Go Maxi Frame - Детский стульчик Bobike - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Go Maxi Frame Bobike в формате PDF.
Вопросы пользователей о Go Maxi Frame Bobike
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Детский стульчик в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Go Maxi Frame - Bobike и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Go Maxi Frame бренда Bobike.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Go Maxi Frame Bobike
RU. ВНИМАНИЕ! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Несоблюдение этого руководства по эксплуатации может привести к серьезным травмам или смерти велосипедиста и/или ребенка.
SK. UPOZORNENIE! BEZPROSTREDNÉ NEBEZPEČENSTVO!
RU. ПРАВИЛЬНО! ПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ
SK. OK! SPRÁVNÁ MONTÁŽ
SL. V REDU! PRAVILNA MONTAŽA
SV. OK! RÄTT MONTERING
RU. УКАЗАТЕЛЬ ИЗДЕЛИЙ
SK. INDFX PRODUKTU
SL. KAZALO IZDELKOV
SV. PRODUKTINDEX
TH.ดัชน "ส"นค า
TR. ÜRÜN DIZINI
UK. НЕПРАВИЛЬНО!
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
ZH.产品索引

text_image
A K + L only for bobike Go maxi frame with reclining system Bobike B4 B4 B2 B3 B1 B1 C2 C1 C E3 E2 H i j J1 i8 i2 i7 i3 i4 i1 i6 i5 GRU. Чтобы правильно и безопасно выполнить монтаж, тщательно соблюдайте инструкции данного краткого руководства. Ознакомление с руководством ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ является обязательным.
RU. Ознакомление с руководством ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ является обязательным. Следуйте инструкциям руководства пользователя для корректного и безопасного монтажа. Ознакомление с кратким руководством является обязательным.
Список Комплектующих
A. Основное сиденье
В. Ремень системы крепления
B1. Предохранительная пряжка
B2. Регуляторы вертикального ремня
В3. Регуляторы центрального ремня
B4. Отверстие для регулировки системы крепления
С. Ремень безопасности, пристегивающийся к велосипедной раме
C1. Пряжка ремня безопасности
C2. Фиксатор ремня безопасности
D. Центр тяжести
E. Подставка для ног
E1. Штифт подножки
E2. Фиксатор подножки
E3. Ремешок для ног
F.Информация для отслеживаемости
G. Подвижная опора/держатель металлической опорной планки
Н. Металлическая опорная планка
I. Держатель рамы
-
Винт М8
-
Корпус держателя
-
Przycisk zwalniania
-
Металлическая крепежная пластина
-
Шестигранный ключ № 5
-
Стопорная шайба M8
-
Индикатор безопасности устройства
-
Защитная резина
J. Металлическая крепежная пластина
J1. M8 ВИНТ
К. Кнопка откидывания
L. Пластина системы откидывания
ВНИМАНИЕ
Этот продукт содержит мелкие детали, такие как болты, пластиковые пакеты и небольшие упаковочные крючки. Во избежание риска удушения их следует хранить в местах, недоступных для детей.
Особые Инструкции по Монтажу
- Данное детское сиденье нельзя размещать на складных велосипедах.
- Это детское сиденье запрещено использовать на велосипедах EPAC/Pedelecs, двигающихся со скоростью более 25 км/ч.
- Данное детское сиденье нельзя размещать на велосипеде с задними амортизаторами.
- Данное детское сиденье нельзя размещать на механизированных транспортных средствах, таких как мопеды и мотороллеры.
- Данное детское сиденье должно быть установлено на округлую или овальную раму с диаметром в пределах от 28 до 40 мм.
• Детское сиденье монтируется на велосипеды с диаметром колес 66 и 71 см (26 и 28 дюймов).
- Данное детское сиденье предназначено только для перевозки детей весом не более 22 кг и ростом не более 110 см (рекомендованный возраст — от 9 месяцев до 6 лет, но определяющим является вес и рост ребенка).
- Суммарный вес велосипедиста и перевозимого ребенка не должен презьшать разрешенной для вашей модели велосипеда массы загрузки. Информация по максимальной разрешенной массе можно найти в руководстве пользователя,
прилагающемся к вашему велосипеду. Узнать эту информацию вы можете так же у производителя велосипеда.
- Данное сиденье может быть установлено только на велосипед, имеющий для этого технические возможности. См. руководство по эксплуатации вашего велосипеда.
- Положение детского сиденья на велосипеде должно быть отрегулировано так, чтобы велосипедист во время езды не задевал сидение ногами.
• Очень важно правильно отрегулировать сиденье и его детали, для достижения необходимого комфорта и безопасности ребенка. Важно также расположить спинку под небольшим наклоном назад таким образом, чтобы ребенок не выпал из кресла при перевозке.
• Убедитесь, что после монтажа сиденья, велосипед работает исправно.
- Изучите инструкцию к своему велосипеду, в случае если у вас возникают сомнения относительно того, возможно ли произвести установку данного сидень на ваш велосипед, пожалуйста, свяжитесь с поставщиком велосипеда для уточнения этой информации.
Особые инструкции по установке сиденья велосипеда
-
Разрежные пластиковые хомуты, удерживающие элемент крепления (I) и прочие элементы.
-
Используйте шестигранный ключ №5 (I5), чтобы ослабить винты (J1). Разъедините подвижную опору/
держатель металлической опорной планки (G), потянув назад. После удаления этой детали (G) она вам больше не нужна, однако, мы дали ей еще одну функциональную задачу – вы можете сохранить эту деталь и использовать как мобильный стенд.
- Снимите и удалите металлическую опорную планку (Н) с детского сиденья, потянув ее назад. Отсоедините и снимите металлическую установочную пластину (J).
4A. Только для рамы Bobike Go Maxi: Взявшись за metallic support bar (H), как показано на рисунке, проденьте её в отверстие детского сиденья.
4В. Только для откидной системы рамы Bobike Go Maxi: Установите металлическую опорную планку (H) над пластиной системы откидывания (L).
-
Для того, чтобы отрегулировать детское кресло под размер велосипеда, установите metallic support bar (H) в одно из трех доступных положений и передвиньте его вперед или назад. В начале мы рекомендуем установить кресло в положение №3. Сиденье следует установить как можно ближе к седлу.
-
Вставьте металлическую крепежную пластину (J) в выемки на сиденье и закройте ее, как показано на рисунке.
-
Поместите винт (J1) в металлическую монтажную пластину (J), закрепляющуюся на сиденьс (A). Затем затяните его с помощью ключа (I5). Рекомендуемый момент затяжки — 4 Нм. Затяните плотно, чтобы металлическая опорная планка (H) была надежно закреплена. Это чрезвычайно важно для безопасности ребенка и велосипедиста.
-
Поместите болты (11+16) на frame holder (I) шестигранным ключом № 5 (15).
-
Правильное расположение держателя рамы (I) крайне важно: убедитесь, что он расположен в раме велосипеда в соответствии с изображением — спереди, смонтирован на трубке сиденья и ни в коем случае не смонтирован на подседельном штыре. Перед установкой держателя рамы на раму убедитесь, что защитная резинка (I8) правильно размещена на передней части пластикового монтажного блока (I2). Поместите корпус plastic mounting block (I2) на передней части рамы велосипеда, потом, поместите металлическую крепежную пластину (I4). Внимание: Если в месте установки расположены какие-либо кабели, убедитесь, что они корректно расположены в центральной полости металлической крепежной пластины (I4) и могут свободной двигаться). Поместите шайбу (I6) на винт M8 (I1) и закрутите их в держателе рамы (I).
-
Вставьте концы металлической опорной планки (II) в отверстия на держателе рамы (I) до щелчка,
который будет означать, что деталь закреплена, и до тех пор пока не загорится 2 зеленых индикатора на основном блоке. Детское сиденье будет корректно установлено в том случае, когда вы увидите 2 зеленых индикаторы безопасности (17). Этот шаг очень важен для обеспечения безопасности ребенка.
-
Отцентрируйте и отрегулируйте металлическую опорную планку (Н) на высоте над задним колесом так, чтобы позшнее, когда вы добавите вес ребенка, детское велокресло не касалось колеса. Обратите внимание, что металлическая опорная планка (Н) должна быть расположена на расстоянии не более 10 см от колеса. Никогда не используйте металлическую опорную планку (L) для перевозки других грузов, помимо детского сиденья, как указано в настоящем руководстве.
-
Центр тяжести данного сиденья (D); установлен в сиденье) должен быть расположен над осью заднего колеса. Если центр тяжести расположен позади оси, расстояние от оси до центра тяжести не должно превышать 10 см. Очень важно удостовериться в том, не залевает ли велосипедист детского сиденья ногами во время езды. Обратите внимание! В соответствии с действующим в Германии законом о дорожном движении StVZO, установка велосипедных сидений допускается только таким образом, чтобы сиденье на 2/3 в глубину или его центр тяжести обязательно располагались между передней и задней осями велосипеда.
-
После выполнения регулировки высоты и положения сиденья вручную затяните держатель рамы (I), чтобы он не мог перемещаться. Вам потребуется вручную затянуть винты по диагонали, с той же силой и в той же поэтапной последовательности (M). Рекомендуемый момент затяжки — 8 Нм. Убедитесь, что держатель рамы (I) надежно прикреплен.
-
Рекомендуется встряхнуть сиденье, чтобы убедиться, что оно правильно и надежно прикреплено к трубе рамы. Это чрезвычайно важно для безопасности ребенка и велосипедиста.
-
Сначала откройте пряжку (C1) ремня безопасности и проведите его вокруг рамы велосипеда. Отрегулируйте ремень, как показано на рисунке, с натяжением. Убедитесь, что оставшаяся свободная часть ремня не соприкасается с колесом, и пропустите его через фиксатор (C2) ремня безопасности. Этот шаг чрезвычайно важен для обеспечения безопасности ребенка и велосипедиста.
Как безопасно посадить и зафиксировать ребенка на сиденье
-
Чтобы безопасно посадить ребенка на сиденье, следует поставить велосипед на ровную и твердую поверхность для максимальной устойчивости. Даже если велосипед оснашен надежными подножками, следует всегда держать велосипед, когда сажаете или снимаете ребенка. Необходимо переносить ребенка на коленях и безопасно садить на сиденье. Ребенку запрещено забираться на сиденье велосипеда самостоятельно или с помощью подножки. Чтобы поместить ребенка на сиденье, полностью вытяните ремень системы крепления (В), слвинув все регуляторы ремней (В2, В3). Это упростит размещение ребенка на сиденье. Затем отпустите предохранительную скобу (В1), нажав соответствующую кнопку. Усадите ребенка, накиные ремни на плечи и пояс, а затем защелкните предохранительную скобу. С помощью регуляторов отрегулируйте длину ремня, чтобы ребенок был надежно зафиксирован. Перед началом движения обязательно проверьте фиксацию ребенка и убедитесь, что ремень плотно прилегает, но не причиняет боль. Можно отрегулировать высоту ремня системы крепления (В) с помощью регуляторов (В2, В3) в соответствии с ростом и весом ребенка, потянув ремень вверх или вниз до достижения нужного размера.
-
Можно отрегулировать высоту ремня системы крепления (В) с помощью регуляторов (В2, В3) в
соответствии с ростом и весом ребенка, потянув ремни вверх или вниз до достижения нужного размера. Можно отрегулировать высоту ремня системы крепления (В) с помощью выбора необходимого отверстия для регулировки системы крепления (В4). Чтобы ее отрегулировать, снимите зажим системы регулировки с текущего отверстия и переместите его в подходящее отверстие в соответствии с ростом ребенка.
-
Отрегулируйте высоту подножки в соответствии с размером ребенка. Для этого поднимите рычаг (E1) и сдвиньте его вверх или вниз на нужную высоту. После достижения комфортного положения, опустите рычаг (F1), чтобы зафиксировать его.
-
Чтобы снять ремень безопасности для ног (E3), слегка поднимите его, чтобы освободить его от штифта подножки (E2) и сдвиньте его вверх, чтобы отсоединить его от гнезда подножки. Затем пропустите тонкий конец пластиковой ленты через отверстие в подставке для ног, как показано на рисунке. Как только ремень будет правильно установлен, его можно легко сдвинуть вверх или вниз в соответствии с размером ноги ребенка. Затем закрепите одно из овверстий в ремне на фиксаторе подставки для ног. Если требуется снять ремень (E3), слегка проверните его, чтобы снять его с фиксатора подставки для ног (E2).
Только для модели с системой откидывания Как откинуть сиденье
- Если вы приобрели модель Bobike Go maxi с откидным сиденьем, выполните следующие действия, чтобы его откинуть. Сиденье (A) можно установить в положение 20°, нажав кнопку откидывания (K) и потянув его назад. Когда сиденье будет в полностью откинутом
положении, отпустите кнопку откидывания (K), чтобы заблокировать систему наклона. Чтобы вернуть сиденье в положение 0°, снова нажмите кнопку откидывания (K) и задвиньте сиденье в вертикальное положение.
Как снять сиденье с велосипеда
- Чтобы снять сиденье с велосипеда, отсоедините ремень безопасности (С). Затем нажмите кнопку разблокировки (13) на держателе
рамы (I) и одновременно потяните металлическую опорную планку (H) верх и назад, как показано на изображении.

Внимание
Убедитесь в том, что вы следовали всем приведенным выше инструкциям. Если это так, то детское сиденье готово к использованию.
ВАМ НЕОБХОДИМО прочитать следующую главу инструкций по технике безопасности относительно использования детского сиденья.
Особые Инструкции по Применению
• Перед использованием удалите наклейки, не относящиеся к безопасности, с детского велосипедного кресла.
• Велосипедист, везущий ребенка, должен быть старше 16 лет.
- Прежде чем использовать детское сидение убедитесь, что это не запрещено законами Вашей страны.
• К перевозке в сиденье допускаются только дети, которые в состоянии сидеть без посторонней помощи в течение длительного периода времени, по крайней мере в течение предполагаемого времени поездки.
• Сиденье не предназначено для перевозки детей младше 9 месяцев. Чтобы ребенок мог ездить в этом сидении, он должен уверенно и прямо держать голову, потому что во время поездки обязательно использование шлема. Если есть противопоказания врачей, лучше не сажать ребенка в такое велосипедное кресло.
• Убедитесь, что вес и рост ребёнка не превышают максимальную вместимость кресла, и регулярно проверяйте его. Измерьте вес ребёнка перед использованием детского кресла. Ни при каких обстоятельствах нельзя использовать детское велосипедное кресло для перевозки детей, вес которых превышает допустимый предел.
- Обязательно время от времени проверяйте, не превышают вес и рост ребенка максимально допустимую нагрузку на сиденье.
• Убедитесь, что ни одна часть тела и одежды ребенка не может контактировать с подвижными частями сиденья или велосипеда, и проверяйте это по мере роста ребенка.
- Любые острые или выступающие детали (например, перетертые кабели) возле сиденья, до которых может дотянуться ребенок, должны быть закрыты.
- Обязательно наличие защиты колес, чтобы ребенок не мог просунуть ноги или руки между спинами. Обязательно наличие защиты под седлом либо использование седла с установленными на нем пружинами. Во избежание несчастных случаев проверьте, что ребенок сидя в кресле не мешает работе тормозов велосипеда. Эти корректировки следует пересматривать по мере роста ребенка.
- Прикройте все открытые задние пружины седла.
• Когда ребенка нет в сидении, туго застегните
нагрудные ремешки при помощи клипы во избежание их провисания и попадания во вращающиеся части велосипеда (колеса, тормоза и т.д). В противном случае это может стать причиной травмы самого велосипедиста.
• Во время поездки все ремешки должны быть надежно застегнуты, но не перетянуты, чтобы не причинить ребенку боль или дискомфорг.
- Регулярно проверяйте безопасность крепежей и ремня.
- Всегда используйте все доступные системы и ремни безопасности, чтобы ребёнок был надёжно закреплён в кресле.
- Лучше одевать ребенка в теплую и не продуваемую одежду.
- Дети в сиденье должны быть одеты теплее, чем велосипедисты, и быть защищены от дождя.
• Перевозя велосипед на машине (снаружи), снимите с него детское сиденье. Воздушные завирхения могут нанести сиденью повреждения или ослабить его крепеж к велосипеду, что чревато несчастным случаем.
- Когда лица, сопровождающие ребенка, сажают его на сиденье велосипеда, они должны со всей внимательностью учитывать устойчивость и равновесие.
• Убедитесь, что во время путешествия на сиденье на голову ребенка одет подходящий шлем, соответствующий стандарту EN 1078:2012+A1:2012. Не ношение шлема экспоненциально увеличивает риск смерти, длительной инвалидности, травмы головы или других травм. Как производители велосипедных кресел, мы заботимся о безопасности пассажиров, поэтому настоятельно рекомендуем детям и всем пассажирам надевать правильно подобранные и застегнутые велосипедные шлемы.
• Под долгим воздействием солнечных лучей сидение и подкладка могут сильно нагреваться. Прежде чем усадить ребенка, убедитесь, что сидение не слишком горячее.
- Детское сиденье не подходит для занятий спортом или экстремальных условий, таких как гонки на выносливость, езда на горном велосипеде, по ямам и бездорожью, прыжки на велосипеде.
• Перед выездом на шоссе после установки сиденья необходимо проверить велосипед в безопасной/спокойной обстановке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не прикрепляйте к детскому сиденью дополнительный груз. Если вы перевозите дополнительный багаж, нельзя превышать грузоподъемность велосипеда, и мы рекомендуем разместить его в впереди части велосипеда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается вносить изменения в конструкцию сиденья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При перевозке ребенка на сиденье возможны изменения в ездовых характеристиках велосипеда, в частности в отношении устойчивости, рулевого управления и торможения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Категорически запрещается оставлять без присмотра велосипед с находящимся на детском сидении ребенком.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Появление трещин или признаков разрушения поверхности сиденья свидетельствует об истечении его срока службы, поэтому такое сиденье следует заменить. В случае возникновения вопросов обращайтесь к специалисту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда проверяйте температуру поверхности сиденья перед его использованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это детское сиденье не подходит для использования во время занятий спортом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда следите за тем, чтобы голова ребенка поддерживалась в откинутом положении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дополнительные защитные приспособления должны быть закреплены.

Внимание
Несоблюдение этого руководства по эксплуатации может привести к серьезным травмам или смерти велосипедиста и/или ребенка. Bobike не несет ответственности за повреждения товара или травмы пользователя, возникшие в результате: некорректной установки, хранения или использования (несоответствующие инструкциям); некорректного
ремонта; неправильного использования, использования не по назначению или модификации и починки. Вами или третьей стороной. Если у зас возникнут вопросы, обращайтесь к нам или в местный магазин, и мы поможем обеспечить вашу безопасность и безопасность вашего ребенка при использовании велосигедного сиденья.
Уход За Детским Креслом
Для сохранения сиденья в надлежащем для использования виде и для предотвращения несчастных случаев мы рекомендуем следующее:
- Регулярно проверяйте исправность системы крепления детского кресла к велосипеду.
- Проверые, все ли детали работают корректно. Не используйте детское кресло, если какая-либо из его деталей повреждена. Поврежденные части должны быть заменены. Для приобретения запасных компонентов необходимо обратиться в специализированный магазин, являющийся
авторизованным дилером Bobike. Список дилеров приведен на зеб-сайте: www.bobike.com
- Если велосипед с детским сиденьем попал в аварию и детское сиденье не имеет видимых повреждений, все же рекомендуется заменить детское сиденье на новое.
- Содержите детское кресло в чистоте. При мытьс кресла используйте мыльную воду (не используйте абразизные, разъедающие или токсические вещества), сушите при комнатной температуре.
Гарантия
ГАРАНТИЯ 3 ГОДА: на все механические детали только в отношении заводского брака. Зарегистрируйте ваш товар на веб-сайте www.bobike.com.
+1 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ГОД: Зарегистрируйте своё кресло на сайте www.bobike.com и получите дополнительный год гарантии.
Важно: чтобы получить дополнительный год гарантии, вы должны зарегистрировать кресло в течение 2 месяцев со дня покупки.
ПРЕТЕНЗИИ ПО ГАРАНТИИ
Для получения гарантийного обслуживания необходимо предъявить товарный чек. Для товаров без чека отсчет гарантийного срока начинается с
даты изготовления товара. Все гарантии будут аннулированы, если продукт поврежден вследствие аварии, неправильной эксплуатации, изменения системы или использования способом, отличным от описанных в настоящем руководстве по эксплуатации.
Для того чтобы убедиться, что у вас есть вся необходимая информация, чтобы активировать гарантию, вам нужно сохранить информацию, которая указана на информационной этикетке (Г). Вы также можете записать информацию здесь.
O.F. Date
* Технические характеристики и дизайн могут изменяться без предварительного уведомления. По любым вопросам, пожалуйста, обращайтесь к нам.
Go® Maxi Frame
Go® Maxi Frame Reclining System
SK.
Index Produktu
A. Hlavná sedačka
B2. Регулятори вертикального ременя
В3. Регулятори центрального ременя
С1. Пряжка ременя безпеки
O.F. ____. Дата ____