SBT 6-22 - шуруповерт HILTI - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно SBT 6-22 HILTI в формате PDF.
Вопросы пользователей о SBT 6-22 HILTI
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего шуруповерт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SBT 6-22 - HILTI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SBT 6-22 бренда HILTI.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SBT 6-22 HILTI
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Данные руководства по эксплуатации
К настоящему руководству по эксплуатации

Импортер и уполномоченная изготовителем организация
• (RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25, комната 15.26
HILTI
• (BY) Республика Беларусь
ИООО "Хилти БиУай", 222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение 1-34
• (KZ) Республика Казахстан
ТОО "Хилти Казахстан", 050057, г. Алматы, Бостандыкский район, ул. Тимирязева, дом 42/15, литер 012 (корпус15)
• (АМ) Республика Армения
ООО "ЭЙЧ-КОН", 0070, г. Ереван, ул. Ерванда Кочара 19/28
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
- Предупреждение! Перед использованием изделия убедитесь в том, что вы полностью изучили прилагаемое к нему руководство по эксплуатации, включая приводимые там инструкции, указания по технике безопасности и предупреждения, иллюстрации и технические характеристики. В частности, ознакомьтесь со всеми инструкциями, указаниями по технике безопасности и предупреждениями, иллюстрациями, техническими характеристиками, а также компонентами и функциями. Несоблюдение этих требований может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезным травмам. Храните руководство по эксплуатации, включая все инструкции, указания по технике безопасности и предупреждения, для последующего использования.
- Изделия предназначены для профессионального использования, поэтому они должны обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность.
- Прилагаемое руководство по эксплуатации соответствует уровню технического прогресса на момент сдачи в печать. Актуальная версия всегда доступна в режиме онлайн на веб-сайте I с описанием изделия. Для этого перейдите по ссылке или QR-коду, приводимым в настоящее руководстве по эксплуатации с обозначением символом.
- При смене владельца обязательно передавайте настоящее руководство по эксплуатации вместе с изделием.
Пояснение к знакам
Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с изделием. Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
▶ Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
▶ Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход.

ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
▶ Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой трав или повреждение оборудования (материальный ущерб).
Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:
| Соблюдать руководство по эксплуатации | |
| Указания по эксплуатации и другая полезная информация | |
| Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки | |
| Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторы вместе с бытовым мусором! | |
| Литий-ионный аккумулятор (Li-Ion) Hilti | |
| Зарядное устройство Hilti |
Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:
| 2 | Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства. |
| 3 | Нумерация на иллюстрациях указывает на важные рабочие операции или на компоненты (детали), важные для рабочих операций. В тексте эти рабочие операции или компоненты выделены соответствующими номерами, например (3). |
| 11 | Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают на номера в экспликации. |
| ! | Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием. |
Символы в зависимости от изделия
Символы на изделии
На изделии могут использоваться следующие символы:
| Сверление | |
| BT | Режим ассистента при установке S-BT |
| Режим помощи при сверлении отверстий для установки S-BT | |
| Режим установки S-BT | |
| n_0 | Номинальная частота вращения в режиме холостого хода |
| /min | обороты в минуту |
| ∅ | Диаметр |
| → | Изменение направления вращения (реверс) |
| --- | Постоянный ток |
![]() | Изделие поддерживает технологию NFC, совместимую с платформами iOS и Android |
| Li-Ion | Литий-ионный аккумулятор |
| Никогда не используйте аккумулятор в качестве ударного инструмента. | |
| Не допускайте падения аккумулятора. Не используйте аккумулятор, который получил повреждения вследствие удара или каким-либо иным образом. | |
| Серия используемых литий-ионных аккумуляторовHilti. Соблюдайте указания, приведенные в главеИспользование по назначению. | |
| Соответствующая маркировка на изделии подтверждает, что это изделие было сертифицировано данным органом сертификации для использования в США и Канаде в соответствии с действующими нормами. |
Безопасность
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изучите все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и технические данные, которые прилагаются к данному электроинструменту.
Несоблюдение приводимых ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электроинструменту, работающему от электрической сети (с кабелем электропитания) и от аккумулятора (без кабеля электропитания).
Безопасность рабочего места
▶ Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
▶ Не используйте электроустройство/электроинструмент во взрывоопасной зоне, гдеимеются горючие жидкости, газы или пыль. При работе электроустройство/электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары/газы.
▶ Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроустройству/электроинструменту. Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над электро-устройством/электроинструментом.
Электрическая безопасность
Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не изменяйте конструкцию вилки! Не используйте переходные вилки с электроинструментами с защитным заземлением. Использование оригинальных вилок и соответствующих им розеток снижает риск поражения электрическим током.
▶ Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например с трубами, отопительными приборами, газо-/электропластинами и холодильниками. При контакте сзаземленными предметами возникает повышенный рискпоражения электрическим током.
▶ Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
▶ Не используйте кабель электропитания не по назначению, например для переноски электроинструмента, его подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель электропитания от воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращающихся деталей/узлов. В результате повреждения или схлестывания кабелей электропитания повышается риск поражения электрическим током.
Если работы с электроинструментом выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели, которые разрешено использовать вне помещений. Ис-
пользование удлинительного кабеля, пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
Если избежать работы с электроинструментом в условиях влажности не представляет возможным, используйте автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск поражения электрическим током.
Безопасность персонала
- Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невнимательной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
- Используйте средства индивидуальной защиты и всегда надевайте защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, например респиратора, защитной обуви на нескользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования.
- Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что электроинструмент выключен, прежде чем подключить его к электропитанию и/или вставить аккумулятор, поднимать или переносить электроинструмент. Ситуации, когда при переноске электроинструмента палец находится на выключателе или когда включенный электроинструмент подключается к электросети, могут привести к несчастным случаям.
▶ Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления или гаечные ключи. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может стать причиной получения травм.
▶ Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
Носите спецодежду. Не надевайте очень свободную одежду или украшения. Оберегайте волосы, одежду и защитные перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими.
Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются по назначению. Использование пылеудаляющего аппарата снижает вредное воздействие пыли.
▶ Не пребывайте в ложной уверенности в собственной безопасности и не пренебрегайт правилами техники безопасности для электроинструментов, даже если вы является опытным пользователем электроинструмента. Неосторожное обращение может в течение долей секунды стать причиной получения тяжелых травм.
Использование и обслуживание электроинструмента
▶ Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предназначенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
▶ Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, включение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтирован.
- Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента, замене принадлежностей или перед перерывом в работе выньте вилку из розетки и/или аккумулятор из электроинструмента. Данная мера предосторожности позволит предотвратить непреднамеренное включение электроинструмента.
- Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не позволяйте использовать электроинструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или
HILTI
не читали эти инструкции. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей.
▶ Бережно обращайтесь с электроинструментами и принадлежностями. Проверяйте безупречное функционирование подвижных частей, легкость их хода, целостность и отсутствие повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сдавайте поврежденные части электроинструмента в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных случаев является несоблюдение правил технического обслуживания электроинструментов.
- Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Заклинивание содержащихся в надлежащем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче управлять.
Применяйте электроинструмент, принадлежности (оснастку), рабочие инструменты и т. д. согласно данным указаниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
Замасленные рукоятки и поверхности для хвата немедленно очищайте — они должны быть сухими и чистыми. Скользкие рукоятки и поверхности для хвата не обеспечивают безопасное управление и контроль электроинструмента в непредвиденных ситуациях.
Использование и обслуживание аккумуляторного инструмента
▶ Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изготовителем. При использовании зарядного устройства для зарядки несоответствующих ему типов аккумуляторов существует опасность возгорания.
- Используйте только оригинальные аккумуляторы, рекомендованные специально для этого электроинструмента. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и опасности возгорания.
▶ Неиспользуемые аккумуляторы храните вдали от скрепок, монет, ключей, гвоздей, шурупов или других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания контактов. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или возгоранию.
▶ При неверном обращении с аккумулятором из него может выпечь электролит. Избегай контакта с ним. При случайном контакте смойте водой. При попадании электролита в глаза немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекший из аккумулятора электролит может привести к раздражению кожи или ожогам.
▶ Не используйте поврежденный или измененный аккумулятор. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут функционировать непредсказуемо и стать причиной возгорания, взрыва или травмирования.
▶ Не подвергайте аккумулятор воздействию огня или слишком высоких температур. Огонь или температура свыше 130 °C могут спровоцировать взрыв аккумулятора.
- Соблюдайте все указания по зарядке и никогда не заряжайте аккумулятор или аккумуляторный инструмент вне температурного диапазона, указанного в руководстве по эксплатации. Неправильная зарядка/зарядка вне указанного в руководстве по эксплуатации температурного диапазона могут привести к разрушению аккумулятора и повышают опасность возгорания.
Сервис
▶ Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, использующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроинструмента в безопасном состоянии.
▶ Категорически запрещается выполнять обслуживание поврежденных аккумуляторов. Все технические работы с аккумуляторами должны выполняться только производителем или авторизованными сервисными мастерскими.
Указания по технике безопасности при работе с дрелями
Указания по технике безопасности при выполнении любых работ
- Используйте дополнительную рукоятку. Потеря контроля над электроинструментом может привести к травмам.
▶ При опасности повреждения рабочим инструментом или шурупами скрытой электропроводки держите электроинструмент за изолированные поверхности для хвата. При контакте с токопроводящей линией металлические части электроинструмента также находятся под напряжением, что может привести к удару электрическим током.
Указания по технике безопасности при использовании длинных сверл
- Категорически запрещается превышать максимально допустимую частоту вращения, предписанную для эксплуатации сверла. В противном случае сверло может легко деформироваться, если оно будет свободно вращаться без контакта с заготовкой, и травмировать пользователя.
Процесс сверления всегда начинайте с низкой частотой вращения. При этом сверло должно контактировать с заготовкой. В противном случае сверло может легко деформироваться, если оно будет свободно вращаться без контакта с заготовкой, и травмировать пользователя.
▶ Не прижимайте сверло с чрезмерным усилием. При сверлении следите за тем, чтобы прилагаемое усилие было направлено (распределялось) по оси сверла. Сверла могут деформироваться и вследствие этого ломаться или возможна потеря контроля, что, в свою очередь, может привести к получению травм.
Дополнительные указания по технике безопасности
- Используйте электроинструмент и его принадлежности только в технически исправном состоянии.
▶ Внесение изменений в конструкцию электроинструмента/принадлежностей или его/их модификация категорически запрещаются.
▶ Перед началом работы проверяйте рабочую зону на наличие скрытой электропроводки, газо- и водопроводных труб. Открытые металлические части электроинструмента могут стать проводниками электрического тока или привести к взрыву, если случайно задеть (повредить) электропроводку, газо- или водопровод. - Используйте дополнительные рукоятки, которые входят в комплект электроинструмента. Потеря контроля над электроинструментом может привести к травмам. Убедитесь в том, что дополнительная рукоятка установлена правильно и надежно закреплена.
▶ Всегда надежно удерживайте электроинструмент обеими руками за предусмотренные для этого рукоятки. Следите за тем, чтобы рукоятки были сухими и чистыми.
▶ Всегда следите за чистотой вентиляционных прорезей. Опасность возгорания вследствие перекрывания вентиляционных прорезей!
▶ Не прикасайтесь к вращающимся деталям/узлам электроинструмента — опасность травмирования!
▶ При выполнении работ с электроинструментом надевайте защитные очки, защитную каску, защитные наушники и подходящие респираторы.
▶ При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. Соблюдайте осторожности при замене рабочего инструмента — контакт с ним может привести к порезам и ожогам.
Пользуйтесь защитными очками. Осколки материала могут травмировать тело и глаза.
HILTI
▶ Пыль, возникающая при шлифовании, абразивной обработке, резке и сверлении, может содержать опасные химические вещества. Несколько примеров материалов, содержащих опасные вещества: свинец или краски на свинцовой основе; кирпич, бетон и другие материалы для кладки, природный камень и другие силикатсодержащие изделия; определенные видь древесины, такие как дуб, бук и химически обработанная древесина; асбест или материалы, содержащие асбест. Определите степень воздействия на оператора и окружающих лиц по классу опасности обрабатываемых материалов. Примите необходимые меры для обеспечения безопасного уровня воздействия, например, путем использования подходящих систем пылеудаления или ношения подходящих средств защиты органов дыхания. Общие меры по снижению опасного воздействия:
Работайте в хорошо проветриваемом помещении.
▶ Избегайте длительного контакта с пылью.
▶ Удаляйте пыль с лица и тела.
▶ Носите защитную одежду и промывайте открытые участки, подверженные воздействию, водой с мылом.
- Чтобы во время работы руки не затекали, время от времени делайте перерывы и упражн для расслабления и разминки пальцев. Возникающие при длительной работе вибрации могут привести к нарушениям кровоснабжения сосудов или в нервных окончаниях пальцев/кистей рук или в запястьях.
Запрещается прямой визуальный контакт с подсветкой (светодиодной) электроинструмента!
Запрещается направлять ее в лицо другим людям — опасность временного ослепления!
▶ Включайте электроинструмент только после того, как вы приведете его в рабочее положе-
- Опасность травмирования вследствие падения инструментов и/или принадлежностей. Перед началом работы убедитесь в том, что аккумулятор и установленная принадлежность надежно закреплены.
▶ Для фиксации заготовки и обеспечения ее стабильного положения используйте струбцины или иные подходящие средства. Если удерживать заготовку только рукой или прижимать к туловищу, она остается подвижной, что может привести к потере контроля.
▶ Не используйте затупившиеся биты.
▶ Немедленно выключайте электроинструмент в случае блокировки рабочего инструмента. Электроинструмент может уводить в сторону.
Дожидайтесь полной остановки электроинструмента, прежде чем убирать его в сторону.
Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование
- Соблюдайте следующие указания по технике безопасности для безопасного обращени и использования литий-ионных аккумуляторов. Их несоблюдение может привести к раздражениям кожи, серьезным травмам, химическим ожогам, возгоранию и/или взрывам.
- Используйте аккумуляторы только в технически исправном состоянии.
- Обращайтесь с аккумуляторами осторожно, чтобы не допустить повреждений и предотврат выход жидкостей, представляющих серьезную опасность для здоровья!
▶ Категорически запрещается вносить изменения в конструкцию аккумуляторов или выполнять недопустимые манипуляции с ними!
Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры выше 80 °C (176 °F) или сжигать аккумуляторы.
▶ Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, которые подвергались механическим (ударным) нагрузкам или получили повреждение каким-либо иным образом. Регулярно проверяйте используемые вами аккумуляторы на признаки повреждений. -
Категорически запрещается использовать восстановленные аккумуляторы или аккумуляторы после вторичной переработки.
-
Категорически запрещается использовать аккумулятор или работающие от аккумулятора электроинструменты в качестве ударного инструмента.
▶ Категорически запрещается подвергать аккумуляторы воздействию прямого солнечного излучения, высокой температуры, искр или открытого пламени. Это может привести к взрывам
▶ Не касайтесь аккумуляторных клемм (полюсов) пальцами, рабочими инструментами, украшениями или иными токопроводящими предметами. Это можно повредить аккумулятор, а также привести к материальному ущербу и травмам.
▶ Предохраняйте аккумуляторы от дождя, повышенной влажности и жидкостей. Проникшая влага может привести к коротким замыканиям, ударам электрическим током, ожогам, возгоранию или взрывам. - Используйте только допущенные для данного типа аккумуляторов зарядные устройства и электроинструменты. Соблюдайте указания, приводимые в соответствующих руководствах по эксплуатации.
▶ Не используйте или не храните аккумулятор во взрывоопасных зонах.
▶ Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Разместите аккумулятор на безопасном расстоянии от воспламеняющихся материалов в хорошо просматриваемом и пожаробезопасном месте. Дайте остыть аккумулятору. Если по истечении одного часа аккумулятор все еще остается таким горячим, что его нельзя взять в руки, это означает, что он неисправен. Обратитесь в сервисную службу Hilti или изучите документ «Указания по технике безопасности и использованию литий-ионных аккумуляторов Hilti».

Соблюдайте специальные директивы по транспортировке, хранению и использованию литий-ионных аккумуляторов. 318
Ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности и использованию литий-ионных аккумуляторов Hilti, которые можно посмотреть путем сканирования QR-кода в конце этого руководства по эксплуатации.
Описание
Обзор изделия
① Быстрозажимной патрон
② Кольцо регулировки крутящего момента, установки режима сверления и режима ВТ
③ Дополнительная рукоятка
④ Переключатель ступеней скорости (частоты) вращения
⑤ Переключатель правого/левого вращения с кнопкой блокировки при переноске
⑥ Основной выключатель с электронной регулировкой частоты вращения
⑦ Рукоятка
⑧ Рабочее освещение (светодиодное)
⑨ Монтажное отверстие для принадлежностей
⑩ Аккумулятор
⑪ Кнопка деблокировки аккумулятора
⑫ Индикатор статуса аккумулятора
Использование по назначению
Данный электроинструмент представляет собой ручную аккумуляторную дрель-шуруповерт.
Она предназначена для
• засверливания в стали и алюминии;
• снятия ЛКП и защитных покрытий;
- установки резьбовых шпилек S-BT на нужную монтажную глубину;
- затягивания гаек;
• сверления в металле, древесине, пластмассе;
• вворачивания и выворачивания шурупов.
HILTI
- Для этого электроинструмента используйте только литий-ионные аккумуляторы фирмы Hilti серии В 22 Nuron. Для обеспечения оптимальной мощности Hilti рекомендует использовать с этим электроинструментом аккумуляторы, указанные в таблице в конце этого руководства по эксплуатации.
- Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядные устройства Hilti, указанные в таблице в конце этого руководства по эксплуатации.
ATC
Электроинструмент оснащен системой экстренного электронного отключения электродвигателя ATC (Active Torque Control).
В случае блокировки или заклинивания рабочего инструмента электроинструмент начинает внезапное неконтролируемое вращение в противоположном направлении. Система АТС распознает это внезапное вращательное движение электроинструмента и мгновенно отключает его.

Для надлежащей работы электроинструмента необходимо обеспечить его функцию вращения.
После экстренного отключения выключите электроинструмент, а затем снова включите его

Функция быстрого отключения АТС в режиме «Забивание шпилек S-BT» недоступна.
Комплект поставки
Дрель-шуруповерт, дополнительная рукоятка, руководство по эксплуатации
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group
Индикации состояния литий-ионного аккумулятора
Литий-ионные аккумуляторы Hilti Nuron оснащены светодиодами для индикации уровня заряда, сигналов ошибки и состояния батареи.
Индикация уровня заряда и сигналов ошибки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования вследствие падения аккумулятора!
▶ При вставленном аккумуляторе путем нажатия кнопки разблокировки убедитесь в правильн повторной фиксации аккумулятора в используемом электроинструменте.
Для получения одной из следующих индикаций коротко нажмите кнопку разблокировки аккумулятора.
Уровень заряда, а также возможные неисправности также отображаются в течение всего времени, пока подключенный (к аккумулятору) электроинструмент включен.
| Состояние Значение | |
| Четыре (4) светодиода непрерывно горят зеленым. | Уровень заряда: от 100 % до 71 % |
| Три (3) светодиода непрерывно горят зеленым. | Уровень заряда: от 70 % до 51 % |
| Два (2) светодиода непрерывно горят зеленым. | Уровень заряда: от 50 % до 26 % |
| Один (1) светодиод непрерывно горит зеленым. | Уровень заряда: от 25 % до 10 % |
| Один (1) светодиод мигает зеленым с низкой частотой. | Уровень заряда: < 10 % |
| Один (1) светодиод мигает зеленым с высокой частотой. | Литий-ионный аккумулятор полностью разряжен. Зарядите аккумулятор.Если светодиод после зарядки аккумулятора все еще мигает с высокой частотой, обратитесь в сервисную службуHilti. |
| Один (1) светодиод мигает желтым с высокой частотой. | Литий-ионный аккумулятор или подключенный к нему электроинструмент перегружены, слишком горячие, слишком холодные или имеет место другая ошибка.Обеспечьте доведение электроинструмента и аккумулятора до рекомендуемой рабочей температуры и не перегружайте электроинструмент при его использовании.Если сигнал остается, обратитесь в сервисную службуHilti. |
| Один (1) светодиод горит желтым. Литий-ионный аккумулятор и сопряженный с ним электроинструмент не совместимы друг с другом. Обратитесь в сервисный центрHilti. | |
| Один (1) светодиод мигает красным с высокой частотой. | Литий-ионный аккумулятор заблокирован и его дальнейшее использование невозможно.Обратитесь в сервисный центрHilti. |
Индикаторы состояния аккумулятора
Для запроса состояния аккумулятора удерживайте кнопку разблокировки нажатой в течение более 3 с. Система не распознает потенциальное нарушение работы аккумуляторной батареи вследствие неправильного обращения, например, падения, проколов, внешнего термического воздействия и т. д.
| Состояние Значение | |
| Все светодиоды загораются в виде бегущего огня, после чего один (1) светодиод горит зеленым. | Аккумулятор можно продолжать использовать. |
| Все светодиоды загораются в виде бегущего огня, после чего один (1) светодиод мигает желтым с высокой частотой. | Не удалось завершить запрос состояния аккумулятора. Повторите процесс или обратитесь в сервисную службу Hilti. |
| Все светодиоды загораются в виде бегущего огня, после чего один (1) светодиод горит красным. | В случае возможности дальнейшего использования подключенного электроинструмента оставшаяся емкость аккумулятора составляет ниже 50 %.Если подключенный электроинструмент больше использовать невозможно, ресурс аккумулятора исчерпан и аккумулятор следует заменить. Обратитесь в сервисный центр Hilti. |
Технические данные
Характеристики устройства
| Поколение изделия | 01 | |
| Номинальное напряжение | 21,6 В | |
| Масса по ЕРТА Procedure 01 без аккумулятора | 2,0 кг(4,4 фунт) | |
| Частота вращения 1-я ступень | 0 об/мин ... 490 об/мин | |
| 2-я ступень | 0 об/мин ... 2 000 об/мин | |
| Крутящий момент (заворачивание в мягкий материал) ♂ | -≤ 65 Н·м | |
| Температура окружающей среды при эксплуатации | -17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F) | |
| Температура хранения | -20 °C ... 70 °C(-4 °F ... 158 °F) | |
Допустимые диаметры для рабочих (сменных) инструментов
| ∅ (диапазон) зажимаемых хвостовиков быстрозажимного сверлильного патрона | 1,5 мм ... 13 мм |
| ∅ сверла по древесине (твердая древесина) | 1,5 мм ... 20 мм(0,06 дюйм ... 0,8 дюйм) |
| ∅ сверла по древесине (мягкая древесина) | 1,5 мм ... 32 мм(0,06 дюйм ... 1,3 дюйм) |
| ∅ сверла по металлу | 1,5 мм ... 13 мм(0,06 дюйм ... 0,5 дюйм) |
Аккумулятор
| Рабочее напряжение аккумулятора | 21,6 В |
| Масса аккумулятора | См. в конце этого руководства по эксплуатации |
| Температура окружающей среды при эксплуатации | -17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F) |
| Температура хранения | -20 °C ... 40 °C(-4 °F ... 104 °F) |
| Температура аккумулятора в начале зарядки | -10 °C ... 45 °C(14 °F ... 113 °F) |
Данные о шуме и вибрации
Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стандартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроин-струментов между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий.
Указанные данные применимы к основным областям применения электроинструмента. Однако, если электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими (сменными) инструментами или в случае его неудовлетворительного технического обслуживания, данные могут быть иными. Вследствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно значительное увеличение вредных воздействий.
Для точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени, в течение которых электроинструмент находится в выключенном состоянии или работает
вхолостую. Вследствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно заметное уменьшение вредных воздействий.
Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих (сменных) инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.

Подробную информацию о версиях примененных здесь стандартов EN 62841 см. в копии декларации соответствия нормам 488.
Значения уровня шума
| Уровень звукового давления (ФА) | 78 дБ(А) |
| Погрешность уровня звукового давления (ЖА) | 5 дБ(А) |
| Уровень звуковой мощности (WA) | 86 дБ(А) |
| Погрешность уровня звуковой мощности (ЖА) | 5 дБ(А) |
Общие значения вибрации
| Погрешность (сверление в металле) ( _RD ) В 22-85 | < 2,5 м/с ^2 (< 8,2 фут/с ^2 ) | |
| В 22-170 | < 2,5 м/с ^2 (< 8,2 фут/с ^2 ) | |
| Погрешность при сверлении в металле (К) | 1,5 м/с ^2 | |
Подготовка к работе

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования вследствие непреднамеренного пуска!
▶ Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что соответствующий электроинструмент выключен.
▶ Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента или замене принадлежностей выньте аккумулятор из электроинструмента.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии.
Зарядка аккумулятора
- Перед зарядкой изучите руководство по эксплуатации зарядного устройства.
- Убедитесь в том, что контакты аккумулятора и зарядного устройства чистые и сухие.
3.Заряжайте аккумулятор только в допущенном к эксплуатации зарядном устройстве. 311
Установка аккумулятора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования вследствие короткого замыкания или падения аккумулятора!
▶ Перед установкой аккумулятора убедитесь в чистоте его контактов и контактов электроин-струмента.
▶ Всегда проверяйте, правильно ли зафиксирован аккумулятор.
- Перед первым вводом в эксплуатацию полностью зарядите аккумулятор.
- Прижмите аккумулятор так, чтобы он зафиксировался в аккумуляторном отсеке с характерным щелчком.
- Проверьте надежность фиксации аккумулятора.
Извлечение аккумулятора
- Нажмите кнопку деблокировки аккумулятора.
2.Извлеките аккумулятор из инструмента.
Установка боковой рукоятки 2
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования! Потеря контроля над электроинструментом.
▶ Убедитесь в том, что боковая рукоятка правильно установлена и надежно закреплена. Убедитесь в том, что зажимы правильно установлены в предназначенных для них пазах.
1. Поверните рукоятку, чтобы расфиксировать зажимы боковой рукоятки.
2.Полностью установите фиксатор боковой рукоятки на корпус и задвиньте зажимы в предназначенные для них пазы.
3.Поверните рукоятку, чтобы зажать фиксатор боковой рукоятки.
Установка рабочего инструмента
- Разблокируйте быстрозажимной патрон.
2.Вставьте рабочий инструмент в зажимной патрон.
3.Затяните быстрозажимной патрон. - Проверьте надежность фиксации рабочего инструмента.
Защита от падения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования вследствие падения электроинструмента и/или принадлежности!
- Используйте только предусмотренный для этого электроинструмента удерживающий трос Hilti для инструментов.
▶ Перед каждым использованием проверяйте точку крепления удерживающего троса для инструментов на возможные повреждения.
▶ Не закрепляйте удерживающий трос для инструментов на крепежном крючке. Не использу крепежный крючок для подъема электроинструмента.
i Соблюдайте национальные директивы по выполнению высотных работ.
Для защиты этого устройства от падения используйте только комбинацию из предохранителя Hilti для предупреждения случайного срабатывания при ударе #2293133 и удерживающего троса для инструментов Hilti #2261970.
Закрепите предохранитель для предупреждения случайного срабатывания при ударе в монтажных отверстиях для принадлежностей. Проверьте надежность фиксации.
Закрепите один крючок-карабин удерживающего троса для инструментов на предохранител для предупреждения случайного срабатывания при ударе, а второй — на несущей конструкции. Проверьте надежность фиксации.

Соблюдайте указания из руководств по эксплуатации предохранителя Hilti для предупреждения случайного срабатывания при ударе, а также удерживающего троса для инструментов Hilti.
Управление
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии.
Обычная эксплуатация
Выбор скорости (ступени)
▶ Выберите скорость.
Регулировка правого/левого вращения
Установите переключатель правого/левого вращения в положение правого или левого вращения.
Включение
▶ Нажмите на выключатель.
▶ Электроинструмент начнет работать.

Частоту вращения можно плавно регулировать соразмерным нажатием на выключатель.
Заворачивание
Установите нужный крутящий момент посредством кольца регулировки крутящего момента установки режима работы: 1-15.
Сверление
▶Установите кольцо регулировки крутящего момента и выбора режима работы на символ.
Эксплуатация в режиме В16
▶Установите кольцо регулировки крутящего момента и выбора режима работы на символ.
Использование режима помощи при сверлени
- Установите переключатель ступеней частоты вращения в положение «2» переключатель правого/левого вращения на правое вращение. 317

2.Вставьте сверло TS-BT.-316
3.Приставьте сверло к заготовке.
-
Нажмите и удерживайте полностью нажатым выключатель, одновременно прижимая сверло.
-
После достижения нужной глубины сверления частота вращения автоматически уменьшается.
-
Уберите дрель-шуруповерт с базового материала и отпустите выключатель.
-
Проверьте просверленное отверстие согласно указаниям руководства по эксплуатации S-BT.
Вворачивание шпильки S-BT

Функция быстрого отключения АТС в режиме «Вворачивание шпилек S-BT» недоступна.
- Установите переключатель ступеней частоты вращения в положение переключатель правого/левого вращения на правое вращение. 317
2.Вставьте шпилькодержатель. 316
-
Установите шпильку S-BT в шпилькодержатель.
-
Расположите шпильку S-BT над предварительно просверленным отверстием.
-
Нажмите и удерживайте полностью нажатым выключатель, одновременно прижимая шпильку.
-
После достижения нужной глубины вворачивания срабатывает ограничение крутящего момента.
-
Отпустите выключатель и уберите дрель-шуруповерт с базового материала.
8.Проверьте шпильку согласно указаниям руководства по эксплуатации S-BT.
Выключение
▶ Отпустите выключатель.
▶ Электроинструмент выключится.
Уход и техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования при установленном аккумуляторе!
▶ Перед проведением любых работ по уходу и обслуживанию всегда извлекайте аккумулятор
Уход за электроинструментом
- Удаляйте налипшую грязь с осторожностью.
- Осторожно очищайте вентиляционные прорези (при наличии) сухой мягкой щеткой.
- Очищайте корпус только слегка увлажненной тканью. Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, поскольку они могут повредить пластиковые детали.
- Для очистки контактов электроинструмента используйте чистую сухую тряпку.
Уход за литий-ионными аккумуляторами
- Категорически запрещается использовать аккумулятор с забитыми вентиляционными прорезями. Осторожно очистите вентиляционные прорези сухой мягкой щеткой.
- Не допускайте чрезмерного запыления или загрязнения аккумулятора. Категорически запрещается подвергать аккумулятор чрезмерному воздействию влаги (например, опускать его в воду или оставлять под дождем).
Если аккумулятор промокнет, обращайтесь с ним, как с поврежденным. Поместите его в контейнер из негорючего материала и обратитесь в сервисную службу Hilti.
- Аккумулятор должен быть чистым, без следов масла и смазки. Не допускайте чрезмерного скопления пыли или грязи на аккумуляторе. Очищайте аккумулятор сухой мягкой кистью или чистой и сухой тряпкой. Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, поскольку они могут повредить пластиковые детали.
Не прикасайтесь к контактам аккумулятора и не удаляйте с них смазку, нанесенную на заво,
- Очищайте корпус только слегка увлажненной тканью. Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, поскольку они могут повредить пластиковые детали.
Техническое обслуживание
- Регулярно проверяйте все видимые части электроинструмента на отсутствие повреждений, а элементы управления — на исправное функционирование.
- При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте электроинструмент. Незамедлительно сдайте его для ремонта в сервисный центр Hilti.
- После ухода за электроинструментом и его технического обслуживания установите все защитные приспособления на место и проверьте их исправное функционирование.

Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные Hilti запасные части, расходные материалы и принадлежности для этого электроинструмента вы можете найти в Hilti Store или на: www.hilti.group
Транспортировка и хранение аккумуляторных инструментов и аккумуляторов
Транспортировка
ОСТОРОЖНО
Непреднамеренное включение в ходе транспортировки!
▶ При транспортировке своих электроинструментов всегда отсоединяйте от них аккумуляторь
▶ Извлеките аккумулятор(ы).
- Категорически запрещается транспортировать аккумуляторы без упаковки (бестарным способом). Во время транспортировки необходимо принять меры по защите аккумуляторов от сильных ударов и вибраций и изолировать их от любых токопроводящих материалов или других аккумуляторов, чтобы не допустить их контакта с клеммами других аккумуляторов и, как следствие этого, короткого замыкания. Соблюдайте действующие предписания по транспортировке аккумуляторов.
Запрещается пересылать аккумуляторы по почте. Обратитесь в транспортно-экспедиционную компанию, если вы хотите переслать поврежденные аккумуляторы.
▶ Перед каждым использованием, а также перед длительной транспортировкой и после нее проверяйте электроинструмент и аккумуляторы на отсутствие повреждений.
Хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Непреднамеренное повреждение вследствие неисправных или протекающих аккумуля- торов!
▶ При хранение своих электроинструментов всегда отсоединяйте от них аккумуляторы!
По возможности храните фонарь и аккумуляторы в сухом и прохладном месте. Соблюдайт ограничения по температуре, приводимые в технических характеристиках.
▶ Не храните аккумуляторы на зарядном устройстве. После зарядки всегда извлекайте аккумулятор из зарядного устройства.
▶ Никогда не оставляйте аккумуляторы на солнце, на нагревательных/отопительных элементах или за стеклом.
▶ Храните фонарь и аккумуляторы в недоступном для детей и посторонних лиц месте.
▶ Перед каждым использованием, а также перед длительным хранением и после него проверяйте электроинструмент и аккумуляторы на отсутствие повреждений.
Помощь при неисправностях
При любых неисправностях следите за индикатором уровня заряда и неисправностей аккумулятора. См. главу Индикации состояния литий-ионного аккумулятора.
В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
| Неисправность Возможная причина Решение | ||
| Электроинструмент не работает. | Аккумулятор вставлен не полностью. | ► Зафиксируйте аккумулятор с характерным щелчком. |
| Аккумулятор разряжен. ► Замените аккумулятор. | ||
| Выключатель не нажимается или заблокирован. | Переключатель правого/левого вращения находится в среднем положении. | ► Переведите переключатель правого/левого вращения в левое или правое положение. |
| Аккумулятор разряжается быстрее, чем обычно. | Очень низкая температура окружающей среды. | ► Обеспечьте постепенный нагрев аккумулятора до комнатной температуры. |
| При установке аккумулятора не слышно характерного щелчка. | Грязь на элементах фиксации аккумулятора. | ► Очистите фиксирующие выступы и вставьте аккумулятор с фиксацией. Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр Hilti. |
| Сильный нагрев электроинструмента или аккумулятора. | Неисправность электрики ► Немедленно выключите электроинструмент, извлеките аккумулятор и понаблюдайте за ним, дайте остыть аккумулятору и свяжитесь с сервисной службой Hilti. | |
| Светодиодные индикаторы аккумулятора ничего не показывают. | Дефект аккумулятора ► Обратитесь в сервисный центр Hilti. | |
| РежимыВТне работают. | Кольцо регулировки крутящего момента и установки режима работы не переведено в режимВТ. | ▸ Установите кольцо регулировки крутящего момента и выбора режима работы на символВТ.317 |
| Предварительное сверление в режимеВТостанавливается слишком рано. | Недостаточное усилие прижима. | Усилие прижима в режиме установки S-BT: ≥ 200 H(≥ 45 фунт-сила)▸ Прижмите сверло к заготовке по меньшей мере с указанным усилием прижима. |
| ▸ Переключитесь в режим сверления. Установите кольцо регулировки крутящего момента и выбора режима работы на символ | ||
| Лезвие (режущая кромка) сверла затупилось или загрязнено. | ▸ Очистите лезвие сверла. | |
| ▸ Вставьте новое сверло.316 | ||
| Отверстие просверлено некорректно или шпилька установлена неправильно. | Не выполняются указания руководства по эксплуатации шпильки. | ▸ Соблюдайте указания из руководства по эксплуатации для шпильки S-BT. |
Утилизация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования вследствие неправильной утилизации! Опасность для здоровья вследствие выхода газов или жидкостей.
▶ Не пересылайте поврежденные аккумуляторы!
Закрывайте аккумуляторные контакты не проводящим ток материалом, чтобы избежать коротких замыканий.
▶ Утилизируйте аккумуляторы так, чтобы исключить их попадание в руки детей.
▶ Утилизируйте аккумулятор через ближайший Hilti Store или обратитесь в специализированную фирму по утилизации.

Большинство материалов, из которых изготовлены устройства Hilti, подлежат вторичной
переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств (инструментов, приборов) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti.

▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккумуляторы вместе с обычным мусором!
Гарантия производителя
▶ С вопросами по поводу гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti.
Дополнительная информация
Дополнительную информацию по эксплуатации, техническому оснащению, защите окружающей среды и повторному использованию см. по следующей ссылке:
qr.hilti.com/manual/?id=2368265
Эта ссылка приводится также в конце руководства по эксплуатации в виде QR-кода.
▶ Инструмент вимкнеться.
Аккумуляторды зарядтау
Аккумуляторды орнату

ECKEPTY
Символи в зависимост от продукта
Индикатор за литиево-йонния акумулатор
Свойства на продукта
| Емисионно ниво на звуково налягане _p | 78 дБ(А) |
| Отклонение при ниво на звуково налягане _p | 5 дБ(А) |
| Ниво на звукова мощност (кA) | 86 дБ(А) |
| Отклонение при ниво на звукова мощност (кA) | 5 дБ(А) |
Грижи за литиево-йонни акумулатори
Помощ при наличие на смущения
Гаранция на производителя
Декларация соответствия нормам
Декларация соответствия нормам
Настоящим фирма-изготовитель с полной ответственностью заявляет, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
| Дрель-шуруповерт SBT 6-22 | |
| Поколение: 03 | |
| Серийный номер: 1-999999999999 |
| Пробивен винтоверт SBT 6-22 | |
| Поколение: 03 | |
| Сериен No: 1-99999999999 |
