 1

В процессе эксплуатации и технического обслуживания следует избегать выброса в окружающую среду загрязняющих веществ (масла, жира и пр.), принимая меры к их раздельной утилизации в зависимости от их состава при соблюдении действующего законодательства.

Незаконная утилизация отходов предполагает применение санкций, предусмотренных действующим на территории страны утилизации законодательством.

INNHOLDSFORTEGNELSE

1-2. GENERELL INFORMASJON OG SIKKERHETSINFORMASJON
3. PLASSERING OG HÅNDTERING
4. TILKOBLING TIL ENERGIKILDER
5. INNGREP FOR IDRIFTSETTELSE
6. ENDRING AV GASSTYPE

  1. UTSKIFTNING AV KOMPONENTER
  2. INSTRUKSJONER FOR BRUK
  3. VEDLIKEHOLD
  4. ELIMINERING
  5. TEKNISKE DATA / BILDER

BESKRIVELSE AV PIKTOGRAMMER

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MBM

Модель : WGG78A

Категория : гриль плита