MILWAUKEE 2217-40 - измерительное оборудование

2217-40 - измерительное оборудование MILWAUKEE - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 2217-40 MILWAUKEE в формате PDF.

📄 57 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice MILWAUKEE 2217-40 - page 49
Просмотреть руководство : Français FR Español ES Magyar HU Lietuvių LT Nederlands NL Română RO Русский RU
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о 2217-40 MILWAUKEE

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего измерительное оборудование в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 2217-40 - MILWAUKEE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 2217-40 бренда MILWAUKEE.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 2217-40 MILWAUKEE

Оригинальное руководство по эксплуатации

Во время проведения измерений не касайтесь измерительных наконечников По време на измерването не докосвайте измервателните нарайници.

Функция Hold фиксирует текущее значение на дисплее.

В режиме записи MIN/MAX записываются минимальный и максимальный результаты измерения. Индикатор MAX и MIN начинает мигать при отображении текущих показания. Для выхода на этого режима и удаления сохраненных в пайяти показании нажмите и удерживайте исплу MIN/MAX в течение двух секунд или поверните установочное колескию.

Переключнение между ручным и автоматическим выбором диспазна измерения. В автоматическим режиме прибово выбырат оптимальный диапазон измерения, в ручным режиме диапазон измерения моисне выбрать вручную. Настровка по укочанию – автоматический режим. Чтобы вернувить в автоматический режим, в течение 2 секунд нежимайте ямилку RANGE или поварите условичное коласско. Слина между ручен ли и автоматичен кобор на охвата на измована. В автоматичния режиму harderъ избора оптимателься عходят на измованаю, дово до ручен режим можете да зап serveято года по ручен кобор. Контрольких выдержившта на Controls и автоматиент режим. За да за выкрите ольно в автоматичен режим, засърьте nationalist бутона RANGE за около 2 секунди, ли завырате регулираюте копало.

Каждый раз, когда измеряемое значение выходит за пределы диапазона измерений, на дисплее отображается "OL" или "-OL".

Претоварване:

Напряжение постоянного тока

Протенливо напрежение

Tensiune alternativä

Наизменичен напон

بند لكبار المتر dd

MILWAUKEE 2217-40 - Претоварване: - 1

DC Voltage

Gleichspannung

Tension continue

Voltaggio continuo

Tensión continua

Tensão contínu

Gelijkspanning

Jævnspaending

Likespenning

Likspänning

Tasajännite

Συνεχής τάση

Doğru voltaj

Stojnosměrné napělí

Jednosmerné napălie

Napięcie stałe

Egyenfeszültség

Enosmerna napelost

istosmjerni napon

Lidzspriegums

Nuolalinė jlampa

Alalispinge

Напряжение переменного тока

Постоянно напрежение

Tensiune continuä.

Еднонасочен напон

جه الميز moiتر

MILWAUKEE 2217-40 - Претоварване: - 2

MILWAUKEE 2217-40 - Претоварване: - 3

MILWAUKEE 2217-40 - Претоварване: - 4

1
MILWAUKEE 2217-40 - Претоварване: - 5

2
MILWAUKEE 2217-40 - Претоварване: - 6

text_image 2:00 V HOLD READY VTC ~ Mnatea

MILWAUKEE 2217-40 - Претоварване: - 7

MILWAUKEE 2217-40 - Претоварване: - 8

MILWAUKEE 2217-40 - Претоварване: - 9

1
MILWAUKEE 2217-40 - Претоварване: - 10

2
MILWAUKEE 2217-40 - Претоварване: - 11

text_image 120 V HOLD REACH 12V

MILWAUKEE 2217-40 - Претоварване: - 12

text_image 0 liss 12.0 V AUTO DC

MILWAUKEE 2217-40 - Претоварване: - 13

text_image 12.0 V DC HOLD SMOZZER MCC 12 x -

Lo-Z

Low Input Impedance

Низье полное сопротивление на входе

Измерение переменного и постоянного напряжения при низком полном сопротивлении на входе измерительного прибора для подавления паразитного или фантомного напряжения.

Никогда не выполняйте измерение в цепи под напряжением.

Контроль непрерывности

Никогда не выполняйте измерение в цепи под напряжением.

Караспект Коровилговski

Карасынзай Хлопикотия

Kapasile

Kapacila

Kapacila

Pojemnosc

Kapacitas Zmogliavart

Znogijnos Kapacitel

Kapacităle

Taipa

Läbilaskevõime

Емкость

Капащитет Сепосида

Сарасная Калашитет

IMS

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

Разрядка конденсатора

Положение колесикаДиапазон измерения Разрешение Точность
Переменяль ток6 A10 A0,001 A / 0,01 A + (1,5% +3dgt) (45-500Hz)
Постоянный ток6 A10 A0,001 A / 0,01 A ± (1,0% +3dgt)
Напряжение постоянного тока600 mV / 6 V60 V / 600 V0,1 mV / 0,001 V0,01 V / 0,1 V±(1,0% +3dgt) (45-500Hz)±(2,0% +3dgt) (500-1000Hz)
Напряжениепеременного тока600 mV / 6 V60 V / 600 V0,1 mV / 0,001 V0,01 V / 0,1 V+ (0,5% -2dgt)
Низкое полное сопротивление на входе600 V 0,1 V ± (2,0% + 3dgt) DC,AC: 45-500Hz
Частота99,99 Hz / 999,9 Hz9,989 kHz / 50,00 kHz0,01 Hz / 0,1 Hz /0,001 kHz / 0,01 kHz± (0,1% + 2dgt)Empfi ndlichkei: 10 Vp-p
Сопротивление600 Ω / 6 kΩ / 50 kΩ / 600 kΩ6 MΩ40 MΩ0,1Ω / 0,001kΩ / 0,01kΩ/0,1kΩ0,001 MΩ0,01 MΩ± (1,0% -5dgt)± (1,0% -5dgt)± (2,0% -5dgt)
КонтрольнепрерывностиDiversignalton0-600,0 ΩЗвуковой сигнал раздается при значении 30 Ом и меньше
Емкость100 μF1000 μF0,1 μF1 μF± (1,9% +2dgt)
Температура -40°C - 400°C 0,1°C ± (1,0% + 10dgt)

Этот прибор позволяет выполнять измерение эффективного значения. Все показания тока и напряжения являются illustинными среднеквадратичными значениями. Точность указана из расчета на 1 год после заводской калибровки при диапазоне рабочих температур от 18°C до 28°C и относительной влажности от 0 % до 85 %.

Пизкое полное сопротивление на входеНапряжение постовиного тока10 МΩ / < 100 pF; Lo-z ≈ 4 кΩ
Пизкое полное сопротивление на входеПапряжение переменного тока10 МΩ; Lo-z ≈ 4 кΩ
Защита от перегрузкиПоставное напряжение, переменное напряжение,Пи Bahamas полное сопротивление на входе, частотаПоставный ток, переменный токСопротивление, проверка отсутствия разрывов,смвость, температураAC/DC 720V -> 10 secsAC/DC 720V -> 10 secsAC/DC 20A -> 10 secsAC/DC 600V -> 10 secs
Макс. время измерения 1 мин при 10 А, нерабочее время минимум 20 мин
Мина, частота измерения 2 Hz
Мина, волочины измеряемого переменного тока0,04 А
Для переменного напряжения, переменного тока иневого полного сопротивления на входе:дипозиленная яность при коэффициентамищиды(С.F):+1,0% -> C.F, 1,4 ~ 2,0, +2,5% -> C.F, 2,0 ~ 2,5,+4,0% -> C.F, 2,5 ~ 3,0
Макс. коэффициент амплитуды (С.F.):1,6 -> 6600 ~ 5000 digits,2,0 -> 5000 ~ 3000 digits, 3,0 -> 3000 ~ 0 digits
Тячность измерения для сигналов премоговой иусечневой формы при частоте 1 КГ цие установлены.
Максимальные напряжение между любийклиемой и заземлепейм600 V
Ребочная температура-10°C~50°C
Температура уравнения-40°C~60°C
Температурный коэффициент0,1 x указанные точность, °C (<18°C или >28°C)
Максимальная высота уровнем моря2000 m
Бтории2 АА
Предолжительность работы батарииприбл. 30 ч при использовании всех функций
Вес согласно процедуре ЕРТА 01/2014370 г
Стерейinstimmung mit folgenden VarschriftenCAN/CSA C22.2 NO.61010.1-2004; UL61010-1-2004;

Прибор соответствует следующим предписаниям Диапазон температуры, разрешающая способность и точность относятся к измерительному прибору, зонд для измерения температуры имеет другие спецификации

СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСПОСТИ Измерительный прибор

Никогда не производите измерения на целях с напряжением выше 600 В. Используйте только испытательные провода, рассчитанные на 600 В и выше.

Во время проведения измерений не касайтесь измерительных наконечников.

Для снижения риска поражения электрическим током при измерении сопротивнения, целостности цепи и емкости никогда не используйте измерительный прибор на цепи под напражением. Не проводите измерения в помещениях с лестковоспламеняемой атмосферой. Использование прибора может вызвать искрение, которое может привести к верыву.

Никогда не используйте прибор, если его поверхность или руки влажные.

Не превышайте допустимые максимальные входные значения в любом из диапазонов измерений.

Производите тестирование ценей под напряжением только в случае крайней необходимости.

Вначале проверьте функциональность прибора на цени с известными параметрами. Всегда предполагайте, что цепь находится под напряжением, до подтверждения этого с помощью прибора.

Не заземляйте себя во время проведения измерений. Избегайте контакта тела к заземленными предметами, такими как трубы, батарен отопления, кухонные плиты или холодильники.

Во время измерения никогда не открывайте крышку отсека для батарен.

Данный прибор должен использоваться только в соответствии с его предназначением или условиями применения. В противном случае функции обеспечения безопасности прибора могут не работать, что может привести к серьезной траме и повреждению прибора.

Для снижения риска получения травмы от короткого замыкания и дуговых разрядов всегда используйте средства индивидуальной защиты при работе с оголенщими проводниками под напряжением.

Не производите измерения при наличии неисправностей прибора, таких как повреждение

Не поврачивайте вращаются диск при подсредненных тестовых выводах.

Не устанавливайте дополнительные детали и не производите каких-либо молификаций измерительного прибора. Для ремонта или

повторной калибровки образитесь на авторизованную сервистную станцию Milwaukee. В сочетании с прибором Milwaukee используйте только измерительные кабеля Milwaukee. Перед использованием проверьте их на предмет повреждений. Нелья использовать измерительные провода, если виден индикатор износа. Индикатор износа белый. Категории измерений и их значение согл. IEC 61010-1; САТ III: измерения в сосружениях: стационарные потребители, подключение для распределительной коробки, приборы закреплены на распределительной коробке.

Определение категорий измерения: ОУС III ОУС IV

Щупы рассчитаны также на 1000 В (САГ III). Щупы рассчитаны также на 600 В (САГ IV). Сам прибор не рассчитан на САГ IV. Запрещено использовать контрольный кабель (контрольный провод), если горит индикатор износа. Индикатор износа белый.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСПОСТИ Аккумуляторы

Для бесперебойной эксплуатации необходимо ставить 2 батарейки АА в прибор. Не пользуйтесь другими видами питания.

Батарейки следует всегда хранить в местах, не доступных для детей.

Не вставляйте вместе новые и бывшие в употреблении батарейки. Не вставляйте вместе батарейки различных изготовителей (или различных типов одного изготовителя).

Не вставляйте вместе аккумуляторные и не заряжаемые батарейки.

Вставляйте батарейки в соответствии с символами + / -

Использованные батарейки немедленно утилизируйте.

Аккамуляторная батарея может быть повреждена и даль течь под воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки. В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и води. В случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течение 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помирья.

Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также в случае недостатка опыта или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под контролем людей, отвечающих за их безопасность, или получили от них инструкции по использованию прибора. Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Измерительный прибор подходит для измерения следующих параметров: переменный ток, постоянный ток, переменное напряжение, постоянное напряжение, переменное и постоянно напряжение при низком полном сопротивлении на входе измерительного прибора, частота,

электрическое сопротивление, проверка отсутствия разрывов в электрической цепи, емкость конденсатора, температура. Данный прибор разрешается использовать только для измерения указанных параметров.

ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ

Если в течение 20 минут не задействуется ни кнопка, ни установочное колесико, то прибор выключается. Для того чтобы снова использовать прибор, поверните установочных колесико в положение „OFF“. Если после поврота установочного колесика в новое положение на дисплее ничего не появилось, то следует заменить батареи. После автоматического отключения прибору все равно необходимо электролитание. Поэтому, если прибор больше не используется, всегда выключайте его при помощи установочного колесика.

Перед началом измерений установите установочное колесико в соответствующее положение. Прочно вставьте измерительные кабели.

Не подвергайте прибор воздействию прямых лучей солнца, высокой температуры, влажности или росы. Эксплуатация допускается на высоте 2000 м или выше. Допустимый диапазон температур окружающего воздух - от -10°C до 50°C.

Измерительное устройство имеет защиту от пыли и воды согласно IP54. Измерительное устройство не является пыле- и водонепроницаемым.

Обязательно отключайте прибор после использования. Если предполагается не использовать прибор в течение длительного периода, извлекайте из него аккумулятор.

Для чистки прибора используйте влажную ткань или нейтральное моющее средство. Не используйте абразивы или растворители.

Транспортировка литий-ионных аккумуляторов

Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются как опасные грузы.

Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных, национальных и международных предписаний и положений.

- Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств.

- При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют положения, касающиеся транспортировки опасных грузов. Подготовка к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными лицами. Весь процесс должен находиться под контролем специалиста.

При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты:

- Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во избежание короткого замыкания. - Следите за тем, чтобы аккумуляторный блок не соскольнул внутри упаковки. - Транспортировка поврежденных или протекающих аккумуляторов запрещена.

За дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Пользуйтесь аксессурами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электрониструментов Milwaukee (см. список сервисных организаций). При необходимости может быть заказан чертеж инструмента с трехмерным изображением деталей. Пожалуйста, укажите десятизначный номер и тип инструмента и заказите чортеж у Ваших местных agentов или непосредственно у Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-StraRe 10, D-71364 Winnenden, Germany.

СИМВОЛЫ

MILWAUKEE 2217-40 - СИМВОЛЫ - 1

MILWAUKEE 2217-40 - СИМВОЛЫ - 2

MILWAUKEE 2217-40 - СИМВОЛЫ - 3

MILWAUKEE 2217-40 - СИМВОЛЫ - 4

MILWAUKEE 2217-40 - СИМВОЛЫ - 5

MILWAUKEE 2217-40 - СИМВОЛЫ - 6

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом.

Электроприборы, батареи/ аккумуляторы запращено угилизировать вместе с бытовым мусором. Электрические приборы и аккумуляторы следует собирать отдельно и сдавать в специализированную компанию для угилизации в соответствии с нормами охраны окружающей среды. Получите в местных органах власти или у вашего специализированного дилера сведения о центрах вторичной переработки и пунктах сбора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы предотвратить удар электрическим током, перед открыванием корпуса или удалением сменной аккумуляторной батареи убрать контрольный кабель.

Заземление

Защитная изоляция

Никогда не производите измерения на цепи с напряжением выше 600 В.

Во время проведения измерений не касайтесь измерительных наконечников.

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Позиция на колелото за регулиранеДиапазон на измерванеРазделителна способност Точност на измерване
Променлив ток6 A10 A0,001 A / 0,01 A ±(1,5% +3dgt) (45-500Hz)
Постоянен ток6 A10 A0,001 A / 0,01 A ±(1,0% +3dgt)
Променливо напрежение600 mV / 6 V0,1 mV / 0,001 V ±(1,0% +3dgt) (45-500Hz)
60 V / 600 V0,01 V / 0,1 V ±(2,0% +3dgt) (500-1000Hz)
Постоянно напрежения600 mV / 6 V0,1 mV / 0,001 V ±(0,5% +2dgt)
60 V / 600 V0,01 V / 0,1 V
Нисък входен импеданс 600 V 0,1 V ±(2,0% +3dgt) DC,AC: 45-500Hz
Честота99,99 Hz / 999,9 Hz9,999 kHz / 50,00 kHz0,01 Hz / 0,1 Hz /0,001 kHz / 0,01 kHz ±(0,1% +2dgt) Empři ndlichkeit: 10 Vp-p
Съпротиаление600 Ω / 6 kΩ / 60 kΩ / 600 kΩ8 MΩ40 MΩ0.1Ω / 0.001kΩ / 0.01kΩ 0.1kΩ0.001 MΩ0.01 MΩ ±(1.0% +5dgt) ±(1.0% +5dgt) ±(2.0% +5dgt)
Изпитване за цяпост на веригатаDauersignalton0-600,0 ΩСигнален тон от 30Ω или по-малко
Капацит100 μF1000 μF0,1 μF1 μF ±(1.9% +2dgt)

Temperatypa -40°C - 400°C 0,1°C ±(1,0% +10dgt)

Нисък входен импедансПроменливо напряжение10 МΩ / < 100 pF; Lo-z ≈ 4 кΩ
Нисък входен импедансПостоянно напряжение10 МΩ; Lo-z = 4 кΩ
Защита от претоварванепостоянно напряжение, променливо напряжениеAC/DC 720V -> 10 sec
нисък входен импеданс, честотапостоянен ток, променлиятоксытротивление, проекрата проекущийост, катаців, температураAC/DC 720V -> 10 secAC/DC 20A -> 10 secAC/DC 600V -> 10 sec
Максимально време за измерване: 1 мин. при 10А, време за пауза минимум 20 мин.
Минимальна измервателна честота2 Hz
Минимальна измервана стойност на променливия ток0,04 А

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

ФУНКЦИЯ ЗА АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ

Превоз на литиево-йонни батерии

- Не превозвайте повредени батерии или такива с течове.

СПЕЦИЈАЛНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Батерии

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MILWAUKEE

Модель : 2217-40

Категория : измерительное оборудование