Baier BSS 606L - Пылесос

BSS 606L - Пылесос Baier - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно BSS 606L Baier в формате PDF.

📄 240 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Baier BSS 606L - page 118
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о BSS 606L Baier

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BSS 606L - Baier и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BSS 606L бренда Baier.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BSS 606L Baier

text_image Роскоб ррд. Дороло

General Manager ppa.

Thomas Schwab Jens Deggelmann

Otto Baier GmbH

Heckenwiesen 26

71679 Asperg

Asperg, 2018/01/01

text_image Роскаб ррд. Доргим
text_image Роскоб ррд. Доргимо

Directie ppa.

Thomas Schwab Jens Deggelmann

Otto Baier GmbH

Heckenwiesen 26

71679 Asperg

Asperg, 2018/01/01

Technische gegevens

text_image Роскоб ррд. Доргимо

Gerente ppa.

Thomas Schwab Jens Deggelmann

Otto Baier GmbH

Heckenwiesen 26

71679 Asperg

Asperg, 2018/01/01

Dados técnicos

text_image Роскоб ррд. Дорелко

Direktion ppa.

Thomas Schwab Jens Deggelmann

Otto Baier GmbH

Heckenwiesen 26

71679 Asperg

Asperg, 2018/01/01

Tekniske data

Перед первым применением вашего прибора прочитайте

эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца.

– Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по технике безопасности с идентификационным номером 59579220!

– При несоблюдении инструкции и указаний по технике безопасности пылесос может выйти из строя, а для оператора и других лиц возникает риск получения травмы.

– При повреждениях, полученных во время транспортировки, немедленно свяжитесь с продавцом.

Оглавление

Защита окружающей среды. RU 1

Степень опасности ..... RU 1

Использование по назначе- нию ..... RU 1

Элементы прибора ..... RU 2

Символы на приборе ..... RU 2

Указания по технике безопасности. RU 2

Начало работы ..... RU 3

Управление ..... RU 4

Транспортировка ..... RU 5

Хранение ..... RU 6

Уход и техническое обслуживание ..... RU 6

Помощь в случае неполадок RU 7

Гарантия.... RU 8

Принадлежности и запасные детали ..... RU 8

Заявление о соответствии EU RU 9

Технические данные ..... RU 10

Защита окружающей среды

Baier BSS 606L - Защита окружающей среды - 1

Упаковочные материалы при- годны для вторичной перера- ботки. Пожалуйста, не выбра- сывайте упаковку вместе с бы- товыми отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вто- ричного сырья.

Baier BSS 606L - Защита окружающей среды - 2

Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие пе- редаче в пункты приемки во- торичного сырья. Аккумуляторы, масло и иные подобные мате- риалы не должны попадать в окружающую среду. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов.

Степень опасности

⚠️ ОПАСНОСТЬ

Указание относительно непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увеличям или к смерти.

⚠ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увеличьям или к смерти.

⚠ ОСТОРОЖНО

Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм.

ВНИМАНИЕ

Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может повлечь материальный ущерб.

Использование по назначению

– Режим удаления пыли разработан специально для применения со штроборезами, дрелями сухого ал-мазного бурения и другими электро-инструментами.

– Этот пылесос предназначен для влажной и сухой очистки поверхностей полов и стен.

– Устройство предназначено для сбора сухой, негорючей, вредной для здоровья пыли со станков и приборов; класс пыли L согласно EN 60 335–2–69. Ограничение: Сбор канцерогенных веществ с помощью устройства не допускается.

– Этот прибор предназначен для профессионального использования, т.е. в гостиницах, школах, больницах, на промышленных предприятиях, в магазинах, офисах и в арендуемых помещениях.

Элементы прибора

1 Электроды

2 В с а с ы в а щ и й

3 Крючок для шланга

4 Насадка для стыков

5 Отверстие для выпуска воздуха, рабочий воздух

6 Всасывающая головка

7 Блокировка всасывающей головки

8 А д а п т е р и н с т

9 Регулятор мощности всасывания (бесступенчато)

10 Резиновая муфта, привинчиваемая

11 Захватный паз

12 Мусорный бак

13 Направляющий ролик

14 рукоятка

15 Воздухозаборник, воздух для охлаждения двигателя

16 Всасывающий патрубок

17 Форсунка для чистки пола

18 всасывающая трубка,

19 Упор для чемодана для инструментов

20 Проушина

21 Крышка фильтра

23 Регулятор настройки мощности всасывания (мин-макс)

24 Поворотный переключатель

25 Розетка

26 Держатель насадки для пола

27 Держатель для всасывающей трубки

28 Колено

29 Сетевой шнур

30 Держатель для колена

31 Рама фильтра

32 Складчатый фильтр (PES)

33 Чистка фильтра

34 Заводская табличка с данными

Символы на приборе

Baier BSS 606L - Символы на приборе - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В данном устройстве находится опасная для здоровья пыль. Опорожнение и техническое обслуживание, в том числе, удаление пылесборного мешка, должно проводится только специалистами, носящими подходящее защитное снаряжение. Не включать до полной установки фильтровальной системы.

Baier BSS 606L - Символы на приборе - 2

Складчатый фильтр (PES)

№ изд. 73684

Плоский складчатый фильтр (PTFE)

№ изд. 8462

Указания по технике безопасности

⚠️ ОПАСНОСТЬ

- Если отработанный воздух отводится в помещение, то в данном помещение должна быть обеспечена достаточная степень обмена воздуха L. Для соблюдения требуемых предельных значений объем возвращаемого воздуха может составлять максимально 50% от объема потока свежего воздуха (объем помещения V_R x степень обращения воздуха L_w ). Без принятия особых мер по обеспечению вентиляции действует правило: L_w=1h^-1 .

– Работа с аппаратом и веществами, для которых он предназначен, включая безопасные методы ликвидации собранных материалов осуществляются только обученным персоналом.

  • В данном приборе находится вредная для здоровья пыль. Работы по удалению пыли из прибора и техническое обслуживание прибора, включая и удаление резервуара для сбора пыли, должны осуществляться только специалистами, имеющими соответственное защитное снаряжение.
  • Запрещается эксплуатация прибора без комплектной фильтровальной системы.
    – Следует соблюдать применимые правила безопасности для обрабатываемых материалов.
    – Для безопасного положения устройства задействовать стояночный тормоз на направляющем ролике. При неактивном стояночном тормозе устройство может бесконтрольно прийти в движение.

Начало работы

⚠ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Удаление складчатого фильтра во время работы запрещается.

⚠ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Запрещается проводить чистку без фильтровального элемента, так как всасывающий двигатель может быть поврежден, а в результате повышенного выброса мелкой пыли может быть подвергнуто опасности здоровье людей.

Система антистатик

Статические заряды отводятся благодаря заземленному соединительному патрубку. Таким образом, исключаются искрение и удары током электропроводных аксессуаров (опция).

Сухая чистка

– Устройство оснащено фильтровальным пакетом из нетканого материала с запирающей накладкой. В комплект поставки входит 1 шт. Номер для заказа для замены: 9341 (5 шт.)

– Устройство оснащено мешком для мусора с кабельной стяжкой. В комплект поставки входит 1 шт. Номер для заказа для замены: 9276 (5 шт.)

Примечание: Данное устройство предназначено для сбора всех видов пыли до класса пыли L.

Указание: В качестве промышленного пылесоса данное устройство применяется для сбора сухой, негорючей пыли со значениями AGW (предельно допустимая концентрация в воздухе) более 0,1 мг/м³.

– При сборе мелкой пыли дополнительно можно использовать фильтровальный пакет из нетканого материала или мешок для сбора отходов.

Установка фильтровального пакета из нетканого материала

Рисунок A

→ Разблокировать и снять всасывающий элемент.
→ Надеть фильтровальный пакет из нетканого материала.
→ Надеть и зафиксировать всасывающий элемент.

Вставить мешок для сбора отходов

Рисунок В

→ Разблокировать и снять всасывающий элемент.
→ Установить мешок для сбора отходов.
Накрыть резервуар мешком для сбора отходов. Необходимо следить, чтобы маркировочные линии находились внутри резервуара, а оба вентиляционных отверстия были расположены на задней стенке резервуара.
→ Надеть и зафиксировать всасывающий элемент.

Влажная чистка

⚠️ ОПАСНОСТЬ

Во время влажной чистки запрещается собирать опасную для здоровья пыль.

Установка резиновых кромок

Рисунок C

→ Снять щетки.
→ Установить резиновые кромки (5).

Снятие фильтровального пакета из нетканого материала

Рисунок D

→ Разблокировать и снять всасывающий элемент.
→ Потянуть фильтровальный пакет из нетканого материала вниз и снять его.
→ Сложить замыкающую накладку и плотно закрыть фильтровальный пакет из нетканого материала.
→ Использованный фильтровальный пакет из нетканого материала утилизировать согласно действующим предписаниям.
→ Надеть и зафиксировать всасывающий элемент.
– При сборе влажной пыли фильтровальный пакет из нетканого материала необходимо снимать.

Извлечь мешок для сбора отходов

Рисунок E

→ Разблокировать и снять всасывающий элемент.
→ Глубоко задвинуть мешок для сбора отходов.
→ Герметично закрыть мешок для сбора отходов ниже отверстия с помощью кабельной стяжки.
→ Извлечь мешок для сбора отходов.
→ Утилизировать мешок для сбора отходов согласно действующим предписаниям.
→ Надеть и зафиксировать всасывающий элемент.
– При сборе влажной пыли мешок для сбора отходов необходимо извлекать.

Общие положения

– При засасывании влажной грязи форсункой для чистки обивки или стыков, а также в тех случаях, когда из резервуара преимущественно откачивается вода, рекомендуется отключение функции «Автоматическая чистка фильтра».

– При достижении максимального уровня жидкости прибор автоматически отключается.

– Во время работы с непроводящими жидкостями (например, охлаждающая жидкость для сверления, масла и жиры), при наполнении резервуара прибор не отключается. Уровень заполнения должен постоянно контролироваться, а из резервуара необходимо своевременно удалять содержимое.

– После завершения чистки во влажном режиме: Выполнить чистку складчатого фильтра с помощью системы для очистки фильтра. Электроды очищать с помощью щетки. Резервуар очистить с помощью влажного полотенца и высушить.

Клипсовое соединение

Рисунок F

Всасывающий шланг оснащен системой клипсового соединения. Разрешается подключение всех элементов дополнительного оборудования с номинальным диаметром 35 мм.

Управление

Поворотный переключатель

0Прибор ВЫКЛ
1Прибор ВКЛАVTOMATICHESCAЯ OЧИSTKAФИльтра: ВЫКЛ.
2 AUTO MAXПрибор ВКЛАVTOMATICHESCAЯ OЧИSTKAФИльтра: МAKСIMАльный ИН-TERВал
3 AUTO MINПрибор ВКЛАVTOMATICHESCAЯ OЧИSTKAФИльтра: МИNHIMАльный ИН-TERВал

Включение прибора

→ Вставьте штепсельную вилку в электророзетку.
→ Установить поворотный переключатель на необходимую программу.

Настроить мощность всасывания

→ Настроить мощность всасывания (мин. - макс.) с помощью ручки настройки.

Работа с электрическими инструментами

⚠️ ОПАСНОСТЬ

Опасность получения травм и повреждений! Розетка предназначена только для прямого подключения электрических инструментов к пылесосу. Любое другое использование розетки не допускается.

→ Вставить сетевую вилку электрического инструмента в пылесос. Пылесос находится в режиме ожидания.
→ Включить прибор с помощью поворотного переключателя.

Указание: Пылесос включается и выключается автоматически электрическим инструментом.

Указание: Запаздывание разгона составляет у пылесоса до 0,5 секунды, время работы по инерции - до 15 секунд.

Указание: Потребляемая мощность электрических инструментов указана в разделе "Технические данные".

Рисунок G

→ Снять со всасывающего шланга колено.
→ Установить на всасывающем шланге адаптер для инструментов.
→ Подключить адаптер к электрическо- му инструменту.

Рисунок H

Автоматическая чистка фильтра

Устройство оснащено специальной функцией очистки фильтра, особенно эффективной при работе с мелкой пылью. При этом плоский складчатый фильтр посредством пневматического удара автоматически очищается каждые 15 секунд (AUTO MAX) или каждые 60 секунд (AUTO MIN) (пульсирующий звук).

→ Установить поворотный переключатель на необходимую программу (AUTO MIN-AUTO MAX).

Рисунок

→ Интенсивная очистка (при особенно сильном загрязнении плоского складчатого фильтра): Установить поворотный переключатель на программу 2, закрыть рукой всасывающую трубку или колено и дождаться автоматической очистки фильтра (каждые 15 секунд).

Выключение прибора

→ Выключить прибор с помощью поворотного переключателя.
→ Отсоедините прибор от электросети.

После каждой эксплуатации

→ Опустошить бак.
→ Очистить прибор снаружи и внутри пылесосом и протереть его влажным полотенцем.

Хранение прибора

Рисунок J

→ Сохранять всасывающий шланг и сетевой шнур в соответствии с рисунками.
→ Хранить прибор в сухом помещении, приняв при этом меры от несанкционированного использования.

Транспортировка

△ОСТОРОЖНО

Опасность получения травм и повреждений! При транспортировке следует обратить внимание на вес устройства.

→ Вынуть всасывающую трубку с насадкой для пола из держателя. Для переноски прибора его следует брать за рукоятку и всасывающую трубу.

→ При перевозке аппарата в транспортных средствах следует учитывать действующие местные государственные нормы, направленные на защиту от скольжения и опрокидывания.

Хранение

⚠ ОСТОРОЖНО

Опасность получения травм и повреждений! При хранении следует обратить внимание на вес устройства. Это устройство разрешается хранить только во внутренних помещениях.

Уход и техническое обслуживание

⚠️ ОПАСНОСТЬ

Перед проведением любых работ с при- бором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку.

Пылесборные устройства являются защитным оборудованием по предотвращению и устранению опасностей согласно предписаниям профессиональной ассоциации BGV A1.

– Для проведения технического обслуживания прибора пользователь прибора должен, насколько это возможно, разобрать его, произвести его чистку и обслуживание, не подвергая при этом опасности обслуживающий персонал и других лиц. Надлежащие меры предосторожности включают также и обеззараживание, проводимое перед разборкой. В месте разборки прибора в качестве предохранительных мер обеспечиваются: местная принудительная фильтрующая вентиляция, уборка места обслуживания и соответствующая защита персонала.

– До удаления прибора из опасной зоны внешняя поверхность прибора должна быть обеззаражена путем чистки пылесосом или вытерта начисто, или обработана герметизирующим средством. Все части прибора, удаленные из опасной зоны, должны рассматриваться как загрязненные. Необходимо принять все меры для того чтобы избежать распространения пыли.

– При проведении профилактических и ремонтных работ все загрязненные предметы, которые было невозможно очистить в достаточной степени, необходимо устранить. Такие предметы подлежат утилизации, будучи упакованными в герметичные мешки, в соответствии с действующими положениями об устранении подобных отходов.

⚠ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Защитные приспособления для предотвращения опасностей должны проходить регулярное техническое обслуживание. Иными словами, как минимум, один раз в год изготовитель или лицо, прошедшее инструктаж , должны проверять исправное функционирование устройства с точки зрения безопасности, например, герметичность устройства, наличие повреждений фильтра.

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения! Не применять для чистки силиконосодержащие средства.

– Простые работы по уходу и техническому обслуживанию можно осуществлять самостоятельно.
– Внешнюю поверхность прибора и внутреннюю поверхность резервуара следует регулярно чистить влажной тряпкой.

⚠️ ОПАСНОСТЬ

Опасность вследствие вредной для здоровья пыли. Во время обслуживания (например, при замене фильтра) следует одевать респиратор класса P2 или более высокого класса и одноразовую одежду.

Замена складчатого фильтра

Рисунок K

→ Открыть крышку фильтра.
→ Вынуть раму фильтра.
→ Заменить складчатый фильтр. При установке следить за тем, чтобы плоский складчатый фильтр со всех сторон прилегал заподлицо.

→ Использованный плоский складчатый фильтр утилизировать согласно законодательным предписаниям.
→ Вставить раму фильтра.
→ Закрыть крышку фильтра так, чтобы был слышен щелчок.

Замена фильтровального пакета из нетканого материала

Рисунок D

→ Разблокировать и снять всасывающий элемент.
→ Потянуть фильтровальный пакет из нетканого материала вниз и снять его.
→ Сложить замыкающую накладку и плотно закрыть фильтровальный пакет из нетканого материала.
→ Использованный фильтровальный пакет из нетканого материала утилизировать согласно действующим предписаниям.
→ Надеть новый фильтровальный пакет из нетканого материала.
→ Надеть и зафиксировать всасывающий элемент.

Сменить мешок для сбора отходов

Рисунок E

→ Разблокировать и снять всасывающий элемент.
→ Глубоко задвинуть мешок для сбора отходов.
→ Герметично закрыть мешок для сбора отходов ниже отверстия с помощью кабельной стяжки.
→ Извлечь мешок для сбора отходов.
→ Утилизировать мешок для сбора отходов согласно действующим предписаниям.
→ Установить новый мешок для сбора отходов.
→ Накрыть резервуар мешком для сбора отходов.

Необходимо следить, чтобы маркировочные линии находились внутри резервуара, а оба вентиляционных отверстия были расположены на задней стенке резервуара.

→ Надеть и зафиксировать всасывающий элемент.

Чистка электродов

→ Разблокировать и снять всасывающий элемент.
→ Электроды очищать с помощью щетки.
→ Надеть и зафиксировать всасывающий элемент.

Помощь в случае неполадок

⚠️ ОПАСНОСТЬ

Перед проведением любых работ с при- бором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку.

Указание: При появлении сбоя (например, разрыве фильтра) устройство следует немедленно выключить. Перед повторным включением устройства следует устранить неполадку.

Всасывающая турбина не работает

→ Проверить штепсельную розетку и предохранитель системы электропитания.
→ Проверить сетевой кабель, штепсельную вилку, электроды и штепсельную розетку устройства.
→ Включить аппарат.

Всасывающая турбина отключается

→ Опустошить бак.

После опустошения бака всасывающая турбина не запускается

→ Выключить прибор и подождать 5 секунд, после чего снова включить прибор.
→ Очищать электроды, а также пространство между электродами с помощью щетки.

Мощность всасывания упала

→ Удалить мусор из всасывающего со- пла, всасывающей трубки, всасыва- ющего шланга или складчатого фильтра.
→ Заменить заполненный фильтровальный пакет из нетканого материала.
→ Заменить заполненный мешок для сбора отходов.
→ Правильно закрыть крышку фильтра так, чтобы она зафиксировалась.
→ Заменить складчатый фильтр.

Во время чистки из прибора выделяется пыль

Рисунок L

→ Проверить правильность установки складчатого фильтра либо внести исправления.
→ Заменить складчатый фильтр.

Автоматическое отключение (чистка во влажном режиме) не срабатывает

→ Очищать электроды, а также пространство между электродами с помощью щетки.
→ При работе с непроводящей жидкостью постоянно контролировать уровень заполнения.

Автоматическая чистка фильтра не выполняется

→ Всасывающий шланг не подключен.

Автоматическая чистка фильтра не выключается

→ Поставить в известность сервисную службу.

Автоматическая чистка фильтра не включается

→ Поставить в известность сервисную службу.

Сервисная служба

Если неисправность не удается устранить, прибор необходимо отправить на проверку в сервисную службу.

Гарантия

В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, продавшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания.

Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде.

При этом отдельные цифры имеют следующее значение::

Пример: 30190

3 год выпуска
0 столетие выпуска
1 десятилетие выпуска
9 вторая цифра месяца выпуска
0 первая цифра месяца выпуска

Таким образом, в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 /(2)013.

Принадлежности и запасные детали

Используйте оригинальные принадлежности и запчасти — только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства.

Заявление о соответствии EU

Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам EU. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.

Продукт Пылесос для мокрой и сухой чистки

Тип: BSS 606L

Основные директивы EU

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2014/30/EU

2011/65/EC

Примененные гармонизированные нормы

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 2015

EN 60335-1

EN 60335-2-69

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 62233: 2008

EN 50581

Примененные внутригосударственные нормы

Подписывающие лица действуют по по- ручению и на основании полномочий, предоставленных правлением фирмы.

Baier BSS 606L - Заявление о соответствии EU - 1

text_image Р.Керхов рр. Доргимо

Коммерческий ди- рра.

ректор

Thomas Schwab Jens Deggelmann

Otto Baier GmbH

Heckenwiesen 26

71679 Asperg

Asperg, 2018/01/01

Технические данные

BSS 606L
Напряжение сети В 220-240
Частота Гц 1~ 50-60
Макс. мощность Вт 1380
Номинальная мощность Вт 1200
Емкость бака л 30
Заправочный объем жидкости л 17
Количество воздуха (макс.) м ^3/_ч 140
Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 23,0 (230)
Потребляемая мощность электрических инструментовВт EU: 100-2200
Вт DK: 100-1800
Площадь складчатого фильтра м ^2 0,6
Тип защиты– IPX4
Класс защиты– I
Диаметр всасывающего шланга мм35
Длина всасывающего шланга мм 4,0
Длина х ширина х высота мм560 x 370 x 580
Типичный рабочий вес кг14,0
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб _a дБ(А)68
Опасность К _рA дБ(А)2
Значение вибрации рука-плечо м/с ^2 <2,5
Опасность К м/с ^2 0,2
СетевойшнурH07RN-F 3x1,5 mm ^2
No изд.Длина шну-ра
EU748647,5 м

Baier BSS 606L - Заявление о соответствии EU - 2

text_image Роскоб ррд. Ороплого
text_image Роскоб ррд. Доргим

Jednatel ppa.

Thomas Schwab Jens Deggelmann

Otto Baier GmbH

Heckenwiesen 26

71679 Asperg

Asperg, 2018/01/01

Technické údaje

text_image Роскаб ррд. Доргим

Direktor ppa.

Thomas Schwab Jens Deggelmann

Otto Baier GmbH

Heckenwiesen 26

71679 Asperg

Asperg, 2018/01/01

Tehnični podatki

text_image Роскоб ррд. Доргимо

Director ppa.

Thomas Schwab Jens Deggelmann

Otto Baier GmbH

Heckenwiesen 26

71679 Asperg

Asperg, 2018/01/01

Date tehnice

text_image Роскоб ррд Доргимо

Konatel' ppa.

Thomas Schwab Jens Deggelmann

Otto Baier GmbH

Heckenwiesen 26

71679 Asperg

Asperg, 2018/01/01

Technické údaje

BSS 606L
Siet'ové napätie V 220-240
Frekvencia Hz 1~ 50-60
Max. výkon W 1380
Menovitý výkon W 1200
Objem nádoby I 30
Plniace množstvo kvapaliny I 17
Množstvo vzduchu (max.) m ^3/h 140
Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230)
Výkonové charakteristiky elektrických nástrojov W EU100-2200
W DK: 100-1800
Plocha filtra s plochými záhybmi m^2 0,6
Druh krytia-- IPX4
Krytie-- I
Priemer nasávacej hadicemm35
DÍžka nasávacej hadicem4,0
DÍžka x Šírka x Výškamm560 x 370 x 580
Typická prevádzková hmotnosťkg14,0
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69
Hlučnost' L_pA dB(A)68
Nebezpečnost' K_pA dB(A)2
Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s^2 <2,5
Nebezpečnost' K m/s^2 0,2
text_image Роскоб ррд. Доргимо

Direktor ppa.

Thomas Schwab Jens Deggelmann

Otto Baier GmbH

Heckenwiesen 26

71679 Asperg

Asperg, 2018/01/01

Tehnički podaci

BSS 606L
Napon el. mreže V 220-240
Frekvencija Hz 1~ 50-60
Maks. snaga W 1380
Nazivna snaga W 1200
Zapremnina spremnika I 30
Količina punjenja tekućine I 17
Maks. protok zraka m ^3/h 140
Maks. podtlak kPa (mbar) 23,0 (230)
Specifikacija priključka električnog alata W EU: 100-2200
W DK: 100-1800
Površina plosnatog naboranog filtra m^2 0,6
Zaštita-- IPX4
Klasa zaštite -- I
Promjer usisnog crijevamm35
Duljina usisnog crijevam4,0
Duljina x širina x visinamm560 x 370 x 580
Tipična radna težinakg14,0
Utvrdene vrijednosti prema EN 60335-2-69
Razina zvučnog tlaka L_pA dB(A)68
Nepouzdanost K_pA dB(A)2
Vrijednost vibracije na ruci m/s^2 <2,5
Nepouzdanost K m/s^2 0,2
Strujni kabelH07RN-F 3x1,5 mm2
br. artiklaDuljina kabe-la
EU748647,5 m

Baier BSS 606L - Заявление о соответствии EU - 3

Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno

Гаранция ...... BG 8

Принадлежности и резервни части. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 8

ЕС Декларация за съответ- ствие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 8

Пускане в експлоатация

⚠ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Принадлежности и резервни части

Продукт: Прахосмукачка за влажно и сухо всмукване

Тип: BSS 606L

text_image Роскоб ррд. Доргимо
text_image Роскоб ррд. Доргимо

Vadovas ppa.

Thomas Schwab Jens Deggelmann

Otto Baier GmbH

Heckenwiesen 26

71679 Asperg

Asperg, 2018/01/01

Techniniai duomenys

text_image Р.Керхов рр. Доргимо
Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Baier

Модель : BSS 606L

Категория : Пылесос