TBM 220 - Bohrmaschine PROXXON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TBM 220 PROXXON als PDF.
| Produkttyp | Tischbohrmaschine |
| Marke | PROXXON |
| Modell | TBM 220 |
| Versorgungsspannung | 230 V, 50/60 Hz |
| Leistung | 85 Watt (KB 10 min) |
| Leerlaufdrehzahlen | 1.800, 4.700, 8.500 U/min (3 Geschwindigkeiten per Riemen) |
| Abstand Spindelachse zum Gestell | 140 mm |
| Maximaler Tischabstand zur Spindel | 140 mm |
| Spindelhub | 30 mm |
| Spannzangen | Spannzangen für Schäfte 1,0/1,5/2,0/2,4/3,0/3,2 mm; kompatibel mit 3/8" Bohrfutter (nicht im Lieferumfang) |
| Säule | Massiv, verchromter Stahl |
| Bohrtisch | Verrippt, geschliffen, Aluminium-Druckguss |
| Verstellbarer Anschlag | Mit Nonius, maximale Tiefe 30 mm |
| Schallpegel | ≤ 70 dB(A) |
| Schutzklasse | II (Schutzisolierung) |
| Verwendung | Nur in Innenräumen, trockener Ort |
| Wartung | Schmierung der Spindelführung alle 10 h; Reinigung nach Gebrauch mit Pinsel oder weichem Tuch |
| Sicherheit | Anleitung vollständig lesen; Schutzbrille tragen; vor Wartung oder Werkzeugwechsel vom Netz trennen; keine weite Kleidung tragen |
| Mitgeliefertes Zubehör | Spannzangen für Schäfte 1,0/1,5/2,0/2,4/3,0/3,2 mm |
| Geschwindigkeitswechsel | Durch Verschieben des Riemens auf den Riemenscheiben (3 Positionen) |
| Garantie | Durch den Händler; ausgenommen unsachgemäße Verwendung, Überlastung, normaler Verschleiß |
| CE-Erklärung | Konform mit den Richtlinien 2014/30/EU (EMV) und 2006/42/EG (Maschinen) |
Häufig gestellte Fragen - TBM 220 PROXXON
Benutzerfragen zu TBM 220 PROXXON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TBM 220 - PROXXON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TBM 220 von der Marke PROXXON.
BEDIENUNGSANLEITUNG TBM 220 PROXXON
text_image
Stufe I 1.800/min Stufe II 4.700/min Stufe III 8.500/min
text_image
A 1Fig. 6

Beim Lesen der Gebrauchsanleitung die Bildseite herausklappen.
English
Originalbetriebsanleitung
Vorwort
Sehr geehrter Kunde!
Die PROXXON - Tischbohrmaschine TBM 220 ist ein präzises und leistungsstarkes Gerät.
Die vorliegende Anleitung umfaßt:
- Sicherheitsvorschriften,
• Bedienung und Wartung, - Ersatzteilliste.
Bitte beachten Sie!
Die Benutzung dieser Anleitung
- erleichtert es, das Gerät kennenzulernen,
• vermeidet Störungen durch unsachgemäße Bedienung und - erhöht die Lebensdauer Ihres Gerätes.
Halten Sie diese Anleitung immer griffbereit.
Bedienen Sie diese Maschine nur mit genauer Kenntnis und unter Beachtung dieser Anleitung.
PROXXON haftet nicht für sichere Funktion des Gerätes
- bei Handhabung, die nicht der üblichen Benutzung entspricht,
- anderen Einsatzzwecken, die nicht in der Anleitung genannt sind,
- bei Mißachtung der Sicherheitsvorschriften.
Sie haben keine Gewährleistungsansprüche bei
• Bedienungsfehlern,
• mangelnder Wartung.
Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit bitte unbedingt die Sicherheitsvorschriften.
Nur Original PROXXON - Ersatzteile benutzen.
Weiterentwicklungen im Sinne des technischen Fortschrittes behalten wir uns vor.
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit Ihrem Gerät.
Sicherheitsvorschriften
Achtung!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
- Unordnung im Arbeitsbereich vermeiden.
- Keinen Schmuck, Krawatte oder weite Kleidungsstücke tragen. Bei langen Haaren einen entsprechenden Kopfschutz tragen.
- Nicht mit diesem Gerät arbeiten, wenn Sie sich nicht wohl fühlen, müde oder unkonzentriert sind oder Alkohol getrunken haben.
- Elektrowerkzeuge nicht im Regen, in feuchter Umgebung oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen benutzen.
- Anschlußkabel vor Hitze und scharfen Kanten schützen.
• Die Maschine muß vor Inbetriebnahme auf einer festen Unterlage angeschraubt werden. - Werkstück sicher befestigen oder festspannen.
- Gerät vor der Benutzung auf Beschädigung überprüfen, defekte Teile auswechseln.
- Kinder vom Arbeitsbereich fernhalten.
• Immer Schutzbrille tragen.
• Maschine nicht überlasten. - Gerät bei Nichtbenutzung in einem verschlossenem Raum kindersicher aufbewahren.
• Stumpfe Werkzeuge rechtzeitig auswechseln. - Nach der Arbeit Maschine gründlich reinigen.
- Bohr- und Frässpäne nur mit Handfeger oder Pinsel entfernen.
• Bohrspindel niemals von Hand abbremsen. - Bei Nichtgebrauch, vor Wartung, Werkzeugwechsel oder Reparatur, Netzstecker ziehen.
- Reparaturen der elektrischen Anlage nur vom Fachmann durchführen lassen
- Nur Zubehör und Ersatzteile verwenden, die in dieser Anleitung oder vom Hersteller empfohlen werden.
Legende
1 Befestigungsschraube Abdeckhaube
2 Bohrhebel
3 Knebelschraube Höhenverstellung
4 Bohrsäule
5 Anschlußkabel
6 Verstellbarer Anschlag
7 Bohrtisch
8 Überwurfmutter
9 Tiefenskala
10 EIN-AUS-Schalter
Beschreibung der Maschine
Die PROXXON - Tischbohrmaschine TBM 220 ist ein ideales Gerät zum Bohren mit höchster Präzision.
Diese Maschine bietet Ihnen:
- Plangefrästen Arbeitstisch aus hochwertigem, stark verripptem Alu-Druckguß.
• Feststellbaren Anschlag mit Skala.
• Massive, verchromte Stahlsäule. - Dreifaches Drehmoment im unteren Drehzahlbereich.
- Bohrspindel mit drei hochwertigen Präzisionskugellagern spielfrei gelagert
- Spindelende für die Aufnahme von Stahlspannzangen oder 3/8" Bohrfutter.
Technische Daten
Maße
| Ausladung(Säule innen bis Mitte Bohrfutter) | 140 mm |
| max. DistanzTischoberfläche - Spindelende | 140 mm |
| Pinolenvorschub | 30 mm |
Motor
| Spannung: | 230 V, 50/60 Hz |
| Leistung: | 85 WattKB 10 min |
| Leerlaufdrehzahl der Spindel: | 1.800, 4.700, 8.500/min |
| Geräuschentwicklung: | ≤ 70 dB (A) |
Allgemeine Meßunsicherheit K=3 dB
Geräusch-/Vibrationsinformation
Die Angaben zu Vibration und zur Geräuschemission sind in Übereinstimmung mit standarisierten und normativ vorgeschriebenen Messverfahren ermittelt worden und können zum Vergleich von Elektrogeräten und Werkzeugen untereinander herangezogen werden.
Diese Werte erlauben ebenfalls eine vorläufige Beurteilung der Belastungen durch Vibration und Geräuschemissionen.
Warnung!
Abhängig von den Betriebsbedingungen bei dem Betrieb des Gerätes können die tatsächlich auftretenden Emissionen von den oben angegebenen Werten abweichen!
Bedenken Sie, dass die Vibration und die Lärmemission in Abhängigkeit der Nutzungsbedingungen des Werkzeugs von den in dieser Anleitung genannten Werten abweichen können. Mangelhaft gewartete Werkzeuge, ungeeignete Arbeitsverfahren, unterschiedliche Werkstücke, zu hoher Vorschub oder ungeeignete Werkstücke oder Materialien oder ein nicht geeignetes Einsatzwerkzeug können die Vibrationsbelastung und die Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der tatsächlichen Schwingungs- und Geräuschbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich in Gebrauch ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Warnung:
- Sorgen Sie für eine regelmäßige und gute Wartung Ihres Werkzeugs
- Unterbrechen sie sofort den Betrieb des Werkzeugs beim Auftreten von übermäßiger Vibration!
- E in ungeeignetes Einsatzwerkzeug kann übermäßige Vibrationen und Geräusche verursachen. Verwenden Sie nur geeignete Einsatzwerkzeuge!
- L egen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät bei Bedarf genügend Pausen ein!
Zubehör
Spannzangen für 1,0/1,5/2,0/2,4/3,0 und 3,2 mm Schäfte
Nur zum Gebrauch in trockenen Räumen
Schutzklasse II-Gerät
Gerät bitte nicht über den Hausmüll entsorgen!
Bedienung
Vor Inbetriebnahme
Maschine auf einer standsicheren Unterlage sicher befestigen.
Werkzeug in Spannzange einspannen, wechseln
Achtung!
Vor dem Werkzeugwechsel Netzstecker ziehen.
Das Festziehen der Überwurfmutter ohne eingelegten passenden Schaft beschädigt die Spannzange.
- Stift 4 (Fig. 2) in die Bohrung einstecken und die Spindel blockieren.
- Überwurfmutter (2) abschrauben.
- Gewünschte Spannzange (3) mit passendem Einsatzwerkzeug (1) einführen und Überwurfmutter wieder festziehen.
Hinweis:
Alle Einsatzwerkzeuge so kurz wie möglich einspannen. Lang herausstehende Schäfte verbiegen leicht und verursachen schlechten Rundlauf.
Werkzeug in Bohrfutter (nicht im Lieferumfang) einspannen, wechseln
Achtung!
Vor dem Werkzeugwechsel Netzstecker ziehen.
- Bohrfutterschlüssel 2 (Fig. 3) in Bohrfutter (1) einstecken.



- Bohrfutterschlüssel in Richtung "A" drehen, um Futter zu öffnen.
- Werkzeug bis zum Anschlag in das Bohrfutter einsetzen.
- Bohrfutterschlüssel in Richtung "B" drehen, um Futter zu schließen und Werkzeug festzuspannen.
Bohrfutter aus- / einbauen
Hinweis
Diese Tätigkeit ist notwendig, um die Spannzangen zu montieren.
Achtung!
Vor dieser Tätigkeit Netzstecker ziehen.
- Stift 3 (Fig. 4) in die Bohrung einstecken und Spindel blockieren.
- Bohrfutterschlüssel (1) einstecken und Bohrfutter (2) ab- bzw. festschrauben.
Spindeldrehzahl einstellen
Achtung!
Vor dieser Tätigkeit Netzstecker ziehen.
Gerät nicht ohne Schutzabdeckung in Betrieb nehmen.
Hinweis
Kein zu hoher Anpreßdruck, die richtige und gleichmäßige Drehzahl bringt hohe Schnittleistung.
Riemenstellung "A" = 1.800/min
Riemenstellung "B" = 4.700/min
Riemenstellung "C" = 8.500/min
kleine Bohrer ∅ = hohe Drehzahl,
große Bohrer ∅ = niedrige Drehzahl.
- Rändelschraube 1 (Fig. 5) herausdrehen und Deckel (2) nach oben abheben.
Achtung!
Bei nachfolgenden Arbeiten keine Gewalt anwenden, da sonst der Riemen zerstört werden kann.
- Riemenscheibe 1 (Fig. 6) in Richtung "A" drehen und Riemen leicht nach unten (oder oben) drücken, bis dieser lose ist.
- Gelösten Riemen zuerst auf die gewünschte Stufe der Riemenscheibe (1) auflegen, dann durch Drehung der Spindel Riemen auf die gleiche Stufe der Motorspindel bringen.
- Deckel wieder montieren.
Riemenspannung einstellen
Achtung!
Vor dieser Tätigkeit Netzstecker ziehen.
Gerät nicht ohne Schutzabdeckung in Betrieb nehmen.
- Rändelschraube 1 (Fig. 7) herausdrehen und Deckel (2) nach oben abheben.
- Beide Befestigungsschrauben 1 (Fig. 8) lösen und Motorspindel (2) verschieben, bis die erforderliche Spannung erreicht ist.
- Befestigungsschrauben wieder festziehen.
- Deckel wieder montieren.
Hinweis.
Riemen nur so stramm spannen, daß kein Schlupf vorhanden ist. Ein zu stramm gespannter Riemen verformt sich bei längerem Stillstand und reduziert die Motorleistung.
Abstand zwischen Werkzeug und Werkstück einstellen
Hinweis.
Vor jeder Arbeit Ausgangsstellung justieren.
Dies durchführen, nachdem das Werkstück befestigt und der Bohrer eingespannt wurden.
-
Ausleger mit der Hand unterstützen, damit er nicht nach unten rutschen kann.
-
Beide Knebelschrauben (Fig. 9) lösen und Ausleger in der Höhe verschieben, bis der Abstand zwischen Bohrer und Werkstück ca. 2 bis 5 mm beträgt.
- Klemmschrauben wieder fest anziehen.
Tiefenanschlagbegrenzung einstellen
Hinweis:
Der Arbeitshub der Pinole beträgt maximal 30 mm. Er kann mit Hilfe der Tiefenskala nach unten begrenzt werden.
- Mit dem Bohrhebel die Pinole so weit absenken bis der Bohrer 1 (Fig. 10) das Werkstück berührt.
- Klemmschraube (2) lösen.
- Skalenzeiger (3) auf gewünschte Bohrtiefe (max. 30 mm) einstellen und Klemmschraube wieder festziehen.
Wartung
Achtung!
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Netzstecker ziehen.
Führung der Pinole (Fig. 11) alle 10 Betriebsstunden mit einigen Tropfen guten Maschinenöls schmieren.
Nach der Benutzung Maschine mit einem Handfeger oder einem Pinsel von allen Spänen gründlich säubern.
Maschine regelmäßig mit einem Lappen vom anhaftendem Schmutz befreien.
Bei längerem Stillstand Antriebsriemen demonlieren damit er sich nicht verformt und unruhigen Lauf verursacht.
Wartung, Reinigung und Pflege
Achtung!
Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltungsmaßnahme oder Instandsetzung Netzstecker ziehen!
Hinweis:
Jedes Gerät wird beim Arbeiten durch Staub verunreinigt. Pflege ist daher unerlässlich. Für eine lange Lebensdauer sollten Sie das Gerät allerdings nach jedem Gebrauch mit einem weichen Lappen oder Pinsel reinigen.
Dabei darf milde Seife oder eine anderes geeignetes Reinigungsmittel benutzt werden. Lösungsmittel- oder alkoholhaltige Reinigungsmittel (z. B. Benzin, Reinigungsalkohole etc.) sind zu vermeiden, da diese die Kunststoffgehäuseschalen a ngreifen könnten.
Halten Sie die Öffnungen, die für die Kühlung des Motors notwendig sind, immer frei von Staub und Schmutz.
Zubehör
Für nähergehende Informationen zum Zubehör fordern Sie bitte unseren Geräte-Katalog unter der im Garantiehinweis auf der letzten Seite angegebenen Adresse an.
Bitte beachten Sie generell:
Proxxon-Einsatzwerkzeuge sind zum Arbeiten mit unseren Maschinen konzipiert und damit optimal für die Verwendung mit diesen geeignet.
Wir übernehmen bei der Verwendung von Einsatzwerkzeugen von Fremdfabrikaten keinerlei Gewährleistung für die sichere und ordnungsgemäße Funktion unserer Geräte!
Service-Hinweis
Bitte beachten Sie:
Die Netzzuleitung darf nur von unserer Proxxon-Serviceabteilung oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden!
EG Konformitätserklärung
Name und Anschrift des Herstellers: PROXXON S.A.
6-10, Härebierg, L-6868 Wecker
Produktbezeichnung: TBM 220
Artikel Nr.: 28128
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, d a s dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und normativen Dokumenten übereinstimmt:
EU-EMV-Richtlinie 2
DIN EN 55014-1 / 0 5.2012
DIN EN 55014-2 / 0 1.2016
DIN EN 61000-3-2 / 0 3.2015
DIN EN 61000-3-3 / 0 3.2014
014/30/
EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
DIN EN 62841-1 / 0 7.2016
Datum: 10.08.2017

Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Geschäftsbereich Gerätesicherheit
Der CE-Dokumentationsbevollmächtigte ist identisch mit dem Unterzeichner.

DIN EN 55014-2 / 0 1.2016
DIN EN 61000-3-2 / 0 3.2015
DIN EN 61000-3-3 / 0 3.2014
Dipl.-Ing. Jörg W agner
PROXXON S.A.
DIN EN 55014-2 / 0 1.2016
DIN EN 61000-3-2 / 0 3.2015
DIN EN 61000-3-3 / 0 3.2014
Dipl.-Ing. Jörg W agner
PROXXON S.A.
DIN EN 55014-2 / 0 1.2016
DIN EN 61000-3-2 / 0 3.2015
DIN EN 61000-3-3 / 0 3.2014
DIN EN 55014-2 / 0 1.2016
DIN EN 61000-3-2 / 0 3.2015
DIN EN 61000-3-3 / 0 3.2014
Directiva de máquinas UE 2006/42/CE
DIN EN 62841-1 / 0 7.2016
Fecha: 10.08.2017

Ing. Dipl. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Campo de actividades:
DIN EN 55014-2 / 0 1.2016
DIN EN 61000-3-2 / 0 3.2015
DIN EN 61000-3-3 / 0 3.2014
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
DIN EN 55014-2 / 0 1.2016
DIN EN 61000-3-2 / 0 3.2015
DIN EN 61000-3-3 / 0 3.2014
EU-maskindirektiv 2006/42/EF
DIN EN 62841-1 /07.2016
Dato: 10.08.2017

DIN EN 55014-2 / 0 1.2016
DIN EN 61000-3-2 / 0 3.2015
DIN EN 61000-3-3 / 0 3.2014
EG maskindirektiv 2006/42/EG
DIN EN 62841-1 /07.2016
Datum: 10.08.2017

Dipl-ing Jörg Wagner
PROXXON S.A.
DIN EN 55014-2 / 0 1.2016
DIN EN 61000-3-2 / 0 3.2015
DIN EN 61000-3-3 / 0 3.2014
Směrnice EU
Dipl.-Ing. Jörg W agner
PROXXON S.A.
DIN EN 55014-1 / 05.2012
DIN EN 55014-2 / 01.2016
DIN EN 61000-3-2 / 03.2015
DIN EN 61000-3-3 / 03.2014
AB Makine Direktifi 2006/42/AT
DIN EN 62841-1 / 07.2016
Tarih : 10.08.2017

Müh. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
DIN EN 55014-2 / 0 1.2016
DIN EN 61000-3-2 / 0 3.2015
DIN EN 61000-3-3 / 0 3.2014
Dipl.-Ing. Jörg W agner
PROXXON S.A.
DIN EN 55014-1 / 05.2012
DIN EN 55014-2 / 01.2016
DIN EN 61000-3-2 /03.2015
DIN EN 61000-3-3 / 0 3.2014
Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das Produkt gekauft haben. Nur dieser ist für die Abwicklung aller gesetzlicher Gewährleistungsansprüche zuständig, die sich ausschließlich auf Material- und Herstellerfehler beziehen.
Unsachgemäße Anwendung wie z.B. Überlastung, Beschädigung durch Fremdeinwirkung und normaler Verschleiß sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Weitere Hinweise zum Thema „Service und Ersatzteilwesen“ finden Sie auf www.proxxon.com.