GYS Multiweld 400T - сварочный аппарат

Multiweld 400T - сварочный аппарат GYS - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Multiweld 400T GYS в формате PDF.

📄 104 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice GYS Multiweld 400T - page 41
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU

Questions des utilisateurs sur Multiweld 400T GYS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Скачайте инструкцию для вашего сварочный аппарат в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Multiweld 400T - GYS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Multiweld 400T бренда GYS.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Multiweld 400T GYS

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции использованием аппарата. В случае проблемы или сомнений, обратитесь к квалифицированному специалисту для правильного использования установки. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Это оборудование должно быть использовано исключительно для сварочных работ, ограничиваясь указаниями заводской таблички и/или инструкции. Необходимо соблюдать директивы по мерам безопасности. В случае ненадлежащего или опасного использования производитель не несет ответственности.Аппарат должен быть установлен в помещении без пыли, кислоты, возгораемых газов, или других коррозийных веществ. Такие же условия должны быть соблюдены для его хранения. Убедитесь в присутствии вентиляции при использовании аппарата.Температурные пределы:Использование: от -10 до +40°C (от +14 до +104°F).Хранение: от -20 до +55°C (от -4 до 131°F).Влажность воздуха:50% или ниже при 40°C (104°F).90% или ниже при 20°C (68°F).Высота над уровнем моря:До 1000м высоты над уровнем моря (3280 футов). ИНДИВИДУАЛЬНАЯ ЗАЩИТА И ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩИХ Дуговая сварка может быть опасной и вызвать тяжелые и даже смертельные ранения.Сварочные работы подвергают пользователя воздействию опасного источника тепла, светового излучения дуги, электромагнитных полей (особое внимание лицам, имеющим электрокардиостимулятор), сильному шуму, выделениям газа, а также могут стать причиной поражения электрическим током.Что бы правильно защитить себя и защитить окружающих, соблюдайте следующие правила безопасности:Чтобы защитить себя от ожогов и облучения при работе с аппаратом, надевайте сухую рабочую защитную одежду (в хорошем состоянии) из огнеупорной ткани, без отворотов, которая покрывает полностью все тело.Работайте в защитных рукавицах, обеспечивающие электро- и термоизоляцию.Используйте средства защиты для сварки и/или шлем для сварки соответствующего уровня защиты (в зависимости от использования). Защитите глаза при операциях очистки. Ношение контактных линз воспрещается. В некоторых случаях необходимо окружить зону огнеупорными шторами, чтобы защитить зону сварки от лучей, брызг и накаленного шлака. Предупредите окружающих не смотреть на дугу и обрабатываемые детали и надевать защитную рабочую одежду.Носите наушники против шума, если сварочный процесс достигает звукового уровня выше дозволенного (это же относится ко всем лицам, находящимся в зоне сварки).Держите руки, волосы, одежду подальше от подвижных частей (двигатель, вентилятор…). Никогда не снимайте защитный корпус с системы охлаждения, когда источник под напряжением. Производитель не несет ответственности в случае несчастного случая.Только что сваренные детали горячи и могут вызвать ожоги при контакте с ними. Во время техобслуживания горелки или электрододержателя убедитесь, что они достаточно охладились и подождите как минимум 10 минут перед началом работ. При использовании горелки с жидкостным охлаждением система охлаждения должна быть включена, чтобы не обжечься жидкостью. Очень важно обезопасить рабочую зону перед тем, как ее покинуть, чтобы защитить людей и имущество.42

СВАРОЧНЫЕ ДЫМ И ГАЗ Выделяемые при сварке дым, газ и пыль опасны для здоровья. Вентиляция должна быть достаточной, и может потребоваться дополнительная подача воздуха. При недостаточной вентиляции можно воспользоваться маской сварщика-респиратором. Проверьте, чтобы всасывание воздуха было эффективным в соответствии с нормами безопасности. Будьте внимательны: сварка в небольших помещениях требует наблюдения на безопасном расстоянии. Кроме того, сварка некоторых металлов, содержащих свинец, кадмий, цинк, ртуть или даже бериллий, может быть чрезвычайно вредной. Следует очистить от жира детали перед сваркой. Газовые баллоны должны храниться в открытых или хорошо проветриваемых помещениях. Они должны быть в вертикальном положении и закреплены на стойке или тележке. Ни в коем случае не варить вблизи жира или краски. РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА Полностью защитите зону сварки. Возгораемые материалы должны быть удалены как минимум на 11 метров. Противопожарное оборудование должно находиться вблизи проведения сварочных работ. Осторожно с брызгами горячего материала или искр, даже через щели. Они могут повлечь за собой пожар или взрыв. Удалите людей, возгораемые предметы и все емкости под давлением на безопасное расстояние. Ни в коем случае не варите в контейнерах или закрытых трубах. В случае, если они открыты, то перед сваркой их нужно освободить от всех взрывчатых или возгораемых веществ (масло, топливо, остаточные газы …). Во время операции шлифования не направляйте инструмент в сторону источника сварочного тока или возгораемых материалов. ГАЗОВЫЕ БАЛЛОНЫ Газом, выходящим из газовых баллонов, можно задохнуться в случае его концентрации в помещении сварки (хорошо проветривайте). Транспортировка должна быть безопасной : при закрытых газовых баллонов и выключенном источнике. Баллоны должны быть в вертикальном положении и закреплены на подставке, чтобы ограничить риск

Закрывайте баллон в перерыве между двумя использованиями. Будьте внимательны к изменению температуры и пребыванию на солнце. Баллон не должен соприкасаться с пламенем, электрической дугой, горелкой, зажимом массы или с любым другим источником тепла или свечения. Держите его подальше от электрических и сварочных цепей и, следовательно, никогда не варите баллон под давлением. Будьте внимательны: при открытии вентиля баллона уберите голову от вентиля и убедитесь, что используемый газ соответствует методу сварки. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Используемая электрическая сеть должна обязательно быть заземленной. Соблюдайте калибр предохранителя указанный на аппарате. Электрический разряд может вызвать прямые или косвенные ранения, и даже

Никогда не дотрагивайтесь до частей под напряжением как внутри, так и снаружи источника, когда он под напряжением (горелки, зажимы, кабели, электроды), т.к. они подключены к сварочной цепи. Перед тем, как открыть источник, его нужно отключить от сети и подождать 2 минуты для того, чтобы все конденсаторы разрядились. Никогда не дотрагивайтесь одновременно до горелки или электрододержателя и до зажима массы. Если кабели, горелки повреждены, попросите квалифицированных и уполномоченных специалистов их заменить. Размеры сечения кабелей должны соответствовать применению. Всегда носите сухую одежду в хорошем состоянии для изоляции от сварочной цепи. Носите изолирующую обувь независимо от той среды, где вы работаете. КЛАССИФИКАЦИЯ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ Это оборудование класса A не подходит для использования в жилых кварталах, где электрический ток подается общественной системой питания низкого напряжения. В таких кварталах могут возникнуть трудности обеспечения электромагнитную совместимость из-за кондуктивных и индуктивных помех на радиочастоте.43

Этот аппарат соответствует норме CEI 61000-3-11. Этот аппарат не соответствует директиве CEI 61000-3-12 и предназначен для работы от частных электросетей, подведенных к общественным электросетям только среднего и высокого напряжения. Специалист, установивший аппарат, или пользователь, должны убедиться, обратившись при надобности к организации, отвечающей за эксплуатацию системы питания, в том, что он может к ней подключиться. МАГНИТНЫЕ ПОЛЯ Электрический ток, проходящий через любой проводник вызывает локализованные электромагнитные поля (EMF). Сварочный ток вызывает электромагнитное поле вокруг сварочной цепи и сварочного оборудования. Электромагнитные поля EMF могут создать помехи для некоторых медицинских имплантатов, например электрокардиостимуляторов. Меры безопасности должны быть приняты для людей, носящих медицинские имплантаты. Например: ограничение доступа для прохожих, или оценка индивидуального риска для сварщика. Чтобы свести к минимуму воздействие электромагнитных полей сварочных цепей, сварщики должны следовать следующим

  • сварочные кабели должны находиться вместе; если возможно соедините их хомутом;
  • ваше туловище и голова должны находиться как можно дальше от сварочной цепи;
  • не обматывайте сварочные кабели вокруг вашего тела;
  • ваше тело не должно быть расположено между сварочными кабелями. Оба сварочных кабеля должны быть расположены по одну сторону от вашего тела;
  • закрепите кабель заземления на свариваемой детали как можно ближе с зоне сварки;
  • не работаете рядом, не сидите и не облокачивайтесь на источник сварочного тока;
  • не варите, когда вы переносите источник сварочного тока или устройство подачи проволоки. Лица, использующие электрокардиостимуляторы, должны проконсультироваться у врача перед работой с данным оборудованием. Воздействие электромагнитного поля в процессе сварки может иметь и другие, еще не известные науке, последствия для здоровья. РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ ЗОНЫ СВАРКИ И СВАРОЧНОЙ УСТАНОВКИ Общие положения Пользователь отвечает за установку и использование установки ручной дуговой сварки, следуя указаниям производителя. При обнаружении электромагнитных излучений пользователь аппарата ручной дуговой сварки должен разрешить проблему с помощью технической поддержки производителя. В некоторых случаях это корректирующее действие может быть достаточно простым, например заземление сварочной цепи. В других случаях возможно потребуется создание электромагнитного экрана вокруг источника сварочного тока и всей свариваемой детали путем монтирования входных фильтров. В любом случае электромагнитные излучения должны быть уменьшены так, чтобы они больше не создавали помех. Оценка зоны сварки Перед установкой оборудования дуговой сварки пользователь должен оценить возможные электромагнитные проблемы, которые могу возникнуть в окружающей среде. Следующие моменты должны быть приняты во внимание: а) наличие над, под или рядом с оборудованием для дуговой сварки, других кабелей питания, управления, сигнализации и

b) приемники и передатчики радио и телевидения; c) компьютеров и других устройств управления; d) оборудование для безопасности, например, защита промышленного оборудования; e) здоровье находящихся по-близости людей, например, использующих кардиостимуляторы и устройства от глухоты; f) инструмент, используемый для калибровки или измерения; g) помехоустойчивость другого оборудования, находящегося поблизости. Пользователь должен убедиться в том, что все аппараты в помещении совместимы друг с другом. Это может потребовать соблюдения дополнительных мер защиты: h) определенное время дня, когда сварка или другие работы можно будет выполнить. Размеры рассматриваемой зоны сварки зависят от структуры здания и других работ, которые в нем проводятся. Рассматриваемая зона может простираться за пределы размещения установки.44

Оценка сварочной установки Помимо оценки зоны, оценка аппаратов ручной дуговой сварки может помочь определить и решить случаи электромагнитных помех. Оценка излучений должна учитывать измерения в условиях эксплуатации, как это указано в Статье 10 CISPR 11. Измерения в условиях эксплуатации могут также позволить подтвердить эффективность мер по смягчению воздействия. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕТОДИКЕ СНИЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ a. Общественная система питания: аппарат ручной дуговой сварки нужно подключить к общественной сети питания, следуя рекомендациям производителя. В случае возникновения помех возможно будет необходимо принять дополнительные предупредительные меры, такие как фильтрация общественной системы питания. Возможно защитить шнур питания аппарата с помощью экранизирующей оплётки, либо похожим приспособлением (в случае если аппарат ручной дуговой сварки постоянно находится на определенном рабочем месте). Необходимо обеспечить электрическую непрерывность экранизирующей оплётки по всей длине. Необходимо подсоединить экранизирующую оплётку к источнику сварочного тока для обеспечения хорошего электрического контакта между шнуром и корпусом источника сварочного тока. b. Техобслуживание аппарата ручной дуговой сварки: аппарат ручной дуговой сварки нужно необходимо периодически обслуживать согласно рекомендациям производителя. Необходимо, чтобы все доступы, люки и откидывающиеся части корпуса были закрыты и правильно закреплены, когда аппарат ручной дуговой сварки готов к работе или находится в рабочем состоянии. Необходимо, чтобы аппарат ручной дуговой сварки не был переделан каким бы то ни было образом, за исключением настроек, указанных в руководстве производителя. В частности, следует отрегулировать и обслуживать искровой промежуток дуги устройств поджига и стабилизации дуги в соответствии с рекомендациями производителя. c. Сварочные кабели : кабели должны быть как можно короче и помещены друг рядом с другом вблизи от пола или на

d. Эквипотенциальные соединения: необходимо обеспечить соединение всех металлических предметов окружающей зоны. Тем не менее, металлические предметы, соединенные со свариваемой деталью, увеличивают риск для пользователя удара электрическим током, если он одновременно коснется этих металлических предметов и электрода. Оператор должен быть изолирован он таких металлических предметов. e. Заземление свариваемой детали: В случае, если свариваемая деталь не заземлена по соображениям электрической безопасности или в силу своих размеров и своего расположения, как, например, в случае корпуса судна или металлоконструкции промышленного объекта, то соединение детали с землей, может в некоторых случаях, но не систематически, сократить выбросы. Необходимо избегать заземление деталей, которые могли бы увеличить для пользователей риски ранений или же повредить другие электроустановки. При надобности, следует напрямую подсоединить деталь к земле, но в некоторых странах, которые не разрешают прямое подсоединение, его нужно сделать с помощью подходящего конденсатора, выбранного в зависимости от национального законодательства. f. Защита и экранизирующая оплётка: выборочная защита и экранизирующая оплётка других кабелей и оборудования, находящихся в близлежащем рабочем участке, поможет ограничить проблемы, связанные с помехами. Защита всей сварочной зоны может рассматриваться в некоторых особых случаях. ТРАНСПОРТИРОВКА И ТРАНЗИТ ИСТОЧНИКА СВАРОЧНОГО ТОКА Не пользуйтесь кабелями или горелкой для переноса источника сварочного тока. Его можно переносить только в вертикальном положении. Не переносить источник тока над людьми или предметами. Никогда не поднимайте газовый баллон и источник тока одновременно. Их транспортные нормы различаются. Желательно снять бобину проволоки перед тем, как поднимать или переносить источник сварочного тока. УСТАНОВКА АППАРАТА

  • Поставьте источник сварочного тока на пол, максимальный наклон которого 10°.
  • Предусмотрите достаточно большое пространство для хорошего проветривания источника сварочного тока и доступа к управлению.
  • Не использовать в среде содержащей металлическую пыль-проводник.
  • Источник сварочного тока должен быть укрыт от проливного дождя и не стоять на солнце.
  • Оборудование MULTIWELD 250T/320T/400T имеет защиту IP21, что означает: - защиту от попадания в опасные зоны твердых тел диаметром >12,5 мм и - защиту от вертикальных капель воды
  • Оборудование MULTIWELD FV 220M имеет защиту IP23, что означает: - Защиту от попадания в опасные зоны твердых тел диаметром ≥12,5мм и, - Защиту против капель дождя, направленных под углом 60° относительно вертикали. Это оборудование может быть использовано вне помещения соответственно степени защиты IP23. Шнур питания, удлинитель и сварочные кабели должны быть полностью раскручены во избежание перегрева. Производитель не несет ответственности относительно ущерба, нанесенного лицам или предметам, из-за неправильного и опасного использования этого оборудования. Блуждающие сварочные токи могут разрушить заземляющие провода, повредить оборудование и электрические приборы и вызвать нагревание комплектующих, что может привести к пожару.45

MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M / 400T

- Все сварочные соединения должны крепко держаться. Проверяйте их регулярно!- Убедитесь в том, что крепление детали прочное и без проблем электрики!- Соедините вместе или подвесьте все элементы сварочного источника, проводящие электричество, такие, как шасси, тележка и подъемные элементы, чтобы изолировать их! - Не кладите на сварочный источник, на тележку или на подъемные элементы такие приборы, как дрели, точильные машинки и т.д., если они не изолированы1- Всегда кладите сварочные горелки или электрододержатели на изолированную поверхность, когда вы их не используете! ОБСЛУЖИВАНИЕ / СОВЕТЫ

  • Техническое обслуживание должно производиться только квалифицированным специалистом. Советуется проводить ежегодное техобслуживание.• Отключите питание, выдернув вилку из розетки, и подождите 2 минуты перед тем, как приступить к техобслуживанию. Внутри аппарата высокие и опасные напряжение и ток.
  • Регулярно открывайте аппарат и продувайте его, чтобы очистить от пыли. Необходимо также проверять все электрические соединения с помощью изолированного инструмента. Проверка должна осуществляться квалифицированным специалистом.• Регулярно проверяйте состояние шнура питания. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисной службой или квалифицированным специалистом во избежание опасности.• Оставляйте отверстия источника сварочного тока свободными для прохождения воздуха.• Не использовать данный аппарат для разморозки труб, зарядки батарей/аккумуляторов или запуска двигателей. УСТАНОВКА И ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ Только опытный и уполномоченный производителем специалист может осуществлять установку. Во время установки убедитесь, что источник отключен от сети.Для получения оптимальных настроек изделия рекомендуется использовать сварочные кабели, поставляемые в комплекте с устройством. Благодарим за ваш выбор! Чтобы полностью использовать возможности аппарата, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией:Линейка MULTIWELD - это универсальные сварочные аппараты для полуавтоматической сварки МИГ/МАГ, сварки порошковой проволокой и ММА. Они настраиваются вручную с помощью таблицы настроек на передней панели аппаратов. Они рекомендуются для сварки стали, нержавейки и алюминия. ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
  • Аппарат MULTIWELD 250T/320T поставляется с вилкой 16 A типа EN 60309-1 и должен быть подключен к трехфазной электрической установке 400В (50-60 Гц) с четырьмя проводами и с заземленным нулевым проводом.• Аппарат MULTIWELD 400T поставляется с вилкой 32 A типа EN 60309-1 и должен быть подключен к трехфазной электрической установке 400В (50-60 Гц) с четырьмя проводами и с заземленным нулевым проводом. • MULTIWELD FV 220M поставляется с розеткой типа CEE7 / 7 на 16 А и должен использоваться только в однофазной трехпроводной электрической установке 230 В (50-60 Гц) с нейтралью, подключенной к земле.Этот аппарат, оснащенный системой «Flexible Voltage», может питаться от заземленной электрической установки в диапазоне от 110 В до 230 В (50-60 Гц). Эффективное значение потребляемого тока (I1e) для использования в максимальных условиях указано на аппарате. Проверьте что питание и его защиты (плавкий предохранитель и/или прерыватель) совместимы с током, необходимым для работы аппарата. В некоторых странах возможно понадобится поменять вилку для использования при максимальных условиях.• MULTIWELD FV 220M оснащен функцией Protect 400 (P400): устройство переходит в режим защиты (индикатор защиты мигает), если напряжение питания превышает 265 В. Нормальная работа возобновляется, как только напряжение питания возвращается к своему номинальному диапазону. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УДЛИНИТЕЛЯ Удлинители должны иметь размер и сечение в соответствии с напряжением аппарата.Используйте удлинитель, отвечающий национальным нормам.Напряжение на входе Сечение удлинителя (<45м)MULTIWELD 400T400 B - 3~4 mm²MULTIWELD 250T/320T2.5 mm²MULTIWELD FV 220M230 B - 1~110 B - 1~46

ОПИСАНИЕ АППАРАТА (FIG. I) 1- Держатель бобины 9- Коннектор подачи газа2- Задняя подставка для кабеля 10- Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ3- Цифровой дисплей 11- Шнур питания

4- Настройка сварочных параметров 12- Подставка для баллонов (максимум 1 баллон 10м

5- Разъем для горелки европейского стандарта 13- Разъем 36V DC для системы предварительного нагрева газа

6- Кабель инверсии полярности

Место хранения (FV 220M)7- Выход зажима массы Набор расходных материалов (400T)

8- Подставка для горелки 15- Переключатель продувки газа и подачи проволоки

16- Переключатель Пост-газ

ИНТЕРФЕЙС ЧЕЛОВЕК/МАШИНА (IHM) (FIG. VI)

Индикатор перегрева / сверхтока (250T/320T/400T)Индикатор перегрева / сверхтока / P400 (FV 220M)7- Индикатор функции MIG2- Индикатор напряжения 8- Кнопка переключателя функции 2T/4T3- Индикатор скорости подачи и тока 9- Кнопка переключателя MIG/MMA4- Индикатор тока 10- Динамичная настройка сварочной дуги5- Индикатор скорости подачи 11-Настройка скорости подачи проволоки (MIG) / настройка тока (MMA)6- Индикатор функции MMA 12- Настройка сварочного напряжения Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ расположен сзади аппарата. Чтобы включить источник, поставьте его в положение «I». Этот выключатель никогда не должен находиться в положении «O» во время сварки. ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ СВАРКА СТАЛИ / НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ (РЕЖИМ МАГ) Выберите выходное напряжение и настройте скорость подачи проволоки в зависимости от толщины свариваемых деталей, как указано в рекомендациях в расположенной на аппарате таблице (g. VII). MULTIWELD 250T/320T может варить стальную проволоку Ø 0.6/1.2 мм и нержавейку Ø 0.8/1.2 мм.MULTIWELD 400T может сваривать стальную и нержавеющую проволоку диаметром от 0,6 до 1,6 мм.MULTIWELD FV 220M может варить стальную проволоку Ø 0.6/1.0 мм и нержавейку Ø 0.8/1.0 мм. MULTIWELD 250T/320T/FV 220M : Аппарат изначально укомплектован, чтобы варить стальной проволокой Ø 0,8 мм (ролики Ø 0,8/1,0). MULTIWELD 400T : Аппарат изначально укомплектован, чтобы варить стальной проволокой Ø 1,0 мм (ролики Ø 1,0/1,2). Контактная трубка, желоб ролика и шланг горелки предназначены для этого применения. Чтобы варить проволокой диаметром 0,6 мм, используйте горелку длиной не больше 3 м. Контактную трубку следует заменить (g. II-A), а также ролик подающего механизма на другой с желобом 0,6. В этом случае, его нужно установить таким образом, чтобы была видна надпись 0,6. Использование аппарата для сварки стали требует специфический газ (Ar + CO2). Пропорция CO2 может меняться в зависимости от типа используемого газа. Для нержавейки используйте смесь с 2%-содержанием CO2. Если вы используете в качестве защитного газа CO2 без примесей, то на газовый баллон нужно установить подогреватель газа. Вы также можете использовать стандартный модуль подогревателя 36 В, который можно подсоединить к гнезду питания 36 В, расположенному рядом с катушкой за боковой дверцей (g. I-13). Это питание 36V DC также подходить для подогревателей 36V AC. Для других конкретных требований спросите совета специалиста по продаже газа. Расход газа при сварке стали от 8 до 12 л/мин в зависимости от окружающей среды. ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ СВАРКА АЛЮМИНИЯ (РЕЖИМ MIG) Выберите выходное напряжение и настройте скорость подачи проволоки в зависимости от толщины свариваемых деталей, как указано в рекомендациях в расположенной на аппарате таблице (g. VII). MULTIWELD 250T/320T/FV 220M может быть укомплектован для сварки алиминиевой проволокой Ø 0.8 и 1.0 мм (g. II-B). MULTIWELD 400T может быть укомплектован для сварки алиминиевой проволокой Ø 0.8 и 1.6 мм (g. II-B). Использование аппарата для сварки алюминия требует специфический газ - чистый аргон (Ar). Для выбора газа спросите совета специалиста по продаже газа. Расход газа при сварке алюминия от 15 до 25 л/мин в зависимости от окружающей среды и опыта сварщика. Ниже приведены различия между использованием аппарата для сварки стали и для сварки алюминия :- Для алюминия используйте специальные ролики.- Отрегулируйте давление нажимных роликов подающего механизма на минимум, чтобы не раздавить проволоку.- Капиллярную трубку нужно использовать только при сварке стали/нержавейки.47

MULTIWELD 250T / 320T / FV 220M / 400T

- Подготовка горелки для алюминия требует особого внимания. Она оснащена тефлоновым шлангом, ограничивающим трения. Не обрезать шланг по краю стыка. Он должен высовываться на длину капиллярной трубки, которую заменяет, и используется для направления проволоки от роликов.- Контактная трубка : используйте СПЕЦИАЛЬНУЮ контактную трубку для алюминия, соответствующую диаметру проволоки. СВАРКА ПОРОШКОВОЙ ПРОВОЛОКОЙ « NO GAS » Выберите выходное напряжение и настройте скорость подачи проволоки в зависимости от толщины свариваемых деталей, как указано в таблице на аппарате (g. VII). MULTIWELD 250T/320T/400T/FV 220M может варить порошковой проволокой « No Gas » диаметром от 0.9 до 1.2 мм, если поменять полярность (g. III - максимальный момент затяжки 5 Нм). Чтобы сконфигурировать эту функцию, читайте указания на стр. 84. Варить порошковой проволокой с обычным соплом может привести к перегреву и повреждению горелки. Предпочтительно использовать специальное сопло « No Gaz » (арт. 072329), или же снять заводское сопло (Fig. III). ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ СВАРКА MIG/MAG ПОДКЛЮЧЕНИЕ И СОВЕТЫ• Подключите зажим массы к положительному (+) или к отрицательному (-) коннектору подсоединения в зависимости от типа используемой проволоки (как правило, к -).ВЫБОР РЕЖИМА И НАСТРОЙКАНажмите на кнопку слева для выбора режима MIG/MAG и на кнопку справа для выбора работы курка: 2T или 4T (управление триггером возможно только в режиме МИГ).1. Настройте сварочное напряжение:Отрегулируйте сварочное напряжение с помощью левого колесика в зависимости от выполняемых сварочных работ. Заданное напряжения указано на левом экране.2. Настройте скорость подачи:Отрегулируйте скорость подачи с помощью центрального колесика в зависимости от выполняемых сварочных работ. Заданная скорость подачи указана на правом экране.3. Настройка индуктивности:Настроить уровень индуктивности с помощью правого колесика . Относительная величина от MIN до MAX. Чем меньше уровень индуктивности, тем больше дуга будет неэластичной и направленной. Чем выше уровень индуктивности, тем мягче будет дуга и тем меньше будет брызг.

MMA MINMAXinductance Зоны черного цвета не применяются в данном режиме.4. Пост-газ (MULTIWELD 400)Поддержание газовой защиты после затухания дуги. Это позволяет защитить свариваемую деталь против окисления. 0 s 1 s

Выберите выходное напряжение и настройте скорость подачи проволоки в зависимости от толщины свариваемых деталей, как указано в рекомендациях в расположенной на аппарате таблице (g. VII). УСТАНОВКА БОБИНЫ И ЗАПРАВКА ПРОВОЛОКИ (FIG. IV) К аппарату MULTIWELD подходят бобины Ø 200/300 мм (экологические).• Снимите с горелки контактную трубку (g. D) и сопло (g. E).Fig A : • Откройте люк бобины аппарата.• Установите бобину на держатель (3).• Отрегулируйте тормоз бобины (4) так, чтобы при остановке сварки бобина по инерции не запутала проволоку. Не зажимайте слишком сильно. Это может привести к перегреву двигателя.Fig B : MULTIWELD 250T/320T/FV 220 M : Поставляемые ролики - это стальные ролики с двойной канавкой (0.8 и 1.0).MULTIWELD 400T : Поставляемые ролики - это стальные ролики с двойной канавкой (1.0 и 1.2).- Используйте ролики с V-образной канавкой для стальной проволоки и другой жесткой проволоки.- Используйте ролики с U-образной канавкой для алюминиевых проводов и других легированных проводов, гибких.48

Fig C : Чтобы отрегулировать давление подающего механизма действуйте следующим образом:

  • Отвинтите колесико (3) до предела и опустите его, вставьте проволоку и затем закройте подающий механизм, не затягивая слишком туго.
  • Включите мотор нажатием на триггер горелки.
  • Завинтите колесико, продолжая нажимать на кнопку горелки. Как начнется подача проволоки, прекратите завинчивание. ВНИМАНИЕ: для алюминия отрегулируйте давление на минимум, чтобы не раздавить проволоку.
  • Выпустите проволоку из горелки примерно на 5 см и насадите на кончик горелки контактную трубку, подходящую для используемой проволоки (g. D), и сопло (g. E). ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА - Привинтите подходящий сварочный редуктор к газовому баллону. Соедините его со сварочным аппаратом с помощью шланга (поставляется в комплекте). Установите 2 затяжных хомута, чтобы не было утечек. - Убедитесь, что газовый баллон хорошо закреплен с помощью цепи (g. V). - Отрегулируйте расход газа с помощью колесика на редукторе. NB : для упрощения регулировки расхода газа приведите в действие ведущие ролики нажатием на кнопку горелки (ослабьте колесико моторизированного подающего механизма, чтобы проволока не подавалась). Максимальное давление газа: 0,5 MПа (5 бар). Этот алгоритм не работает для сварки в режиме « No Gas ». РИСК ОЖОГОВ, СВЯЗАННЫЙ С ПОДВИЖНЫМИ ЭЛЕМЕНТАМИ! Подающие устройства имеют подвижные элементы, в которые могут попасть руки, волосы, одежда или инструменты и таким образом привести к ранениям!
  • Не приближайте руки к подвижным или поворачивающимся элементам, а также к деталям привода!
  • Проследите за тем, чтобы все крышки корпуса или защитные крышки были закрыты во время работы!
  • Не носите перчатки, когда продеваете проволоку или заменяете катушку. СВАРКА ЭЛЕКТРОДОМ С ОБМАЗКОЙ ПОДКЛЮЧЕНИЕ И СОВЕТЫ
  • Подключите кабели электрододержателя и зажима массы к коннекторам подсоединения,
  • Соблюдайте полярность и сварочные токи, указанные на коробке с электродами,
  • Снимайте электрод с электрододержателя, когда аппарат не используется. ВЫБОР РЕЖИМА И НАСТРОЙКИ Для выбора режима ММА нажмите на левую кнопку . Настройка сварочного тока: Отрегулируйте сварочный ток с помощью центрального колесика соответственно диаметру электрода и типу сварочного соединения. Значение тока указано на правом экране.

Зоны черного цвета не применяются в данном режиме. НАСТРОЙКА СВАРОЧНОГО ТОКА Нижеописанные настройки соответствуют диапазону тока в зависимости от типа и диаметра электрода. Эти диапазоны достаточно широки, так как они зависят от применения и положения сварки. 250T / 320T / 400T Ø электрода

Рутиловый E6013 (A) С основной обмазкой E7018 (A)

FV 220MØ электрода Рутиловый E6013 (A) С основной обмазкой E7018 (A)1.6 30-60 30-552.0 50-70 50-802.5 60-100 80-1103.2 80-150 90-1404.0 100-200 125-2105 150-220 200-220 СВАРКА ЭЛЕКТРОДОМ С ОБМАЗКОЙ

  • В режиме ММА, кабель инверсии полярности должен быть отключен для подключения кабелей держателя электрода и зажима массы через коннекторы. Соблюдайте полярности, указанные на упаковке электродов.• Соблюдайте общепринятые правила сварки.• Этот сварочный аппарат имеет функции инверторов:Anti-Sticking служит для предупреждения прокаливания электрода при его залипании и легкого отрыва залипшего электрода. После срабатывания функция anti-sticking требует примерно 3-секундного ожидания перед тем, как продолжать варить. ЗАЩИТА И РЕКОМЕНДАЦИИ 1-Перегрев: Этот аппарат оснащен вентиляцией, регулируемой температурой устройства. Когда в аппарате срабатывает тепловая защита, то он не выдает тока. Оранжевый светодиод (g. VI-1) включается и горит пока температура аппарата не понизится. • Оставляйте отверстия в аппарате свободными для свободного прохождения воздуха.• После сварки и во время срабатывания тепловой защиты оставляйте аппарат подключенным для охлаждения. 2 - Перенапряжение:Эта станция оснащена устройством измерения первичного тока. В случае чрезмерной интенсивности оранжевый светодиод (рис. VI-1) загорится. В этом случае необходимо выключить и перезапустить устройство.3 - P400 (только FV 220M) :Этот пост оборудована первичной защитой от перенапряжения. В этом случае оранжевый индикатор (рис. VI-1) будет мигать 1 раз в секунду.4 - Наблюдения:• Соблюдайте классические правила сварки. • Убедитесь, что вентиляция достаточная. • Не работайте по влажной поверхности. Чтобы предотвратить утечку газа, используйте зажимы из коробки с принадлежностями. - Убедитесь, что газовый баллон удерживается фиксирующим хомутом, см. Рис. V. -.Настройка потока газа с помощью регулировочного колеса, расположенного на регуляторе. НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ ПОЛОМКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕЗагорается индикатор защитыПревышение продолжительности включения. Температура окружающей среды превышает 40°C. Воздухозаборники засорены.Подождать пока погаснет светодиод, прежде чем возобновить сварку. Соблюдайте рабочий цикл и обеспечивайте хорошую вентиляцию.Индикатор защиты мигаетНапряжение сети за пределами максимальных допускаемых отклоненийПроверьте вашу электрическую установку квалифицированным специалистом.Подача сварочной проволоки неравномерна.Наплавы металла забивают отверстие.Очистите контактную трубку или поменяйте ее и смажьте составом против прилипания.Проволока прокручивается в роликах.• Проверьте давление роликов или замените их. • Диаметр проволоки не соответствует ролику. • Нитенаправляющая трубка в горелке не подходит.Двигатель подачи не работает.Тормозное устройство бобины или ролик слишком туго затянуты.Разожмите тормоз и роликиПроблема с питаниемПроверьте, что кнопка пуска в положении ВКЛ.50

Плохая подача проволоки. Нитенаправляющая трубка загрязнена или повреждена. Очистите или замените ее. Нажимной ролик не достаточно

Затяните ролик потуже Тормозное устройство бобины слишком туго затянуто. Разожмите тормоз. Отсутствует сварочный ток. Аппарат неправильно подключен к

Проверьте подключение к сети Неправильное подключение массы. Проверьте состояние кабеля массы (подсоединение и зажим). Силовой контактор не работает. Проверьте кнопку горелки. Проволока застревает после прохода через ролики. Нитенаправляющая трубка расплющена. Проверьте нитенаправляющую трубку и корпус горелки. Проволока застревает в горелке. Очистите или замените ее. Нет капиллярной трубки. Проверьте наличие капиллярной

Скорость подачи проволоки слишком

Сбавьте скорость подачи Пористый сварочный шов. Недостаточный расход газа. Отрегулируйте расход газа (от 15 до 20 л/мин) Зачистите основной металл. В баллоне закончился газ. Замените ее Неудовлетворительное качество газа. Замените ее Циркуляция воздуха или воздействие

Предотвратите сквозняки, защитите сварочную зону. Газовое сопло слишком загрязнено. Очистите сопло или замените его. Проволока плохого качества. Используйте подходящую для сварки МИГ/МАГ проволоку. Свариваемая поверхность в плохом состоянии (ржавчина и т.п.) Зачистите деталь перед сваркой Многочисленные частички искрения. Напряжение дуги слишком низкое или слишком высокое. См. сварочные параметры. Неправильное закрепление массы. Проверить и установить зажим массы как можно ближе к зоне сварки. Защитного газа недостаточно. Отрегулируйте расход газа Отсутствие газа на выходе горелки Газ неправильно подключен. Проверьте правильно ли подключено соединение газа рядом с двигателем. Проверьте электроклапан.51

Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2х лет с даты покупки изделия (запчасти и рабочая сила). Гарантия не распространяется на:

  • Любые поломки, вызванные транспортировкой.
  • Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.).
  • Случаи неправильного использования (ошибка питания, падение, разборка).
  • Случаи выхода из строя из-за окружающей среды (загрязнение воздуха, коррозия, пыль). При выходе из строя, обратитесь в пункт покупки аппарата с предъявлением следующих документов: - документ, подтверждающий покупку (с датой): кассовый чек, инвойс.... - описание поломки.82

Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием.

Источник тока с технологией преобразователя, выдающий постоянный

Источник тока с технологией преобразователя, выдающий постоянный

Аппарат соответствует нормам EN60974-1 и EN60971-10 аппарат класса A.

Аппарат соблюдает нормы EN 60974-5.

Сварка электродом с обмазкой: MMA (Manual Metal Arc)

Подходит для сварки в среде с повышенным риском удара током. В этом случае источник тока не должен находиться в том же самом помещении.

против доступа твердых тел диаметром > 12,5 мм (размером с палец руки) в опасные места. Защищен против доступа пальцев в опасные места и против вертикального попадания капель воды.

Защита от доступа к опасным частям твердых частиц диаметром >12,5 мм и защита от дождя, направленного на 60° от вертикали.

Постоянный сварочный ток

Номинальное напряжение холостого хода

ПВ% согласно норме EN 60974-1 (10 минут – 40°C).

Соответствующий номинальный сварочный ток

Номинальные напряжения при соответствующих нагрузках.

Трехфазное электропитание 50 или 60Гц

Однофазное электропитание 50 или 60Гц

Номинальное напряжение питания

Максимальный сетевой ток (эффективное значение)

Максимальный эффективный сетевой ток

Устройство соответствует директивам Евросоюза. Декларация о соответствии доступна для просмотра на нашем сайте (ссылка на

Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество)

Материал соответствует требованиям Великобритании. Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-сайте (см. главную страницу)

Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник!

Этот аппарат подлежит утилизации.

Товар соответствует нормам Марокко. Декларация C م (CMIM) доступна для скачивания на нашем сайте (см на титульной странице).

Информация по температуре (термозащита).

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : GYS

Модель : Multiweld 400T

Категория : сварочный аппарат