PROXXON TBM 220 - Wiertarka

TBM 220 - Wiertarka PROXXON - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TBM 220 PROXXON w formacie PDF.

📄 68 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PROXXON TBM 220 - page 56
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE Español ES Polski PL Русский RU

Pytania użytkowników dotyczące TBM 220 PROXXON

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TBM 220 - PROXXON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TBM 220 marki PROXXON.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TBM 220 PROXXON

  • instrukcje bezpieczeństwa,
  • instrukcje obsługi ikonserwacji,
  • listę części zamiennych. Prosimy pamiętać! Korzystanie zniniejszej instrukcji
  • ułatwia zapoznanie się zurządzeniem,
  • zapobiega powstawaniuzakłóceń na skutek niewłaściwej obsługi oraz
  • wydłuża żywotność posiadanego urządzenia. Prosimy oprzechowywanie zawsze niniejszej obsługi „pod ręką”. Maszynę tę należy obsługiwaćpodokładnym zapoznaniu się zinstrukcją oraz przy jej prze- strzeganiu. PROXXON nie odpowiada za bezpieczne funk- cjonowanie urządzenia wprzypadku:
  • obchodzeniasię wniewłaściwy sposób z urządzeniem,
  • innych zastosowań, nie wymienionych w instrukcji,
  • nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa. Świadczenia gwarancyjne nie przysługują w przypadku:
  • niedostatecznej konserwacji. Dla własnego bezpieczeństwa należy bezwarun- kowo przestrzegać przepisów bezpieczeństwa. Stosować tylko oryginalne części zamienne firmy PROXXON. Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian modernizacyjnych wynikających zpostępu tech- nicznego. Życzymy wielu sukcesów przy użytkowaniu urządzenia. Instrukcjebezpieczeństwa
  • Unikać nieporządkunastanowisku pracy.
  • Nie nosić biżuterii, krawatów iobszernych ubrań. Przy długich włosach zakładać odpo- wiednie nakrycie głowy.
  • Nie należy pracować na urządzeniu wprzy- padku złego samopoczucia, zmęczenia lub dekoncentracji bądź po wypiciu alkoholu.
  • Nie używać elektronarzędzi wdeszczu, wwil- gotnym otoczeniu lub wpobliżu palnych cie- czy lub gazów.
  • Chronić kabel zasilający przed przegrzaniem i ostrymi krawędziami.
  • Przed uruchomieniem maszynę należy przy- kręcić do stałego podłoża.
  • Przedmiot obrabiany należy pewnie zamoco- wać lub unieruchomić.
  • Przed użyciem sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń, uszkodzone części wymie- nić.
  • Dzieci trzymać zdaleka od miejsca pracy.
  • Zawsze zakładać okulary ochronne.
  • Nie przeciążać maszyny.
  • Jeśli urządzenie nie jest używane, należy go przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Wymienić zawczasu stępione narzędzia.
  • Po zakończeniu pracy starannie oczyścić maszynę.
  • Wióry pozostałe po wierceniu ifrezowaniu usuwać wyłącznie za pomocą ręcznej zmiotki lub pędzla.
  • Nigdy nie należy hamować wrzeciona wier- tarki ręką.
  • Po zakończeniu pracy,przed konserwacją, wymianą narzędzi roboczych lub naprawą wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającegoz gniazdka sieciowego.
  • Naprawy urządzeń elektrycznych zlecać tylko specjalistom.
  • Stosować tylko wyposażenie iczęści zamienne, którezalecane są wniniejszej instrukcji lub przez producenta. Uwaga! PL-57- Legenda 1Śruba mocująca pokrywę 2Dźwignia wiertarska 3Śruba zaciskowa zprzetyczką do przesta- wienia wysokości 4Kolumna wiertarki 5Kabel zasilający 6Przestawny ogranicznik 7Stół wiertarki 8Nakrętka kołpakowa 9Podziałka głębokości 10 Włącznik/Wyłącznik Opis urządzenia Wiertarka stolikowa PROXXON TBM 220 jest idealnym urządzeniem do wiercenia znajwyższą precyzją.
  • Równo obrobiony stolik roboczy zwysokiej jakości aluminiowego odlewu ciśnieniowego z mocnym użebrowaniem.
  • Mocowany ogranicznik zpodziałką.
  • Masywną chromowaną kolumnę stalową.
  • Potrójny moment obrotowy wdolnym zakresie obrotów.
  • Wrzeciono wiertarskie ułożyskowane bez luzu wtrzech precyzyjnych łożyskachkulkowych
  • Końcówkę wrzeciona do mocowania stalo- wych tulejek zaciskowych lub uchwytu wier- tarskiego 3/8”. Dane techniczne Wymiary Wysięg (Kolumna wewnątrz do środka uchwytu wiertarskiego) 140 mm Maks. odległość Powierzchnia stolika – końcówka wrzeciona 140 mm Przestawienie tulei wrzecionowej 30 mm Silnik Napięcie: 230 V, 50/60 Hz Moc: 85 Watt KB 10 min Liczba obrotów wrzeciona przy biegu luzem: 1.800, 4.700, 8.500/min Emisja hałasu: 70 dB(A) Ogólna niepewność pomiarowa K=3 dB Wyposażenie Tulejki zaciskowe dla trzpieni 1,0/1,5/2,0/2,4/3,0 oraz 3,2 mm Można stosować tylko wsuchych pomieszczeniach Klasa ochrony urządzenia II Nie wyrzucać zużytego urządzenia do odpadów komunalnych! Obsługa Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem maszynę należy zamoco- wać na znormalizowanym podłożu. Informacja dotycząca hałasu/wibracji Dane dotyczące wibracji iemisji hałasu zostały wyznaczone zgodnie ze znormalizowanymi i normatywnie obowiązującymi metodami pomia- rowymi imogą zostać użyte do porównania ze sobą urządzeń elektrycznych inarzędzi. Wartości te pozwalają również na dokonanie wstępnego porównania narażeń na skutek od- działywaniawibracji iemisji hałasu. Ostrzeżenie! Wzależności od warunków roboczych podczas pracy urządzenia rzeczywisty poziom emisji mo- że różnić się od podanych powyżej wartości! Należy pamiętać, iż wibracje iemisja hałasu mogą się różnić od wartości podanych wniniej- szej instrukcji wzależności od warunków użyt- kowania narzędzia. Niewłaściwie konserwowane narzędzia, nieodpowiednie metody pracy,różne przedmioty obrabiane, zbyt duży posuw lub nie- odpowiednie obrabiane przedmioty lub materia- ły bądź nieodpowiednie narzędzie robocze mo- gą znacznie zwiększyć narażenia na działanie wibracji iemisję hałasu. Dla dokładnej oceny rzeczywistego narażenia na działanie wibracji ihałasu należy uwzględnić również czasy,wktórych urządzenie jest wyłą- czone lub wprawdzie obraca się, lecz wrzeczy- wistości nie jest używane. Może to znacznie zredukować narażenie na działanie wibracji iha- łasu na przestrzeni całego okresu pracy.-58- Ostrzeżenie:
  • Należy zadbać oregularną konserwację narzędzia.
  • Wrazie wystąpienia zbyt dużych drgań natychmiast przerwać pracę zurządzeniem!
  • Nieodpowiednie narzędzie robocze może powodować nadmierne wibracje ihałasy. Należy używać tylko odpowiednich narzędzi roboczych!
  • Podczas pracy zurządzeniem pamiętać o zachowaniu wystarczającej liczby przerw! Mocowanie narzędzi wtulejce zaciskowejiich wymiana Przed dokonaniem wymiany narzędzi wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającego zgniazdka. Mocowanie tulejki zaciskowej bez włożonego odpowiedniego trzpienia prowadzi do uszkodze- nia tulejki zaciskowej.

1. Włożyć kołek 4(Rys. 2) do otworu izabloko-

2. Odkręcić nakrętkę kołpakową (2).

3. Wsunąć żądaną tulejkę zaciskową (3) zodpo-

wiednim narzędziem roboczym (1) idokręcić z powrotem nakrętkę kołpakową. Wszystkie narzędzia robocze mocować możliwie jak najkrócej. Nadmiernie wystające trzpienie łatwo się wyginają ipowodują bicie. Mocowanie narzędzia wuchwycie wier- tarskim (nie należy do zakresu dostawy), wymiana Przed dokonaniem wymiany narzędzi wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającego zgniazdka.

1. Włożyć klucz 2(Rys. 3) do uchwytu wiertar-

2. Przekręcić klucz uchwytu wiertarskiego wkie-

runku „A”, aby otworzyć uchwyt.

3. Wsunąć narzędzie do uchwytu wiertarskiego

4. Przekręcić klucz uchwytu wiertarskiego wkie-

runku „B”, aby zamknąć uchwyt wiertarski i zamocować narzędzie. Zakładanie/wyjmowanie uchwytu wiertarskiego Czynność ta jest konieczna, aby móc zamonto- wać tulejki zaciskowe. Przed wykonaniem tej czynności wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającego zgniazdka siecio- wego.

1. Włożyć kołek 3(Rys. 4) do otworu izabloko-

2. Włożyć klucz uchwytu wiertarskiego (1) i

odkręcić wzgl. zakręcić uchwyt wiertarski (2) Ustawienie liczby obrotów wrzeciona Przed wykonaniem tej czynności wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającego zgniazdka siecio- wego. Nie uruchamiać urządzenia bez założonej pokrywy. Nie duża siła docisku, lecz prawidłowa irówno- mierna liczba obrotów zapewnią wysoką wydaj- ność szlifowania. Położenie paska „A“ =1800 obr./min Położenie paska „B“ =4.700 obr./min Położenie paska „C“ =8.500 obr./min Mniejsze wiertła Ø =wysoka liczba obrotów, Większe wiertła Ø =niższa liczba obrotów.

1. Wykręcić śrubę radełkowaną 1(Rys. 5) izdjąć

pokrywę (2) do góry. Uwaga! Uwaga! Wskazówka: Wskazówka: Uwaga! Wskazówka: Uwaga!-59- Podczas wykonywania poniższych czynności nie używać siły,bowiem wten sposób można uszkodzić pas.

2. Obrócić koło pasowe 1(Rys. 6) wkierunku

„A“ inacisnąć lekko pasek do dołu (lub do góry) dopóki nie zostanie zdjęty.

3. Zdjęty pasek nałożyć najpierw na żądany sto-

pień koła pasowego (1), następnie poprzez obracanie wrzeciona nałożyć na ten sam sto- pień wrzeciona silnikowego.

4. Założyć zpowrotem pokrywę.

Ustawienie naciągu paska Przed wykonaniem tej czynności wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającego zgniazdka siecio- wego. Nie uruchamiać urządzenia bez założonej pokrywy.

1. Wykręcić śrubę radełkowaną 1(Rys. 7) izdjąć

pokrywę (2) do góry.

2. Poluzować obydwie śruby mocujące 1(Rys.

8) iprzesunąć wrzeciono silnika (2) aż do uzy-

skania wymaganego naciągu.

3. Dokręcić zpowrotem śruby mocujące.

4. Założyć zpowrotem pokrywę.

Napinać pasek tak, by nie miał żadnego pośli- zgu. Zbyt mocno naciągnięty pasek odkształca się podczas dłuższego postoju izmniejsza moc silnika. Ustawienie odstępu pomiędzy narzę- dziem aprzedmiotem obrabianym Położenie wyjściowe ustawiać przed każdym rozpoczęciem pracy. Czynność tę wykonywać po zamocowaniu przedmiotu obrabianego iwiertła.

1. Podeprzeć wspornik ręką, aby nie obsunął się

2. Poluzować obydwie śruby zaciskowe zprze-

tyczką (Rys. 9) iprzestawić wysokość wspor- nika aż do uzyskaniaodstępu ok. 2do5mm pomiędzy wiertłem aobrabianym przedmio- tem.

3. Dokręcić zpowrotem śruby dociskowe.

Ustawienie ogranicznika głębokości Przesuw roboczy tulei wrzecionowej wynosi maksymalnie 30 mm. Można go ograniczyć od dołu ogranicznikiem podziałki głębokości.

1. Opuścić tuleję wrzecionową za pomocą dźwi-

gni wiertarskiej na tyle, aby wiertło 1(Rys. 10) dotknęło obrabianego przedmiotu.

2. Odkręcić śrubę zaciskową (2).

3. Ustawić wskazówkę podziałki (3) na żądaną

głębokość wiercenia (maks. 30 mm) idokręcić zpowrotem śrubę zaciskową. Konserwacja Przed przystąpieniem do prac konserwacji i czyszczenia wyciągnąć wtyczkę kabla zasilają- cego zgniazdka sieciowego. Smarować prowadnicę tulei wrzecionowej (Rys.

11) co 10 godzin pracy kilkoma kroplami oleju

maszynowego. Po pracy gruntownie oczyścić maszynę ze wszystkich wiórów za pomocą szczotki ręcznej lub pędzla. Regularnie usuwać zmaszyny przylegający brud za pomocą szmaty. Wrazie dłuższego unieruchomienia zdemonto- wać pas napędowy,aby się nie zdeformował i nie powodował nierównomiernego biegu. Wskazówka: Uwaga! Wskazówka: Wskazówka: Uwaga! Uwaga!-60- Konserwacja, czyszczenie ipielęgnacja Przed każdym ustawianiem, pracami konserwa- cyjnymi lub naprawami wyciągnąć wtyczkę ka- bla zasilającego zgniazdka sieciowego! Wskazówka: Podczas obróbki drewna każde urządzenie ulega zanieczyszczeniu pyłem. Stąd też nieodzowne jest jego czyszczenie. Celem zapewnienia długiej ży- wotności po każdym użyciu urządzenie należy jed- nakże oczyścić miękką szmatką lub pędzlem. Można przy tym używać łagodnego mydła lub in- nych odpowiednich środków czyszczących. Należy unikać środków czyszczących, zawierającychroz- puszczalniki lub alkohol (np. benzyny albo alkoholu do czyszczenia itp.), gdyż mogą one niszczyć obu- dowę ztworzywa sztucznego. Otwory służące do chłodzenia silnika powinny być zawsze wolne od pyłu izanieczyszczeń. Wyposażenie Odnośnie bliższych informacji dotyczących akceso- riów prosimy ozapytanie onasz katalog urządzeń. Katalog można uzyskać pod adresem podanym na ostatniej stronie informacji dotyczących gwarancji. Prosimy pamiętać: Narzędzia robocze Proxxon zostały skonstruowane pod kątem naszych urządzeń, dlatego są optymal- nie przystosowane do współpracy znimi. Wprzypadku korzystania zproduktów innych pro- ducentów nie przejmujemy odpowiedzialności za bezpieczne iprawidłowe działanie naszych urzą- dzeń! Informacja dotycząca serwisowania Uwaga: Przewód zasilający może być wymieniany tylko przez nasz dział serwisu Proxxon lub wykwali- fikowanego specjalistę! Uwaga! Deklaracja zgodności WE Nazwa iadres producenta: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Nazwa produktu: TBM 220 Nr art.: 28128 Oświadczamy zcałą odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada następującym dyrektywom idokumentom normatywnym: Dyrektywa EMC UE 2014/30/WE

Dyrektywa maszynowa WE 2006/42/EG

Wskazówki dotyczące serwisu Wszystkie produkty firmy PROXXON są poddawane starannej kontroli fabrycznej. Jeżeli jednak mimo wszystko wystąpią defekty, prosimyokontakt ze sprzedawcą produktu. Ty lko on jest odpowiedzialny za realizację wszyst- kich ustawowych uprawnień gwarancyjnych, wynikających wyłącznie z wad materiałowych i produkcyjnych. Nieprawidłowe użycie, np.przeciążenie, uszkodzenie przez wpływy obce oraz normalne zużycie nie są objęte gwarancją. Więcej informacji na temat „Serwisu oraz części zamiennych” można znaleźć pod adresem www.proxxon.com.

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PROXXON

Model : TBM 220

Kategoria : Wiertarka