WX 2012 - Máquina de soldar Weller - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX 2012 Weller en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WX 2012 Weller
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de soldar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX 2012 - Weller y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX 2012 de la marca Weller.
MANUAL DE USUARIO WX 2012 Weller
ES Traducción del manual original
Le agradecemos la confianza depositada en nosotros con la compra de este aparato.
La fabricación de este aparato está sometida a los más rigurosos controles de calidad para garantizar un perfecto funcionamiento del mismo.

Antes de poner en funcionamiento el aparato y de comenzar a trabajar con él leer completamente las presentes instrucciones y las normas de seguridad.
Conservar las presentes instrucciones en un lugar accesible para todos los usuarios.
Estas instrucciones contienen información importante para poder poner manejar el aparato de forma adecuada y segura, realizar los trabajos de mantenimiento e incluso realizar pequeñas reparaciones.
Este aparato ha sido diseñado y fabricado según los últimos avances técnicos y normas de seguridad homologadas.
No obstante, existe riesgo de que se produzcan daños personales o materiales si no se respetan las instrucciones de seguridad que figuran en el folleto de seguridad adjunto, así como las advertencias de este manual de uso.
Advertencias de seguridad
Por razones de seguridad los niños y menores de 16 años, así como cualquier personas no familiarizada con el presente manual de uso no deberán usar este aparato. Los niños deberán encontrarse bajo vigilancia para garantizar que no juegen con el aparato.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con discapacidades o limitaciones físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y o conocimientos.

¡Advertencia! Descarga eléctrica
Si se conecta inadecuadamente la unidad de control existe peligro de provocar daños personales y materiales como consecuencia de descargas eléctricas.
Leer atentamente las advertencias de seguridad adjuntas, las advertencias de seguridad del presente manual de uso y las instrucciones de su unidad de control antes de la puesta en funcionamiento de la misma y seguir las medidas de precaución indicadas.
- Conectar las herramientas WX de WELLER.
No usar nunca el puerto USB para alimentar eléctricamente otros aparatos.
Si el aparato estuviera averiado puede haber conductores activos desnudos o no funcionar el conductor protector.
Las reparaciones deberán ser realizadas por especialistas formados por Weller.
Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica estuviera dañado deberá sustituirlo por un cable de conexión especial que podrá adquirir a través del servicio técnico.

¡Advertencia! Riesgo de quemaduras
Durante el funcionamiento de la unidad de control existe peligro de sufrir quemaduras con el soldador. Las herramientas de trabajo podrían permanecer calientes incluso mucho después de apagarlas.
- Cuando no use el soldador depositelo siempre en el soporte de seguridad.
- Conectar el vacío y el aire caliente en los conectores previstos.
No dirigir el soldador de aire caliente hacia personas u objetos combustibles.
Aplicación De Acuerdo A La Finalidad
Unidad de alimentación para herramientas WX de WELLER. Utilice la estación de soldar / desoldar / de aire caliente únicamente para el uso especificado en el manual de instrucciones, es decir, para soldar y desoldar, siguiendo siempre las indicaciones del presente documento.

No está permitido aspirar líquidos ni gases inflamables.
El aparato deberá usarse siempre con los cartuchos filtrantes correctamente colocados.
Sustituir los cartuchos filtrantes que estén llenos.
Usar el aparato únicamente en espacios interiores. Proteger de la humedad y de la radiación directa del sol.
El uso conforme a lo previsto incluye también:
- siga las instrucciones de este manual,
- siga las instrucciones de todos los documentos que acompañan al aparato,
cumpla las normas de prevención de accidentes laborales vigentes en el país de uso.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de realización de modificaciones por cuenta propia en el aparato.
Grupo de usuarios
Debido a los diferentes tipos de riesgo y el potencial de riesgo algunas operaciones deberán ser realizadas exclusivamente por especialistas.
| Operación Grupo de usuarios | |
| Parámetros para soldar Especialista con formación técnica | |
| Sustitución de piezas de recambio eléctricas Electricista | |
| Intervalos de mantenimiento Especialista en seguridad | |
| ManejoCambio de filtro | Usuarios normales |
| ManejoCambio de filtroSustitución de piezas de recambio eléctricas | Personas en periodo de formación bajo la supervisión y dirección de una persona experimentada |
Puesta en servicio del aparato
¡Atención!
Siga las instrucciones del manual de uso del aparato conectado.
Poner en funcionamiento el aparato tal y como se describe en el capítulo „Puesta en funcionamiento“.

Compruebe si la tensión de red coincide con la indicada en la placa de características.
Asegurarse que la máquina está desconectada antes de enchufarla.
Una vez conectado el aparato el microprocesador realiza un auto- test y lee los parámetros guardados en la herramienta.
La temperatura de referencia y las temperaturas fijas están guardadas en el soldador. La temperatura real aumentará hasta alcanzar la temperatura de referencia (= el soldador se calienta).
WXA 2: Nitrógeno N2 impide la oxidación y el fundente permanece activo durante más tiempo. Recomendamos el nitrógeno N2 suministrado en botellas de acero que puede adquirirse en los establecimientos del ramo. La botella debe estar equipada con una válvula reductora de la presión para la gama 0 - 10 bares.
Soldar y desoldar
Realice los trabajos de soldadura según el manual de uso del soldador conectado.
Manipulación de las puntas de soldar
Aplicar un poco de estaño a la punta de soldar cuando la ponga en funcionamiento por primera vez. De esta forma podrá eliminar capas de óxido o impurezas en la punta de soldar que se hayan podido formar durante su almacenamiento.
Cuando no vaya a usar el soldador o cuando lo coloque en el soporte asegurarse de que la punta esté bien estañada.
No usar fundentes (pasta de soldar) agresivos.
Asegurarse siempre de que la punta de soldar esté colocada correctamente.
Ajustar la temperatura de trabajo más baja posible.
- Usar la punta de soldar de mayor tamaño posible para la aplicación deseada.
Regla general: aprox. tan grande como el punto de soldadura.
Asegurarse de que la transmisión térmica desde
la punta de soldar a la zona de soldar sea lo más grande posible aplicando una buena capa de estaño a la punta de soldar.
En fases de inactividad prolongadas desconectar el equipo soldador y usar la función Weller de reducción de temperatura en caso de inactividad.
Aplicar estaño a la punta de soldar antes de guardar el soldador durante un espacio de tiempo prolongado.
Aplicar el estaño directamente en el punto de soldadura, no en la punta de soldar.
- Cambiar las puntas de soltar con la herramienta correspondiente.
No someter la punta de soldar a esfuerzos mecánicos.
Aviso
Las unidades de control están ajustadas para funcionar con puntas de soldar de tamaño mediano. Pueden surgir diferencias de comportamiento debido al cambio de punta o al utilizar puntas con una forma diferente.
WX 2, WXD 2, WXA 2: Desconexión por sobrecarga (255 W)
Para impedir la sobrecarga de la estación WX se desactiva automáticamente (Auto-Off) uno de los canales si se supera una potencia máxima de 255 Watios en ambos canales juntos.
Además si se combinan las siguientes herramientas se produce una desconexión automática para impedir una sobrecarga: Por ej.
- 2 placas calefactoras WXHP 120
- Una placa calefactora WXHP 120 y un desoldador WXDP 120 o WXDV 120
Equipotencial

Gracias a las diferentes posibilidades de conexión del conector hembra de 3,5 mm hay 4 variantes posibles:
| a Toma de tierra directa | sin conector (estado de suministro). |
| b Equipotencial con conector, línea equipotencial en el contacto central. | |
| c Sin potencial con conector | |
| d Toma de tierra indirecta | con enchufe y resistencia soldada. Puesta a tierra a través de la resistencia seleccionada |
Actualización de firmware
Aviso
Mientras se actualiza el firmware no está permitido desconectar la estación.
-
Desconectar la estación.
-
Introducir la memoria portátil (lápiz USB) en el puerto USB.
- Conectar la estación.
El firmware se actualiza automáticamente. Si ya tuviera instalado un firmware actualizado, éste no sufrirá ninguna modificación.
Cuidado y mantenimiento

¡Advertencia!
Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desenchufarla de la alimentación eléctrica.
Si estuviera sucio, limpiar el panel de control con un paño adecuado.
Cerrar las interfaces no utilizadas con sus tapas.

¡Advertencia! Riesgo de quemaduras
- Cambiar la punta de soldar únicamente cuando se haya enfriado
- Cambiar y limpiar las boquillas de aspiración cuando estén calientes y con las herramientas adecuadas
- Cambiar las boquillas de aspiración únicamente con las herramientas adecuadas
■ Limpiar y cambiar la bandeja recogedora de estaño cuando esté fría
Cambio de filtro
Comprobar periódicamente si el filtro principal de vacío está sucio y en caso necesario sustituirlo.
¡Advertencia!
Si se trabaja sin filtro, puede dañar la bomba de vacío.
¡Antes de comenzar con los trabajos de soldadura se debe controlar si hay un filtro principal insertado!
Desechar los filtros sucios como residuos especiales.
Elimine los componentes y filtros cambiados en el aparato, así como aparatos en desuso, siguiendo la normativa vigente en su país.
Usar un equipamiento de protección adecuado.

¡Advertencia!
Use sólo piezas de recambio originales.
Garantía
Los derechos de reclamación por defectos del comprador prescriben un año después de la compra. Sólo válido para los derechos del comprador según el art. §§ 478, 479 BGB (código civil alemán).
Únicamente nos responsabilizamos de los derechos de garantía cuando la garantía de compra y vida útil del aparato haya sido entregada por nosotros por escrito y utilizando el término „Garantía“.
La garantía quedará anulada en caso de manipulación inadecuada del aparato o cuando sea utilizado por operarios no cualificados.
¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!
Para más información visite nuestra web: www.weller-tools.com.
Temp. standby
Nota Los soldadores disponen de un detector de uso (sensor) en el mango que en caso de inactividad se encarga de iniciar automáticamente la operación de enfriamiento.

Apertura de menús ▶ Parámetros Herramienta
Después de una desconexión de temperatura se ajusta automáticamente la temperatura standby.
Tiempo standby
En caso de inactividad del soldador, una vez transcurrido el tiempo standby ajustado la temperatura se reduce a la temperatura standby. En la pantalla aparecerá el término „Standby“.
Al pulsar la tecla de mando finaliza este estado standby. El sensor integrado en el soldador detectar el cambio de estado y desactiva el estado standby en cuando que se mueve el soldador.

Apertura de menús ▶ Parámetros Herramienta
Opcional Descripción
| OFF el tiempo standby está desconectado (configuración de fábrica) | |
| 1-999 min | tiempo standby, ajustable individualmente |
| --- Herramienta no soportada | |
Tiempo AUTO-OFF
Si no se utiliza el soldador, una vez transcurrido el tiempo AUTO-OFF se desconecta la resistencia del soldador.
La desconexión de temperatura se realiza independientemente de la función standby ajustada. La temperatura real parpadea y sirve para indicar el calor residual. Mientras aparece en la pantalla „AUTO-OFF“.

Apertura de menús ▶ Parámetros Herramienta
Opcional Descripción
| OFF la función AUTO-OFF está descon-ectada (configuración de fábrica) | |
| 1-999 min | tiempo AUTO-OFF, ajustable |
Sensibilidad
Opcional Descripción
| Bajo Insensible – reacciona a movimientos fuertes (largos) |
| Normal Estándar (configuración de fábrica) |
| Alta Sensible - reacciona a movimiento suaves (cortos) |
| --- Herramienta no soportada |

Apertura de menús ▶ Parámetros Herramienta
Duración máx. del aire caliente WXHAP 200

Acceso al Menú ▶ Parámetros Herramienta
El tiempo de conexión de chorro de aire caliente de WXHAP 200 se puede limitar en pasos de 0 a 300 segundos. La configuración de fábrica es de 0 seg. („OFF“), es decir que el chorro de aire se activará cuando se presione el pulsador del soldador de aire caliente o el pedal.
Opcional Descripción
| OFF Duración sin definir(configuración de fábrica) |
| 1-300 s Ajuste individual |
Offset (Temperatura-Offset)

Acceso al Menú ▶ Parámetros Herramienta
La temperatura real de la punta del soldador se puede ajustar introduciendo un offset de temperatura de aproximadamente ± 40 °C (± 72 °F).
Modo de control

Acceso al Menú ▶ Parámetros Herramienta
Esta función determina el comportamiento térmico del soldador hasta alcanzar la temperatura ajustada.
| Opcional Descripción |
| Estándar Calentamiento adaptado (medio) (configuración de fábrica) |
| Mín. Calentamiento lento |
| Máx. calentamiento rápido |
Bloqueo de las teclas WXHAP 200

Acceso al Menú ▶ Parámetros Herramienta
Esta función permite modificar la configuración de fábrica de las teclas del soldador WXHAP 200.
| Opcional | Descripción |
| OFF – | |
| ON EI soldador WXHAP 200 se conecta al pulsarlo por primera vez y se descon-ecta si se vuelve a pulsar de nuevo. | |
Rango de proceso

Acceso al Menú ▶ Parámetros Herramienta
El margen de temperatura ajustado en el rango de proceso determina el comportamiento de las señales de la salida de conexión sin potencial.
Si la luz está encendida constantemente significa que se ha alcanzado la temperatura deseada o que la temperatura está dentro del rango de proceso predefinido.
Aviso
En soldadores con iluminación LED (p. ej. WXDP 120) el margen de proceso determina el comportamiento de la iluminación LED.
La luz intermitente significa que el sistema se está calentando y que la temperatura está fuera del rango de proceso.
Idioma

Acceso al Menú ▶ Parámetros de la estación
| CHN | 中文 |
| DEN Dansk | |
| ENG | English |
| ESP | Español |
| FIN | Suomi |
Unidad de medición de la temperatura °C/°F ☐ Acceso al Menú ▶ Parámetros de la estación
Opcional Descripción
| °C | Grados centígrados |
| °F | Fahrenheit |
Contraseña (función de bloqueo)
Tras conectar el bloqueo, en la estación de soldar tan sólo se pueden manejar las teclas de la temperatura fija. No es posible cambiar ninguno de los demás ajustes hasta que se realice el desbloqueo.
Aviso
Si realmente desea disponer únicamente de una temperatura deberá ajustar las teclas de mando (teclas de temperatura fija) a la misma temperatura.
Bloqueo de la estación de soldar:
Ajustar el código de bloqueo deseado con tres dígitos (entre 001-999) mediante el selector giratorio.
Acceso al Menú ▶ Parámetros de la estación
El bloqueo está activado (en la pantalla aparecerá un candado).
Desbloqueo de la estación de soldar
- Acceder al menú de parámetros. Si el bloqueo está activado se abrirá automáticamente el punto del menú Contraseña. En la pantalla aparecerán tres asteriscos (***).
- Introducir el código de bloqueo mediante el selector giratorio.
- Confirmar el código con la tecla Enter.
¿Ha olvidado el código?
Por favor, diríjase a nuestro servicio técnico: technical-service@weller-tools.com
Vacío conexión retardada Solo WXD 2
Para evitar un arranque prematuro de la bomba o para garantizar una fase de precalentamiento definida del punto de soldadura se puede ajustar una conexión retardada
Acceso al Menú ▶ Parámetros de la estación
| Opcional | Descripción |
| 0 sec OF | FF: la función“Vacío conexión retardada“ está desconectada (configuración de fábrica) |
| 1-10 sec | ON: el espacio de tiempo“Vacío conexión |
Vacío desconexión retardada (Solo WXD 2)
Para impedir que el desoldador pueda atascarse se puede ajustar un espacio de tiempo durante el cual el sistema de vacío continuará conectado (desconexión retardada).
Acceso al Menú ▶ Parámetros de la estación
| Opcional | Descripción |
| 0 sec OFF | : a función“Vacío desconexión retardada“ está desconectada (configuración de fábrica) |
| 1-10 sec | ON: el espacio de tiempo“vacío desconexión |
Activación/desactivación de tonos del teclado
Acceso al Menú ▶ Parámetros de la estación
Opcional Descripción
ON Conectado
OFF Desconectado
Salida para robot

Acceso al Menú ▶ Parámetros de la estación
La salida para el robot se encuentra en la parte trasera del aparato.
WX 1: OFF - ON - ZeroSmog - Stop&Go
WX 2 / WXD 2: OFF- Izquierdo - Derecho - Izquierdo & Derecho - ZeroSmog - Stop&Go
Opcional Descripción
| Izquierdo Canal | izquierdo (configuración de fábrica) |
| Derecho Canal | derecho |
| Izquierdo & Derecho | Ambos canales |
| ZeroSmog La salida trasera sin potencial se cierra si se usa una herramienta. Es posibleconectar determinados equipos de extracción de gases tipo Zero Smog mediante unadaptador opcional (WX HUB). La interfaz trasera RS 232 permanece operativa.La conexión de salida está abierta en el modo standby, AUTO-OFF, OFF o si no hayconectada ninguna herramienta. | |
| Stop&Go La interfaz trasera RS232 se utiliza para controlar un optoadaptador opcional, parapoder controlar una KHE/KHP mediante un conductor de luz.Si se usa la herramienta se activa la salida. Además, se cierra el circuito de salida sinpotencial. La salida está desconectada en el modo standby, AUTO-OFF, OFF o si nohay conectada ninguna herramienta. | |

REAR
RJ-Socket
max. 50 V / 20 mA
Aviso
Una vez alcanzada la temperatura de trabajo del robot aparecerá en la pantalla un - ok -. No con «Zero Smog + Stop&Go»
Acceso al Menú ▶ Parámetros de la estación
Para evitar un arranque prematuro de la bomba o para garantizar una fase de precalentamiento definida del punto de soldadura se puede ajustar una conexión retardada
Opcional Descripción
OFF Desconectado
ON Conectado El puerto RS232 queda configurado para la entrada del pedal interruptor para la activación del caudal de aire.
Conexión de equipos adicionales
Consulte los componentes del aparato.
Los equipos adicionales se pueden conectar en la interfaz de la parte delantera y/o en la interfaz de la parte trasera de la estación de soldar.
La estación de soldar detecta automáticamente el equipo que está conectado. La estación de soldar muestra en la parte izquierda (interfaz delantera) o en la parte derecha (interfaz trasera) el símbolo o el nombre del equipo adicional conectado.
Ajuste de los parámetros de los equipos adicionales
- Seleccionar un equipo adicional mediante la tecla de equipo adicional (delante/detrás). El parámetro ajustable aparecerá en la pantalla (p. ej. número de revoluciones).
- Ajustar el valor deseado mediante el selector giratorio.
- Confirmar el valor pulsando la tecla Enter.
| Estaciones de soldarWX 1 WX 2 WXD | Estaciones de soldar2 WXA 2 | desoldar Estación de aire caliente | ||
| Dimensiones L x An x Al 170 | x 151 x 130 mm6,69 x 5,94 x 5,12 inch | |||
| Peso aproximadamente ca. 3 | ,2 kg ca. 3,2 kg ca. | 3,8 kg ca. 3,8 kg | ||
| Tensión de red 230 V, 50 Hz | / 120 V, 60 Hz / 100 V 50/60 Hz | |||
| Consumo de potencia 200 W | 200 W (255 W) 200 W (255 W) 200 W (255 W) | |||
| Clase de protección I, caja antiestáticaIII, Herramienta de soldar | ||||
| Protección T2 A (230 V) | T4 A (120 V) | |||
| Rango de temperatura Grados centígrados: 100 - 450°C (550°C)Fahrenheit: 200 - 850°F (999°F)La gama de temperatura regulable varía en función de la herramienta. | ||||
| Precisión de la temperatura | ± 9 °C± 17 °F | |||
| Estabilidad térmica | ± 2 °C± 4 °F | |||
| Equipotencial | A través del conector hembra jack de 3,5 mm en la parte trasera del aparato. | |||
| Pantalla | 255 x 128 dots / Iluminación del fondo | |||
| Interfaz | La unidad de control incorpora un puerto USB en la parte frontal para la actualización de firmware, parametrización, monitorización y el registro de datos (a través del software del monitor WX). | |||
| Consumo de aire | - | 35 l / minDepresión máx.75 kPA (10,9 psi) | - | |
| Toma de aire comprimido | - | Manguera de aire comprimido diámetro exterior 6 mm (0,24") | Manguera de aire comprimido diámetro exterior 6 mm (0,24") | |
| Aire comprimido | - | Presión de entrada 400 - 600 kPA(58-87 psi) libre de aceite, aire comprimido seco | Presión de entrada 400 - 600 kPA(58-87 psi) aire comprimido o nitrógeno N2 seco, libre de aceite | |
| Caudal de aire | - | aprox. 0-18 l/min a 6 bar | ||
Mensajes de error y su reparación
| Mensaje/Síntoma Causa posible | Reparación | |
| Indicación „- - -“ | No se ha detectado la herramientaHerramienta defectuosa | Comprobar la conexión de la herramienta al aparatoComprobar la herramienta conectada |
| Sin función de pantalla pantalla desconectada | No hay tensión de red disponible | Conectar el interruptor principalComprobar la tensión de redComprobar el fusible del aparato |
| OFFNo se puede conectar el canal | Desconexión por sobrecargaCanal desconectado | nicamente se puede usar un soldador. |
| WXD 2:No hay vacío en la herramienta de desoldar | Vacío no conectadoBoquilla de desoldar atascadaAire comprimido no conectado o conectado incorrectamente | Conectar el tubo flexible de aspiración en la toma de vacíoLimpiar la boquilla de desoldar con una herramienta de limpiezaConectar el aire comprimido en la toma de aire comprimido o revisarla, si ya estuviera conectada |
| WXD 2:No hay suficiente vacío en la herramienta de desoldar | El cartucho filtrante de la herramienta de desoldar está llenoEl filtro principal de la estación de soldar está lleno | Cambiar el cartucho filtrante de la herramienta de desoldarCambiar el cartucho del filtro principal de la estación de soldar![]() |
| WXA 2:no hay aire en el soldador de aire caliente | Manguera de aire no conectadaAire comprimido no conectado o conectado incorrectamente | Conectar el aire comprimido en la toma y comprobarloConectar la manguera de aire del soldador en WXA 2 y verificar su funcionamiento |
| interfaz en parte traserano funciona con Zero Smog/WHP/PC/ WFV 60A | La salida del robot está en la posición Stop/Go | Desactivar la función Stop & Go; O bien utilizar el puerto RS 232 |
| interfaz en parte delanterano funciona con Zero Smog/WHP/PC/ WFV 60A |
Símbolos

¡Atención!

¡Leer el manual de instrucciones!

Antes de realizar cualquier trabajo con el aparado retirar el enchufe de conexión de la toma de corriente eléctrica.

Puesto de trabajo y producto fabricado de conformidad con las normas ESD Design

Equipotencial

Marcado CE

Protección

Transformador de seguridad

Soltar

Desoldar

Aire caliente

Eliminación de residuos
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Elimine los componentes y filtros cambiados en el aparato, así como aparatos en desuso, siguiendo la normativa vigente en su país.
Declaración de conformidad original
Estaciones de soldar WX1, WX2
Estaciones de desoldar WXD 2
Estación de aire caliente WXA 2
Declaramos que los productos mencionados cumplen las disposiciones de las siguientes Directivas:
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS)
Normas armonizadas aplicadas:
DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10
Autoriza la recopilación de la documentación técnica.
Weller Tools GmbH
| ON Acceso |
| OFF Spento |

Aviso! Choque eléctrico
Grupos de utilizadores
Tempo de standby (desligamento térmico)
Tempo de AUTO-OFF (desligamento automático)
Características Técnicas

Normas harmonizadas aplicadas:
DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10
