Griddler Elite GR47E - гриль плита CUISINART - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Griddler Elite GR47E CUISINART в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего гриль плита в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Griddler Elite GR47E - CUISINART и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Griddler Elite GR47E бренда CUISINART.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Griddler Elite GR47E CUISINART
g. 1 g. 2 g. 3 g. 4 Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones - instruções - instrukcji - инструкциями GR47E GRIDDLE ELITE® GR47E Q162a BABYLISS SARL ZI du Val de Calvigny 59141 Iwuy France www.cuisinart.eu Многофункциональный электрический гриль Производитель: Бэбилис САРЛ Промышленная зона Валь дэ Кальвини 59141 Иви
Импортер: ООО «Бэбилис Восток» 117405 , Москва, ул Дорожная д.60Б Факс +7 495-7874389 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре FAC 2021 / 07ÍNDICE
1. Правила безопасности . . . . . . . . . . . . 56
2. Вступление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3. Характеристики и комплектация изделия 59
4. Руководство по эксплуатации . . . . . . . 60
- А. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ p. 60
- В. УСТАНОВКА ЖАРОЧНЫХ ПЛАСТИН p. 60
- С. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ . 60 D. ПОРЯДОК РАБОТЫ p. 60
- Е. ПОДДОН ДЛЯ СБОРА ЖИРА p. 61
5. Советы от шеф-повара . . . . . . . . . . . . 61
6. Уход и хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
(ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ) ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!
- ОСТОРОЖНО! Очень горячая поверхность. Температура доступных поверхностей во время эксплуатации устройства может быть очень высокой. Не прикасайтесь к устройству во время его использования. Используйте прихватки или защитные перчатки. Перед тем как убрать устройство на хранение, дайте ему остыть.
- Не следует использовать гриль с подключением внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
- В случае повреждения сетевого шнура, во избежание опасности он должен быть заменен заводом- изготовителем, его сервисным агентом или лицами, имеющими соответствующую квалификацию.
- Допускается использование данного устройства детьми в возрасте от 8 лет и старше, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, если они находятся под присмотром или проинструктированы в отношении безопасного использования устройства и осознают связанные с ним опасности. Данное устройство – не игрушка для детей. Чистка и обслуживание устройства не должны осуществляться детьми (за исключением детей старше 8 лет, находящихся под присмотром взрослых).
- Храните устройство и его сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет.57
- Данное устройство предназначено исключительно для бытового использования и не подходит для таких сфер применения, как кухонная зона для персонала в магазинах, офисы и другие рабочие помещения; фермерские дома; использование гостями отелей, мотелей, а также в других местах гостиничного типа; гостиницы типа «постель и
- Приспособление для чистки/отскабливания, поддон для сбора сока и панели можно мыть в горячей мыльной воде или в посудомоечной машине.
- Не ставьте устройство на горячую поверхность или рядом с ней. Не используйте на термочувствительных поверхностях или поблизости от легковоспламеняющихся материалов.
- Не помещайте ничего сверху устройства во время его
- Оставляйте достаточное пространство между устройством и стенами или мебелью (не менее 10 см). Не устанавливайте устройство под смонтированными на стене кухонными элементами.
- Не позволяйте сетевому шнуру свисать с края рабочей поверхности и не допускайте его соприкосновения с горячими поверхностями.
- Не погружайте в воду или любую другую жидкость.
- Всегда отключайте устройство от электросети после использования или перед его очисткой. Никогда не оставляйте устройство без присмотра, когда оно подключено к электросети. Для того чтобы отключить устройство от электросети, всегда тяните за вилку, и никогда не тяните за шнур.
- Не используйте устройство в случае его падения или наличия видимых повреждений.
- Если сетевой шнур поврежден, незамедлительно58 прекратите эксплуатацию устройства.
- Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно.
- Использование принадлежностей, не рекомендованных или не продаваемых компанией Cuisinart®, может привести к возгоранию, поражению электрическим током и риску получения травм.
- Используйте данное устройство исключительно для приготовления пищи и следуйте инструкциям, изложенным в настоящем руководстве.
- Не используйте на открытом воздухе. ВНИМАНИЕ: Полиэтиленовые пакеты, в которые уложен прибор или его упаковка, могут представлять собой опасность. Держите пакеты в местах, недоступных младенцам и детям. Не пользуйтесь пакетами в колыбелях, детских кроватках, колясках или манежах для детей. Пленка может приклеиться к носу и ко рту и воспрепятствовать дыханию. Пакет не
ОЭЭО – УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ ЭЛЕКТРОННОГО И ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ ПО ОКОНЧАНИИ СРОКА СЛУЖБЫ В общих интересах и с целью активного участия в защите окружающей среды и здоровья населения:
- Не выбрасывайте ваши элек троприборы с несортируемыми бытовыми отходами.
- Отходы электронного и электрического оборудования (ОЭЭО) должны собираться отдельно.
- Используйте существующие в вашем регионе системы возврата оборудования с истекшим сроком службы и системы сбора ОЭЭО. Таким образом, некоторые материалы могут быть переработаны, использованы59 повторно или рекуперированы.
- Сделав все необходимое, чтобы данное изделие было утилизировано соответствующим образом, вы поможете избежать потенциальных пагубных последствий для окружающей среды и здоровья населения, связанных с возможным содержанием в приборе опасных веществ. Для получения более подробной информации об утилизации данного изделия обратитесь, пожалуйста, в местную службу переработки бытовых отходов.
Поздравляем вас с покупкой! В течение вот уже более 30 лет Cuisinart® разрабатывает и совершенствует полный ассортимент кухонных приборов, которые позволяют поклонникам кулинарного искусства и шеф-поварам всецело проявить свою креативность, потому как каждое изделие фирмы сочетает в себе надежность, инновации, эффективность и эргономичность. Наши изделия, изготовленные из материалов профессионального уровня, таких как матовая нержавеющая сталь, легко вписываются в интерьер каждой кухни благодаря их лаконичному и элегантному
3. ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМПЛЕКТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
1. Прочный корпус из фенольных материалов
2. Теплоизолированная зажимная ручка
3. Панели для гриля с антипригарным покрытием
4. Кнопки регулировки
4.а. Кнопка 0/I включения/выключения и настройки температуры 4.b. Таймер
5. Красный световой индикатор: прибор подключен к сети и разогревается
6. Зеленый световой индикатор: прибор готов к использованию
7. Поддон для сбора жира
8. Кнопка блокировки/разблокировки пластин
9. Кнопка раскрытия на 180°
10. Специальная лопатка для гриля60
Перед первым использованием тщательно протрите влажной тканью корпус электроприбора, крышку и ручки регулировки. Вымойте панели, поддон для сбора жира и лопатку вручную мыльной водой, либо в посудомоечной машине. Для более подробной информации см. раздел «Уход и хранение».
- Поставьте электроприбор на плоскую, прочную, чистую и сухую поверхность. Пульт управления должен быть прямо перед вами.
- Панели «Гриль»: рифленая поверхность пластин идеально подходит для приготовления на гриле стейков, гамбургеров, курицы и овощей, а также для приготовления горячих итальянских бутербродов панини.
- Вставьте каждую из панелей в маленькие металлические пазы в основании электроприбора (g.1), затем нажмите на панель, чтобы она плотно встала на место.
- Чтобы снять панели, нажмите на кнопку разблокировки, расположенную сбоку электроприбора. Затем потяните панели на себя (g.2).
Благодаря эксклюзивным шарнирам электроприбора, продукты можно готовить на гриле либо с закрытыми панелями, либо с раскрытыми на 180°, что удваивает поверхность, используемую для готовки. Перед тем как начать готовку, выберите положение панелей, которое наилучшим образом соответствует вашему рецепту. : Для разогрева пластин требуется 7 минут. Панели гриля достаточно разогреты, когда индикатор загорается зеленым светом. : Прежде чем разогревать электроприбор, обязательно заблокируйте жарочные пластины.
- Включите прибор и выберите желаемую температуру нагрева, повернув правую кнопку по часовой стрелке. Загорается красный световой индикатор: это означает, что прибор разогревается.
- Когда загорится зеленый световой индикатор, означающий, что прибор нагрет до заданной температуры, разложите продукты на нижней панеле и опустите крышку. Расстояние между платинами автоматически отрегулируется в зависимости от толщины продуктов.
- С помощью таймера (левая кнопка) настройте время приготовления. : В таймере не предусмотрено устройство автоматического выключения прибора.61 ФУНКЦИЯ БАРБЕКЮ (Fig.4)
- Установите панели и раскройте их на 180°, потянув за специальную кнопку, расположенную на ручке справа.
- Включите прибор и выберите желаемую температуру нагрева, повернув правую кнопку по часовой стрелке.
- Когда загорится зеленый световой индикатор, разложите продукты на панелях.
- С помощью таймера (левая кнопка) настройте время приготовления. ВНИМАНИЕ: В таймере не предусмотрено устройство автоматического выключения
E. ПОДДОН ДЛЯ СБОРА ЖИРА В задней части основания прибора предусмотрен поддон для сбора жира. В процессе приготовления жир стекает по пластинам и собирается в поддоне.
- Вставлять поддон и доставать его из прибора следует скользящим движением.
- Прежде чем освободить поддон от собравшегося жира, подождите, пока электроприбор
- Поддон для сбора жира можно мыть в посудомоечной машине. ВНИМАНИЕ: Перед каждым использованием прибора обязательно убедитесь в том, что на поддоне не скопилось слишком много жира. Излишки жира следует регулярно удалять, чтобы он не воспламенился и не стал причиной серьезных травм и материального ущерба. BaByliss-Faco Vendor: Issued by: Jennifer Defoort Approved by: Date: 13 July 2018 MARKINGS Ref: GR47E Oil tray Page 3 of 3 Remarks: aaCL66 mmCLCL15mm Стекший жир не пригоден для употребления в пищу.
5. СОВЕТЫ ОТ ШЕФ-ПОВАРА
- Для предохранения антипригарных свойств не нагревайте пустые панели слишком долго и не пользуйтесь абразивными чистящими средствами для ухода за пластинами.
- Для переворачивания продуктов на панелях желательно пользоваться деревянными или силиконовыми столовыми приборами; не нарезайте продукты прямо на панелях.
- Для равномерной прожарки продуктов нарежьте их кусками одинакового размера.
- Освоившись с элек троприбором, вы сможете определить температуру и продолжительность приготовления продуктов по вашему вкусу.
- Приготовьте маринады со специями или приправами для мяса или рыбы: пожаренные в режиме «гриль» продукты будут ароматнее, поджаренные в режиме «барбекю» - нежнее.
- После приготовления на жарочных пластинах рыбы или моллюсков протрите пластины тканью, пропитанной лимонным соком: это поможет избавиться от запаха, оставшегося на пластинах после приготовления этих продуктов.62
- Закончив пользоваться электроприбором, поверните ручки термостата в положение «0»- «выкл.», отключите прибор от сети и дайте ему полностью остыть (минимум ½ часа) перед тем, как очистить его.
- Воспользуйтесь лопаткой для очистки, чтобы удалить с жарочных пластин пригоревшие остатки продуктов.
- Освободите поддон от жира.
- Снимите жарочные пластины с электроприбора, нажав на кнопку разблокировки.
- Вымойте лопатку, поддон для сбора жира и жарочные пластины вручную горячей мыльной водой или в посудомоечной машине.
- Не пользуйтесь металлическими предметами (ножами, вилками…) либо жесткими губками или абразивными моющими средствами, которые могут повредить покрытие.
- Для ухода за корпусом прибора используйте влажную ткань и немного мягкого моющего средства. Не пользуйтесь жесткими губками или абразивными моющими средствами.
- Регулярный уход за электроприбором предотвращает его чрезмерное загрязнение: прибор будет всегда легко очистить и высокий уровень его эффективности останется
- Перед тем как убрать электроприбор на хранение, установите на место жарочные пластины и поддон для сбора жира, опустите крышку и накрутите шнур на приспособление для его хранения.7. ВОПРОС/ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ: ОТВЕТ Электроприбор дымится при первом использовании? Появление дыма во время первого использования электроприбора – нормальное явление. Не забудьте протереть прибор влажной тканью, прежде чем начать пользоваться им. Электроприбор произвольно отключается? Проверьте, не повернуты ли ручки регулировки термостата в положение «выкл.»-«О», и убедитесь в том, что вилка прибора хорошо вставлена в розетку. Возможно также, что электроприбор перегрелся. Отключите прибор от сети и дайте ему остыть в течение как минимум 15 минут. Затем снова включите его в соответствии с обычной процедурой и продолжайте готовить. Продукты не жарятся? Проверьте, хорошо ли вставлена вилка в розетку и соответствует ли выбранная температура желаемой степени готовности продуктов. Продукты не поджариваются и очень медленно готовятся? Проверьте, соответствует ли выбранная температура желаемой степени готовности продуктов. Продукты для готовки разного вида? Используйте аппарат с разложенными пластинами (режим «Барбекю»), готовьте разные продукты на разных пластинах, тогда их аромат и вкус не перемешаются. Немного жира протекло на корпус электроприбора? Дождитесь, когда электроприбор полостью остынет, и протрите корпус смоченной в горячей воде и отжатой тканью. Никогда не погружайте в воду корпус аппарата. Во время приготовления выделяется очень много дыма? Избегайте чрезмерного добавления жира во время приготовления. Жир способствует образованию дыма. На сухие продукты нанесите немного растительного масла кулинарной кистью.64 Facture - Ticket de caisse / Receipt - Sales ticket / Rechnung - Kassenschein / Factuur - Kasticket / Fattura - scontrino / Factura - Tique de caja / Factura - talão de caixa / Faktura - Paragon / Квитанция - Кассовый чек Acheteur / Purchaser / Käufer / Koper / Acquirente / Comprador / Comprador / Nabywca / Покупатель FRANÇAIS : CUISINART vous garantit une mise en relation facilitée avec ses services consommateurs de tous les pays. Pour connaître les coordonnées de votre service consommateur, composez le : ENGLISH: CUISINART guarantees easier contact with its customer services in every country. For details of the customer services in your area, call: DEUTSCH: CUISINART gewährleistet Ihnen eine unkomplizierte Kontaktaufnahme mit den Kundendienststellen in allen Ländern. Um die Adresse Ihres Kundendienstes zu erfahren, wählen Sie: NEDERLANDS: CUISINART garandeert u een eenvoudig contact met de klantenservice in alle landen. Om telefonisch contact met de klantenservice te verkrijgen, raadpleegt u het volgende nummer: ITALIANO: CUISINART garantisce in ogni paese un facile contatto con i propri servizi di assistenza ai consumatori. Per conoscere i dettagli del vostro servizio consumatori, telefonate al numero: ESPAÑOL: CUISINART le facilita la comunicación con los servicios de atención al cliente de todos los países. Para conocer los datos de su servicio de atención al cliente, marque el:PORTUGUÊS: A CUISINART facilita o acesso aos seus serviços de apoio ao consumidor em todos os países. Para entrar em contacto com o seu serviço de apoio ao consumidor, marque o número:POLSKI: Firma CUISINART zapewnia Państwu łatwy kontakt ze swoim działem obsługi klientów we wszystkich krajach. Aby uzyskać dane kontaktowe działu obsługi klientów w Państwa kraju, należy wybrać numer:РУССКИЙ: CUISINART гарантирует наличие сервисных центров в любой стране. При приобретении изделий домашнего применения торговой марки CUISINART на территории Российской Федерации, информация по ближайшим сервисным центрам и их адресам предоставляется по телефону:• Merci de conserver cette carte de garantie avec l’original de votre preuve d’achat. • Please keep this warranty card with your original proof of purchase.• Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte zusammen mit dem Original Ihres Kaufbelegs auf.• Bewaar deze garantiekaart goed, samen met uw originele aankoopbewijs • Conservare il presente attestato di garanzia con l’originale della prova d’acquisto. • Debe conservar este certicado de garantía junto con el original de su prueba de compra. • Conserve este certicado de garantia com o original do comprovativo de compra.• Proszę zachować tę kartę gwarancyjną z oryginałem dowodu zakupu.•Пожалуйста, сохраняйте данный гарантийный талон вместе с оригиналами документов, подтверждающих Вашу покупку. N°VERT
A Cuisinart oferece 3 anos de garantia contra qualquer defeito de fabrico. Durante esse período será efetuada uma troca padrão (produto idêntico ou, na sua falta, produto equivalente). Para beneciar da garantia, esta deve ser acompanhada do comprovativo de compra (talão de caixa ou factura), bem como dos dados completos do comprador. Da garantia são excluídas as dete- riorações resultantes de uma utilização deciente, de uma queda, de desmon- tagem ou de reparação por pessoas não autorizadas. O disposto na presente garantia contratual não afeta os direitos legais vigentes no país do comprador. POLSKI: GWARANCJA Firma Cuisinart udziela gwarancji 3-letniej dotyczącej wad produkcyjnych. W tym okresie przeprowadzona zostanie standardowa wymiana (na pro- dukt identyczny lub równoważny). Aby z niej skorzystać, niniejszy bon musi zawierać oryginalny dowód zakupu (paragon lub fakturę) oraz Państwa pełne dane identykacyjne. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z niewłaściwego użytkowania, upadku, demontażu lub przeprowadzenia naprawy przez osoby nieupoważnione. Niniejsza gwarancja umowna stanowi uzupełnienie gwarancji prawnej. РУССКИЙ: ГАРАНТИЯ При приобретении товаров домашнего применения торговой марки Cuisinart на территории Российской Федерации мы даем гарантию на все заводские дефекты в течение 3 (трех) года (гарантийный срок). В случае обнаружения в указанный гарантийный срок дефектов, вызванных недостаточным качеством материалов или сборки в изделии, приобретенном в Российской Федерации, в гарантийный период оно может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с Федеральным законом «О защите прав потребителей». Гарантийная замена производится при предъявлении документов, подтверждающих покупку товара (чек, квитанцию, гарантийный талон с отметками и т.п.) при условии соблюдения правил эксплуатации, описанных в инструкции по эксплуатации изделия. Гарантия на изделия не распространяется в случаях механических повреждений, вызванных ненадлежащим использованием, выхода из строя изделия из-за попадания внутрь инородных предметов, жидкостей, насекомых и т.п., его падения; разборки, ремонта или преобразования лицами, не уполномоченными Cuisinart и/или если использованы неоригинальные детали; вскрытия пломб на изделии; использования изделий в условиях и режимах, отличающихся от бытовых; нарушения инструкций по эксплуатации. Гарантия не распространяется на аксессуары и комплектующие. В случае предъявления претензий в соответствии с условиями настоящей Гарантии передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания. Гарантийный срок – 3 года Cрок службы – 3 годаVersion no.: GR47E IB-18_442C Size : 140mm(W)X210mm(H) Material: 157gsm gloss artpaper for Cover105gsm gloss artpaper for inner pages Coating: waterbase varnishing on for whole book Color (Front): 1C+1C (Back): 1C+1C(black) Date: 08/21/19 XieFaXing Des cription : E GR47E IB-18_442CE GR47E IB-18_442C OPERATOR:Song Co-ordinator : Astor You/Scias Liu XieFaXing Code
Notice-Facile