TBM 220 - дрель PROXXON - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно TBM 220 PROXXON в формате PDF.
| Тип продукта | Настольный сверлильный станок |
| Бренд | PROXXON |
| Модель | TBM 220 |
| Напряжение питания | 230 В, 50/60 Гц |
| Мощность | 85 Вт (KB 10 мин) |
| Скорость вращения (на холостом ходу) | 1 800, 4 700, 8 500 об/мин (3 скорости ременной передачи) |
| Расстояние от оси шпинделя до станины | 140 мм |
| Максимальное расстояние от стола до шпинделя | 140 мм |
| Ход шпинделя | 30 мм |
| Патрон | Цанги для стержней 1,0/1,5/2,0/2,4/3,0/3,2 мм; совместимость с патроном 3/8" (не входит в комплект) |
| Колонна | Массивная хромированная сталь |
| Сверлильный стол | Ребристый, шлифованный, литой под давлением алюминий |
| Регулируемый упор | С нониусом, максимальная глубина 30 мм |
| Уровень шума | ≤ 70 дБ(А) |
| Класс защиты | II (двойная изоляция) |
| Использование | Только внутри помещений, в сухом месте |
| Обслуживание | Смазка шпиндельной направляющей каждые 10 ч; чистка после использования щеткой или мягкой тканью |
| Безопасность | Полностью прочитать инструкцию; носить защитные очки; отключать перед обслуживанием или заменой инструмента; не носить свободную одежду |
| Входящие в комплект аксессуары | Цанги для стержней 1,0/1,5/2,0/2,4/3,0/3,2 мм |
| Переключение скорости | Перемещением ремня по шкивам (3 положения) |
| Гарантия | Предоставляется продавцом; не распространяется на неправильное использование, перегрузку, нормальный износ |
| Декларация CE | Соответствует директивам 2014/30/ЕС (ЭМС) и 2006/42/ЕС (машины) |
Часто задаваемые вопросы - TBM 220 PROXXON
Вопросы пользователей о TBM 220 PROXXON
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TBM 220 - PROXXON и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TBM 220 бренда PROXXON.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TBM 220 PROXXON
При чтении руководства по эксплуатации просьба открывать страницы с рисунками.

6 ... 10

11 ... 1 5

16 ... 20

21 ... 25

26 ... 30

31 ... 35

36 ... 40

41 ... 4 5

46 ... 50

51 ... 5 5

56 ... 60

61 ... 6 5

Перевод оригинального руковод- ства по эксплуатации
Предисловие
Уважаемый покупатель!
Настольный сверлильный станок ТВМ 220 компании PROXXON – это прецизионное и высокопроизводительное устройство.
Данное руководство включает следующие разделы:
• У казания по безопасности
- Обслуживание и техническое обслуживание
• П ereчень запасных частей
Просьба учитывать перечисленные ниже рекомендации.
Пользование настоящим руководством
- облегчает изучение устройства,
- поможет избежать неполадок в работе,
вызванных неквалифицированным обращением,
и
• увеличит срок службы Вашего у стройства.
Всегда держите это руководство под рукой.
Приступайте к эксплуатации данного станка только после подробного ознакомления с руководством по эксплуатации и в ходе работы строго соблюдайте изложенные в нем правила.
Компания PROXXON не несет ответственности за безопасную работу устройства, если:
- о борудование применяется не по своему заявленному назначению;
- оборудование используется для целей, не упо- мянутых в руководстве по эксплуатации;
- не соблюдаются указания по безопасности.
Га рантийные обязательства для потребителя аннулируются в случае:
• н есоблюдения правил эксплуатации,
- недостаточного уровня технического обслуживания.
В целях обеспечения собственной безопасности обязательно соблюдайте указания по безопасности.
Применяйте только ф ирменные запасные части PROXXON.
Изготовитель оставляет за собой право на внесение технических изменений с целью дальнейшего усовершенствования.
Желаем Вам успехов в освоении и применении нашего у стройства.
Указание по безопасности
Внимание

Необходимо прочитать все указания.
Невыполнение нижеприведенных указаний может стать причиной поражения электрическим током, пожара или серьезных травм.
ПРОСЬБА НАДЕЖНО ХРАНИТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО!
- Не допускать беспорядка в рабочей зоне.
- Не разрешается носить украшения, галстук или свободную одежду. Длинные волосы должны быть убраны под с соответствующий защитный головной убор.
- Не разрешается работать с данным устройством при плохом самочувствии, усталости, невнимательности или после приема алкоголя.
- Недопускается использовать электроинструменты под дождем, во влажной окружающей среде, а также вблизи горючих жидкостей или газов.
- П редохраняйте кабель питания от воздействия повышенных температур и острых кромок.
• Перед пуском в эксплуатацию станок должен быть закреплен винтами на прочном основании. - Необходимо надежно закреплять или зажимать деталь.
- Перед использованием проверить устройство на отсутствие повреждение, з аменить дефектные детали.
- Не разрешать детям находиться рядом с рабочей зоной.
• В сегда носить защитные очки.
• Н е д опускать перегрузки станка. - Неиспользуемое устройство хранить в запертом помещении, не доступном для детей.
- Н необходимо своевременно заменять затупившиеся инструменты.
- По окончании работы тщательно очистить станок.
- Сверлильную или фрезерную стружку разрешается удалять только щеткой с ручкой или кистью.
- Н и при каких обстоятельствах не допускается торможение сверлильного шпинделя вручную.
- При неиспользовании, перед техническим обслуживанием, сменой инструмента и ли ремонтом всегда вынимать сетевой штепсель.
- Р емонт электрических устройств поручать только к валифицированному специалисту.
- Применять только принадлежности и запасные части, рекомендованные в данном руководстве или изготовителем.
Условные обозначения
1 Винт крепежный для защитного кожуха
2 Р ычаг механизма подачи при сверлении
3 Т исковый винт для регулировки по высоте
4 Стойка сверлильного станка
5 К абель присоединительный
6 У пор регулируемый
7 С тол с верлильный
8 Г айка накидная
9 Ш кала глубины
10 Выключатель двухпозиционный
Описание станка
Настольный сверлильный станок ТВМ 220 компании PROXXON – это идеальное устройство для высокоточного с верления.
Данный станок обладает следующими особенностями:
- Подвергнутый плоскому фрезерованию рабочий стол из высококачественного алюминия, отли- того под давлением, усиленного ребрами жесткости.
- Регулируемый упор со шкалой.
- Массивная хромированная стойка из стали.
- Трехкратный крутящий момент в нижнем диапазоне частоты вращения.
- Сверлильный шпиндель установлен без зазора в трех в высококачественных прецизионных шарикоподшипниках.
- Конец шпинделя для базирования стальных цан-говых зажимов или сверлильного патрона 3/8".
Технические данные
Размеры
Вылет
(от внутренней части стойки до оси сверлильного патрона) 140 мм
Макс. расстояние
поверхность стола – конец шпинделя 140 мм
Подача пиноли 30 мм
Двигатель
Напряжение: 230 В, 50/60 Гц
Мощность: 85 Вт
кратковременный режим 10 мин
Частота вращения шпинделя в режиме холостого хода: 1800, 4700, 8500 об/мин
Уровень шума: 70 дБ(А)
Общая погрешность измерения K=3 дБ
Принадлежности и дополнительная оснастка
Цанговые зажимы для хвостовиков 1,0/1,5/2,0/2,4/3,0 и 3,2 мм
Только для эксплуатации в сухих помещениях.

Класс защиты: устройство класса II

Не допускается утилизировать устройство вместе с бытовыми отходами.

Обслуживание
Перед пуском в эксплуатацию
Надежно закрепить станок на устойчивом основании.
Закрепление инструмента в цанговом зажиме, смена инструмента
Внимание!
Перед сменой инструмента вынуть сетевой штеп- сель.
Затяжка накидной гайки без вставленного подходящего хвостовика приводит к повреждению цангового з ажима.
- Вставить штифт 4 (рис. 2) в отверстие и заблокировать шпиндель.
- Отвернуть накидную гайку (2).
- Вставить требуемый цанговый зажим (3) с соответствующим вставным инструментом (1) и снова затянуть накидную гайку.
Указание:
При закреплении всех в ставных инструментов необходимо обеспечить минимально возможную длину выступающей части из зажима. Хвостовики с большой длиной вылета легко прогибаются и ухудшают плавность вращения.
Закрепление инструмента в с верлильном патроне (не входит в объем поставки), смена инструмента
Внимание!
Перед сменой инструмента вынуть сетевой штеп- сель.
- Вставить в сверлильный патрон (1) ключ сверлильного патрона 2 (рис. 3).
- Чтобы открыть сверлильный патрон, необходимо повернуть ключ сверлильного патрона в направлении „A“.
- Инструмент вставить до упора в с верлильный патрон.
- Чтобы закрыть сверлильный патрон и з акрепить инструмент, необходимо повернуть ключ сверлильного патрона в направлении „В“.
Демонтаж / монтаж сверлильного патрона
Указание:
Эта работа необходима для монтажа цанговых зажимов.
Внимание!
Перед проведением этой работы вынуть сетевой штепсель.
- Вставить штифт 3 (рис. 4) в отверстие и заблокировать шпиндель.
- Вставить ключ (1) сверлильного патрона и отвинтить или затянуть сверлильный патрон (2).
Регулировка частоты вращения шпинделя
Внимание!
Перед проведением этой работы вынуть сетевой штепсель.
Не включать устройство без защитного кожуха.
Указание:
Оптимальную производительность резания обеспечивает не высокое давление прижима, но правильная и равномерная частота вращения.
Регулировка ремня „A“ = 1 800 об/мин
Регулировка ремня „В“ = 4 700 об/мин
Регулировка ремня „С“ = 8 500 об/мин
небольшие ∅ сверла = высокая частота вращения,
большие ∅ сверла = низкая частота вращения.
- Вывернуть винт с накатанной головкой 1 (рис. 5) и п однять крышку (2).
Внимание!
Не применять силу при выполнении следующих работ, и наче возможно повреждение ремня.
- Вращать ременной шкив 1 (рис. 6) в направлении "А" и слегка нажимать на ремень вниз (или вверх), пока он не будет ослаблен.
- Сначала надеть ослабленный ремень на требуемую ступень ременного ш кива (1), затем посредством вращения шпинделя установить ремень на такую же ступень моторизованного шпинделя.
- Снова смонтировать крышку.
Регулировка натяжения ремня
Внимание!
Перед проведением этой работы вынуть сетевой штепсель.
Не включать устройство без защитного кожуха.
- Вывернуть винт с накатанной головкой 1 (рис. 7) и п однять крышку (2).
- Ослабить оба крепежных винта 1 (рис. 8) и сдвинуть моторизованный шпиндель (2) до обеспечения требуемого натяжения.
- Снова затянуть крепежные винты.
- Снова смонтировать крышку.
Указание:
Ремень необходимо натянуть лишь настолько, чтобы отсутствовало проскальзывание. Слишком туго натянутый ремень деформируется при длительном простое и приводит к снижению мощности электродвигателя.
Регулировка расстояния между инструментом и деталью
Указание:
Перед каждой работой отрегулировать исходное положение.
Эта регулировка должна производиться после закрепления детали и зажима сверла.
- Для предотвращения падения консоли поддерживать консоль рукой.
- Ослабить оба тисковых винта (рис. 9) и передвинуть консоль по высоте таким образом, чтобы расстояние между сверлом и деталью составляло прибл. 2 – 5 мм.
- Снова затянуть зажимные винты.
Регулировка упора, ограничивающего глубину обработки
Указание:
Максимальная длина рабочего хода пиноли составляет 30 мм. Рабочий ход в направлении вниз может быть ограничен при помощи шкалы глубины обработки.
- При помощи сверлильного рычага опустить пиноль настолько, чтобы сверло 1 (рис. 10) касалось детали.
- Ослабить зажимной винт (2).
- Установить требуемую глубину сверления (макс. 30 мм) на шкале (3) и снова затянуть зажимной винт.
Техническое обслуживание
Внимание!
Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию и о чистке вынуть сетевой штепсель.
Через каждые 10 часов работы смазывать направляющую пиноли (рис. 11) несколькими каплями свежего машинного масла.
После использования станка тщательно очищать его от стружки щеткой с ручкой или кистью.
Регулярно очищать станок тканью от налипшей грязи.
При продолжительном простое демонтировать приводной ремень, чтобы предотвратить его деформацию и тем самым неточное вращение.
Техническое обслуживание, очистка и уход
Внимание!
Перед тем, как выполнять ремонт или любые операции по регулировке или профилактике, выньте сетевой штепсель из розетки!
Указание:
Во время работы с древесиной каждый ин- струмент загрязняется пылью. Поэтому уход является обязательным. Тем не менее, чтобы обеспечить продолжительный срок службы инструмента, каждый раз после работы не- обходимо производить его очистку при помо- щи мягкой ветоши или кисти.
При этом допускается использование мягкого мыла или другого подходящего моющего средства. Не разрешается применять очистители, содержащие растворители или спирт (например, бензин, спирты для очистки и т.п.), т.к. они могут оказывать агрессивное воздействие на пластмассовые детали корпуса.
Всегда содержите в чистом состоянии отверстия для охлаждения электродвигателя, не допускайте и х з агрязнения пылью или грязью.
Принадлежности и дополнительная осна- стка
Для получения более подробных данных о принадлежностях запросите наш каталог инструментов по адресу, указанному в информации о гарантии на последней странице.
Просьба учитывать следующее:
Вставные инструменты Proxxоп разработаны для использования с нашими устройствами и поэтому оптимально подходят для работы с ними.
В случае использования вставных инструментов других фирм мы не гарантируем безопасное и надлежащее функционирование наших устройств!
Сервисная информация
Просьба учитывать следующее: Замену сетевого кабеля разрешается выполнять только нашей сервисной службой Proxxоп или квалифицированным специалистом!
Декларация о с соответствии требованиям ЕС
Наименование и адрес изготовителя:
PROXXON S.A., 6-10, Härebierg, L-6868 Wecker
Наименование изделия: ТВМ 220
Артикул №: 28128
Настоящим мы со всей ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует т ребованиям следующих директив и нормативных документов:
Директива ЕС об электромагнитной совместимости 2014/30/EG
Директива ЕС по машинному оборудованию 2006/42/EG
DIN EN 62841-1 / 07.2016
Дата: 1 0.08.2017

Дипл. инж. Йорг Вагнер
PROXXON S.A.
Должность: Отдел исследования и разработки
Лицом, уполномоченным согласно Документации ЕС, я вляется лицо, подписавшее документ.

RU Сервисное обслуживание
Все изделия компании PROXXON после изготовления проходят тщательный контроль. Если все же обнаружится дефект, обратитесь к Продавцу, у которого приобретено изделие. Именно он отвечает по всем предусматриваемым законом претензиям по гарантийным обязательствам, касающимся исключительно дефектов материалов и изготовления.
Гарантия не распространяется на ненадлежащее применение, такое, например, как перегрузка, повреждение вследствие постороннего воздействия, а также естественный износ.
Дополнительные указания по теме "Сервисное обслуживание и запчасти" см. На сайте www.proxxon.com.