WX 2012 - сварочный аппарат Weller - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно WX 2012 Weller в формате PDF.
Вопросы пользователей о WX 2012 Weller
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего сварочный аппарат в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство WX 2012 - Weller и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. WX 2012 бренда Weller.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ WX 2012 Weller
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
| Deutsch | Technische Daten | Sicherheitshinweise | Menüführung | Pflege und Wartung | Garantie | 19 |
| English | Technical Data | Safety information | Menu navigation | Care and maintenance | Warranty | 30 |
| Español | Datos Técnicos | Advertencias de seguridad | Guía de menú | Cuidado y mantenimiento | Garantía | 41 |
| Français | Caractéristiques Techniques | Consignes de sécurité | Menu | Entretien et maintenance | Garantie | 52 |
| Italiano | Dati Tecnici | Avvertenze per la sicurezza | Guida a menu | Cura e manutenzione | Garanzia | 63 |
| Portugues | Características Técnicas | Indicações de segurança | Menu de navegação | Conservação e manutenção | Garantia | 74 |
| Nederlands | Technische Gegevens | Veiligheidsinstructies | Menunavigatie | Onderhouden | Garantie | 85 |
| Svenska | Tekniska Data | Säkerhetsanvisningar | Menyer | Skötsel och underhåll | Garanti | 96 |
| Dansk | Tekniske Data | Sikkerhedsanvisninger | Menustruktur | Pleje og vedligeholdelse | Garanti | 107 |
| Suomi | Tekniset Arvot | Turvallisuusohjeet | Valikko-ohjaus | Aseman hoito ja huolto | Takuu | 118 |
| Ελληνικα | Τεχνικά στοιχεία | Υποδείξεις ασφαλείας | Καθοδήγηση· μενού | Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής | Εγγύηση | 129 |
| Türkçe | Teknik Veriler | Güvenlik uyarıları | Menü yönlendirmesi | Temizliği ve bakımı | Garanti | 140 |
| Český | Technické údaje | Bezpečnostní pokyny | Struktura menu | Údržba a servisní práce ohledně | Záruka | 151 |
| Polski | Dane Techniczne | Wskazówki bezpieczeństwa | Menu | Pielęgnacja i konserwacja urządzenia | Gwarancja | 162 |
| Magyar | Müszaki Adatok | Biztonsági utasítások | Menükezelés | Ápolás és karbantartás | Garancia | 173 |
| Slovensky | Technické údaje | Bezpečnostné pokyny | Navigácia v menu | Ošetrovanie a údržba | Záruka | 184 |
| Slovenščina | Tehnični Podatki | Varnostna navodila | Menijska struktura | Nega in vzdrževanje | Garancija | 195 |
| Eesti | Tehnilised Andmed | Ohutusjuhised | Menüü juhtimine | Hooldamine ja teenindamine | Garantii | 206 |
| Latviski | Tehniskie dati | Drošības norādes | Izvēlnes vadība | Apkope un kopšana | Garantija | 217 |
| Lietuviškai | Techniniai duomenys | Saugos taisyklės | Meniu valdymas | Iprastinė ir techninė priežiūra | Garantija | 228 |
| Български | Технически данни | Инструкции за безопасна работа | Навигация в менюто | Обслужване и поддържане | Гаранция | 239 |
| Român | Date tehnice | Indicații de securitate | Ghidarea în meniu | Îngrijirea și întreținerea curentă | Garantia pentru produs | 250 |
| Hrvatski | Tehnički podatci | Sigurnosna upozorenja | Navigiranje kroz izbornik | Njega i servisiranje | Jamstvo | 261 |
| Русский | Технические характеристики | Рекомендации по технике безопасности | Управление с помощью меню | Уход и обслуживание | Гарантия | 272 |
Предупреждение! Електрически удар
Предупреждение! Риск от изгаряния
Пускайте уреда в действие както е описано в глава „Пускане в действие“.

- Сложете стик в USB-интерфейса.
Включете станция 3.
Предупреждение! Риск от изгаряния
Нормален Стандарт (заводска настройка)
| опция Описание | |
| OFF He определен срок(заводска настройка) | |
| 1-300 s Индивидуално регулируем |
Offset (Температурен-Offset)

Температурна версия °C/°F

| опция | Описание |
| °C | Целзий |
| °F | Фаренхайт |
трансформатор за безопасност

запояване

разпояване

Горещ въздух

Благодарим вас за доверие, оказанное вами при покупке этого устройства.
Устройство было изготовлено в соответствии с самыми строгими стандартами качества, которые обеспечивают его безукоризненное функционирование.

Внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и прилагаемые указания по технике
безопасности перед вводом в эксплуатацию и началом работу с устройством.
Храните данное руководство по эксплуатации в месте, доступном для всех пользователей.
Это руководство по эксплуатации содержит важную информацию по надлежащему вводу в эксплуатацию, обслуживанию, техническому обслуживанию и самостоятельному устранению простых неисправностей.
Устройство изготовлено в соответствии с современным уровнем техники и общепризнанных правил техники безопасности.
Тем не менее, существует риск травмирования людей и причинения материального ущерба, если вы не соблюдаете указаний по технике безопасности, содержащиеся в прилагаемом буклете, и предупреждений, приведенных в данном руководстве.
Указания по технике безопасности
Не разрешается использование насоса детьми и подростками до 16 лет, а также лицами, не ознакомившимися с руководством по эксплуатации. Дети должны находиться под постоянным наблюдением, чтобы они не использовали устройство в качестве игрушки.
Данный насос не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, психическими или умственными возможностями, недостаточным опытом и/или знаниями.

Внимание! Удар током
В результате неправильного подсоединения блока управления возникает опасность поражения электрическим током и повреждения устройства.
Внимательно прочитайте прилагаемые указания по технике безопасности, указания по технике безопасности, содержащиеся в данном руководстве по эксплуатации, а также в руководстве по эксплуатации вашего блока управления перед вводом в эксплуатацию и соблюдайте содержащиеся в них меры предосторожности.
Подсоединяйте только инструменты WX WELLER.
Никогда не используйте USB-порт в качестве источника напряжения для внешних устройств.
В неисправном устройстве оголенные провода могут находиться под напряжением или защитные провода могут не выполнять свою функцию.
Ремонтные работы должны выполнять специалисты, прошедшие обучение в компании Weller.
При повреждении сетевого кабеля он подлежит замене на специально подготовленный сетевой кабель, который можно получить в организации, осуществляющей послепродажное обслуживание.

Внимание! Опасность ожогов
Во время работы блока управления существует опасность ожогов на паяльном инструменте. После отключения инструменты могут в течение длительного времени оставаться горячими.
Если паяльный инструмент не используется, всегда храните его в безопасном месте.
Подводите вакуум и горячий воздух только к предназначенным для этого разъемам.
Не направляйте термофен на людей или горючие предметы.
Использование по назначению
Блок подготовки воздуха для паяльных инструментов WX WELLER. 0

Отсасывание горючих газов и жидкостей не разрешено
Инструмент разрешается эксплуатировать только с правильно установленными и предназначенными для этого патронами фильтра.
Замените заполненные патроны фильтра.
Используйте инструмент только в помещениях. Защищайте от воздействия влаги и от прямого
солнечного излучения.
Использование по назначению также подразумевает, что вы
соблюдайте данное руководство по эксплуатации,
соблюдаете все дополнительные сопроводительные документы,
соблюдайте национальные правила предупреждения несчастных случаев по месту использования.
Изготовитель не несет ответственности за самовольное внесение изменений в конструкцию устройства.
Группы пользователей
По причине возникновения различных рисков и потенциальных опасностей некоторые рабочие операции разрешается выполнять только обученным квалифицированным специалистам.
| Рабочая операция Группы пользователей | |
| Установка параметров пайки Квалифицированный персонал с техническим образованием | |
| Замена электрических запасных деталей Профессиональный электрик | |
| Установка интервалов технического обслуживания | Специалист по технике безопасности |
| ОбслуживаниеЗамена фильтров | Неспециалисты |
| ОбслуживаниеЗамена фильтровЗамена электрических запасных деталей | Ученики производственно-технического обучения под руководством и наблюдением квалифицированного специалиста, обладающего соответствующим образованием |
Ввод устройства в эксплуатацию
Внимание!
Соблюдайте соответствующие руководства по эксплуатации подсоединяемых устройств.
Вводите устройство в эксплуатацию так, как описано в главе „Ввод в эксплуатацию“.

Убедитесь, что напряжение сети соответствует параметрам, указанным на заводской табличке.
Перед подсоединением устройства к розетке убедитесь, что оно выключено.
После включения устройства микропроцессор выполняет самодиагностику и считывает значения параметров, хранящихся в инструменте.
Заданная температура и фиксированные температуры хранятся в памяти инструмента. Фактическое значение температуры повышается до заданной температуры (= паяльный инструмент нагревается).
Пайка и выпайка
Выполняйте паяльные работы в соответствии с руководством по эксплуатации подсоединенного паяльного инструмента.
Обращение с жалами паяльников
Перед первым нагревом смочите луженную часть жала для селективной пайки припоем. Это устраняет слои окисной пленки, образующейся при хранении, и неровности жала.
Во время перерывов в пайке и перед тем, как отложить паяльник в сторону, следите за тем, чтобы жало было хорошо облужено.
- Не используйте агрессивные флюсы.
Всегда следите за правильностью установки жала.
■ Выбирайте наиболее низкую рабочую температуру.
■ Проверка эффективности
В соответствии с общими предписаниями по безопасности и охране труда Объединения
отраслевых производственных союзов необходимо регулярно, не менее одного раза в год, проверять пылеудаляющие установки на их безупречное функционирование и эффективность (Технические правила по обращению с опасными веществами 528 BGETF).
Смочите жало припоем, прежде чем отложить паяльник на длительное время.
Наносите припой непосредственно на место пайки, а не на жало.
Используйте соответствующий инструмент для смены жал.
Не прикладывайте механическую силу к жалу.
Внимание
Блоки управления отрегулированы на средний размер жала. При замене жала или использовании других форм острия могут возникнуть отклонения.
Выравнивание потенциалов

Благодаря различной схеме подключения гнезда 3,5 мм возможны 4 варианта:
| a C | жестким заземлением | Без сетевой вилки (состояние при поставке). |
| b Выравнивание потенциалов | С сетевой вилкой, уравнительный провод на среднем контакте. | |
| c Без | спотенциальный С сетевой вилкой | |
| d C | мягким заземлением | С сетевой вилкой и припаянным резистором. Заземление через выбранный резистор |
Выполнение обновления микропрограммного обеспечения
Внимание
Во время обновления микропрограммного обеспечения станцию выключать нельзя.
Обновление микропрограммного обеспечения выполняется автоматически. Если вы уже инсталлировали более новое микропрограммное обеспечение на вашей станции, оно не подвергнется изменению.
- Выключите станцию.
- Вставить флэш-карту в USB-порт.
- Включите станцию.
Уход и техническое обслуживание

Внимание!
Перед началом любых работ выньте сетевую вилку устройства из розетки.
При наличии загрязнений очистить панель управления с помощью соответствующей чистящей салфетки.
Закрыть неиспользуемые порты защитным колпачком.

Внимание! Опасность ожогов
Замена жал только в холодном состоянии
Замена насадок и чистка только в нагретом состоянии с помощью пригодного инструмента
Замена нагретых насадок только с помощью пригодного инструмента
Очистка и замена емкости для сбора припоя только в холодном состоянии
Замена фильтров
Регулярно проверяйте главный фильтр для вакуума и, при необходимости, заменяйте.
Внимание!
Разрушение вакуумного блока при работе без фильтра.
■ Прежде чем приступить к выполнению пайки, проверьте, установлен ли главный фильтр!
С использованными фильтрами необходимо обращаться как со спецотходами.
Передавайте на утилизацию замененные детали устройства, фильтры и устаревшие устройства в соответствии с нормативными постановлениями вашей страны.
Работайте с использованием подходящего защитного оснащения.

Внимание!
Используйте только оригинальные запасные части WELLER.
Гарантия
Гарантийные требования покупателя истекают через год после доставки. Это не относится к регрессным требованиям покупателя в соответствии с §§ 478, 479 ГК ФРГ.
Мы будем нести ответственность по предоставленной нами гарантии только в том случае, если гарантия качества или долговечности была предоставлена нами в письменной форме и с использованием термина „Гарантия“.
Гарантия аннулируется при ненадлежащем использовании или в результате вмешательства, предпринятого неквалифицированными лицами.
Оставляем за собой право на технические изменения!
Для получения дополнительной информации обратитесь www.weller-tools.com.
Температура режима ожидания
Паяльные инструменты оснащены системой распознавания использования (датчиком) в рукоятке, которая автоматически запускает процесс охлаждения паяльного инструмента, если он не используется.

Вызов меню ▶ Параметры инструмента
После отключения температуры автоматически устанавливается температура режима ожидания.
Время ожидания (температура дезактивации)
Если паяльный инструмент не используется, по истечении времени ожидания температура снижается до температуры режима ожидания. На дисплей выводится „Standby“ (режим ожидания).
При нажатии кнопки управления состояние ожидания заканчивается. Встроенный в инструмент датчик распознает изменение состояния и деактивирует состояние ожидания при перемещении инструмента.

Вызов меню ▶ Параметры инструмента
| Опция Описание | |
| OFF Время | ожидания отключено(Заводская установка) |
| 1-999 min | Время ожидания, регулируетсяиндивидуально |
| --- Инструмент не поддерживается | |
Функции AUTO-OFF
Если паяльный инструмент не используется, после окончания действия функции AUTO-OFF (автоматическое выключение) нагрев паяльного инструмента отключается. Отключение температуры производится независимо от установленной функции ожидания. Фактическая температура выводится в виде мигающей индикации и служит для отображения остаточной теплоты. На дисплей выводится „AUTO-OFF“ (автоматическое выключение).

Вызов меню ▶ Параметры инструмента
| Опция Описание | |
| OFF Функция AUTO-OFF(автоматическое выключение)отключена (заводская установка) | |
| 1-999 min | Время AUTO-OFF(автоматического выключения),регулируется индивидуально. |
Чувствительный
Опция Описание
Низко Нечувствительный – реагирует на сильное (длительное) движение
Нормально Станд.
Высокая Чувствительный - реагирует на легкое (кратковременное) движение
--- Инструмент не поддерживается
WXHAP 200
Продолжительность включения потока горячего воздуха WXHAP 200 можно ограничить шагами по 1 с от 0 до 300 с.

Вызов меню ▶ Параметры инструмента

Вызов меню ▶ Параметры инструмента
| Опция Описание | |
| OFF продолжительность не определена | |
| 1-300 s | настраивается индивидуально |
Корректировка

Вызов меню ▶ Параметры инструмента
С помощью ввода температурного сдвига можно откорректировать фактическую температуру жала паяльника в пределах ± 40 °C (± 72 °F).
Режим нагрева

Вызов меню ▶ Параметры инструмента
Функция определяет характеристику нагревания паяльного инструмента до набора установленной температуры инструмента.
Опция Описание
| Станд. откорректированный (средний)нагрев (заводская установка) |
| Минимум медленный нагрев |
| Макс. быстрый нагрев |
Окно процесса

Вызов меню ▶ Параметры инструмента
Установленный в окне процесса температурный диапазон определяет характеристику беспотенциального коммутационного выхода.
У инструмента со светодиодной кольцевой подсветкой (например, WXDP 120) окно процесса определяет характеристику свечения светодиодной кольцевой подсветки.
Постоянное свечение означает достижение заранее установленной температуры или температуры внутри заданного окна процесса.
Мигание сигнализирует о том, что система нагревается и температура находится вне окна процесса.
ЯЗЫК

Вызов меню ▶ Параметры станции
| CHN | 中文 |
| DEN | Dansk |
| ENG | English |
| ESP | Español |
| FIN | Suomi |
Температурная шкала °C/°F

Вызов меню ▶ Параметры станции
Опция Описание
| °C | Цельсия |
| °F | Фаренгейт |
Пароль (заблокировать функцию)
После включения блокировки на паяльной станции можно управлять только кнопками фиксированной температуры. Изменять все остальные настройки можно только после разблокировки.
Если действительно необходимо предоставить возможность выбора только для одного температурного значения, нужно установить все кнопки управления (кнопки фиксированной температуры) на одинаковое значение температуры.
Блокировка паяльной станции:
Установите желаемый трехсимвольный код блокировки (в диапазоне 001-999) с помощью поворотно-нажимного колеса.
Вызов меню ▶ Параметры станции
Блокировка активирована (на дисплее виден замок).
Разблокировка паяльной станции
- Вызов меню параметров. Если блокировка активизирована, автоматически открывается пункт меню с паролем. На дисплее отображаются три звездочки (***)
- Установить трехсимвольный код блокировки с помощью поворотно-нажимного колеса.
- Подтвердите кнопкой ввода.
Забыли код?
Просим обратиться в нашу сервисную службу: technical-service@weller-tools.com
задержку включения (WXD 2)
Для предотвращения преждевременного запуска насоса или для обеспечения определенного времени прогрева места пайки можно установить задержку включения
Вызов меню ▶ Параметры станции
| Опция Описание | |
| 0 sec OFF: Функция подвода вакуума выключена | |
| 1-10sec | ON: Время подвода вакуума, регулируется индивидуально |
Время выбега вакуума (WXD 2)
Для предотвращения засорения демонтажного паяльника можно установить время выбега вакуума.
Вызов меню ▶ Параметры станции
| Опция Описание | |
| 0 sec OFF: Функция выбега вакуума выключена | |
| 1-10 sec | ON: Время выбега вакуума, регулируется индивидуально |
Выход робота находится
Вызов меню ▶ Параметры станции
Выход робота находится на задней стороне устройства.
WX 1: OFF - ON - ZeroSmog - Stop&Go
WX 2 / WXD 2: OFF- Левый - Правый - Левый И Правый - ZeroSmog - Stop&Go
| Опция Описание | |
| Левый левый канал инструмента (заводская установка) | |
| Правый правый канал инструмента | |
| Левый И Правый | оба канала инструментов |
| ZeroSmog Задний беспотенциальный коммутационный канал закрыт при использовании инструмента. Через опциональный переходник (WX HUB) можно подсоединить определенную систему дымоудаления Zero Smog. Порт на обратной стороне RS 232 функционирует далее.Коммутационный выход открыт при Standby (режим ожидания), AUTO-OFF (автоматическое выключение), OFF (ВЫКЛ.) или если инструмент не подсоединен. | |
| Stop&Go Задний порт RS 232 используется для управления опциональным оптическим адаптером для того, чтобы имелась возможность переключения КНЕ/КНР через световод.При использовании инструмента выход активируется. Дополнительно беспотенциальный коммутационный выход закрывается. Выход закрыт при Standby (режим ожидания), AUTO-OFF (автоматическое выключение), OFF (ВЫКЛ.) или если инструмент не подсоединен. | |

REAR RJ-Socket
max. 50 V / 20 mA
При достижении рабочей температуры для робота на дисплее отображается „ok“. 0
Педальном выключателе (+ WXA 2)
Вызов меню ▶ Параметры станции
Для предотвращения преждевременного запуска насоса или для обеспечения определенного времени прогрева места пайки можно установить задержку включения
Опция Описание
OFF выключено
ON включено Интерфейс RS232 сконфигурирован в качестве педального выключателя для активирования потока воздуха.
Подсоединение дополнительных устройств
Обратите внимание на схематические изображения.
Дополнительные устройства можно подключать к порту на передней стороне и/или к порту на задней стороне паяльной станции.
Паяльная станция автоматически распознает, какое дополнительное устройство подсоединено. Паяльная станция указывает передний или задний порт, символ или наименование подсоединенного дополнительного устройства.
Установка параметров дополнительных устройств
- Выбрать дополнительное устройство с помощью кнопки дополнительного устройства (спереди/сзади).
Устанавливаемый параметр выводится на дисплей (например, частота вращения). - Установить нужное значение с помощью поворотно-нажимного колеса.
- Подтвердить значение кнопкой ввода
Технические характеристики
| Станция за запояванеWX 1 WX 2 WXD | Станция за запояване2 WXA 2 | Станция за разпояване | Станция за горещ въздух | |
| Размеры (Д x Ш x В) 170 x 151 x 130 mm6,69 x 5,94 x 5,12 inch | ||||
| Масса са. 3,2 kg са. 3,2 kg ca. 3,8 kg ca. 3,8 kg | ||||
| Сетевое напряжение 230 V, 50 Hz / 120 V, 60 Hz / 100 V 50/60 Hz | ||||
| Потребляемая мощность 200 W 200 W (255 W) 200 W (255 W) | ||||
| Класс защиты I, Антистатический кожухIII, Паяльный инструмент | ||||
| Предохранитель T2 A (230 V)T4 A (120 V) | ||||
| Температурный диапазон | Цельсия: 100 - 450°C (550°C)Фаренгейт: 200 - 850°F (999°F) | |||
| Точность установки температуры | ± 9 °C± 17 °F | |||
| Температурная стабильность | ± 2 °C± 4 °F | |||
| Выравнивание потенциалов | Через гнездо 3,5 мм на обратной стороне устройства. | |||
Сообщения о неисправностях и устранение неисправностей
Сообщение/симптом Возможная причина Способы устранения
| Индикация „--“ | Не распознан инструментНеисправность инструмента | Проверить подсоединение инструмента к устройствуПроверить подсоединенный инструмент |
| Дисплей не функционирует дисплей выкл | Отсутствует напряжение сети | Включить главный выключательПроверить напряжение сетиПроверить предохранитель устройства |
| OFFНе удается включить канал | Отключение при перегрузке0 | Может работать только один паяльник. |
| WXD 2:Отсутствует вакуум в демонтажном паяльнике | Вакуум не подключенЗасорение сопла для выпайкиСжатый воздух не подсоединен или подсоединен неправильно | Подсоединить вакуумный шланг к вакуумному разъемуПровести техническое обслуживание сопла выпайки с помощью инструмента для чисткиПодсоединить сжатый воздух к штуцеру подачи сжатого воздуха или проверить |
| WXD 2:Недостаточный вакуум в демонтажном паяльнике | Патрон фильтра на демонтажном паяльнике переполненОсновной фильтр паяльной станции переполнен | Заменить патрон фильтра на демонтажном паяльникеЗаменить фильтрующий элемент основного фильтра паяльной станции5 87 657![]() |
Символы

Внимание!

Прочтите руководство по эксплуатации!

Перед проведением любых работ всегда вынимайте сетевую вилку устройства из розетки.

Дизайн и рабочее место выполняют требования защиты от электростатических разрядов

Выравнивание потенциалов

Знак СЕ

Предохранитель

Предохранительный трансформатор

Паять

Выпаивать

Нагретый воздух

Утилизация
Не утилизируйте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно директиве 2012/19/EU по отходам электрического и электронного оборудования и гармонизированным национальным стандартам, бывшие в употреблении электроприборы и электроинструменты подлежат раздельной утилизации с целью их последующей экологически безопасной переработки. Передавайте на утилизацию замененные детали устройства, фильтры и устаревшие устройства в соответствии с нормативными постановлениями вашей страны.
Оригинальная декларация о соответствии
Заявляем, что указанные продукты выполняют требования следующих директив:
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS)
Применяемые гармонизированные стандарты:
DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10
Технический директор Коммерческий директор
Уполномоченный на составление технических документов.
Weller Tools GmbH
