Thermostar MiXX & Cook - кухонный комбайн BEEM - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Thermostar MiXX & Cook BEEM в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего кухонный комбайн в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Thermostar MiXX & Cook - BEEM и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Thermostar MiXX & Cook бренда BEEM.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Thermostar MiXX & Cook BEEM
- Прибор предназначен для из- мельчения, рубки, смешивания, варки, разогревания, готовки на пару пищи и для замешива- ния теста при использовании в быту или в аналогичных усло- виях, например, на кухнях для персонала в магазинах, офисах и в сходных рабочих условиях, на фермах, для постояльцев в гостиницах, мотелях и других жилых объектах и отелях типа "постель и завтрак".
- Прибор не предназначен для использования детьми. Храни- те прибор и шнур питания в месте, недоступном для детей.
- Данный прибор может быть использован людьми с ограни- ченными физическими, ося- зательными и умственными способностями или без соот- ветствующего опыта и знаний, если они находятся под над- зором или были проинструкти- рованы о безопасном исполь- зовании прибора и понимают потенциальные опасности.
- Детям запрещается играть с
Во время эксплуатации прибора может быть высокая температура на его доступных поверхностях.
- Отключите вилку питания в случае неисправности во время работы, перед очисткой или перемещением прибора, при перерыве в подаче электро- энергии или после применения.
- Не погружайте прибор, смеси- тельную чашу или вилку пита- ния в воду или другие жидко-
- Перед использованием про- верьте прибор, шнур питания и вилку питания на видимые внешние повреждения. Не пользуйтесь прибором в случае повреждения.
- При повреждении прибора или его шнура питания не- обходим ремонт или замена изготовителем, его сервисным подразделениемили лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности. Неправильный ремонт может привести к серьезным опасно- стям и вызовет отмену любых гарантийных обязательств.
- Не прикасайтесь к режущим краям смесительного ножа. Они очень острые. При сня- тии или вставке смесительного ножа держите его только за верхний край.
- Для информации об очистке поверхностей, контактирую- щих с пищей, см. главу "Очист- ка и техническое обслужива-
- Во время работы прибора не пытайтесь проникнуть в смеси- тельную чашу через отверстие
- Следите за отметками уровня заполнения и не превышайте максимальный объем заполне-
- Используйте прибор только с чистой крышкой смесительной чаши. Следите за тем, чтобы края смесительной чаши не122 | RU были грязными. Регулярно про- веряйте уплотнение крышки на предмет возможных поврежде-
- Никогда не пытайтесь откры- вать крышку смесительной чаши с усилием. Открывайте крышку смесительной чаши только тогда, когда скорость равна нулю.
- Следите за брызгами горячей смеси, которые иногда выле- тают из отверстия в крышке смесительной чаши. Правильно установите мерный стаканчик под отверстием в крышке сме- сительной чаши и оставьте его там, особенно при приготовле- нии горячей пищи (например, мармелада, супа).
- Не нагревайте и не варите большие объемы смеси при температуре от 110 до 120 °C, чтобы не допустить возгора-
- При температуре от 110 до 120 °C используйте только уровень скорости 1. Более высокие скорости могут вызвать раз- брызгивания горячей смеси или выход пены горячей жидкости.
- Ставьте прибор на ровную по- верхность, стойкую к воздей- ствию тепла и влаги.
- Удаляйте смесительную чашу осторожно, чтобы не допу- стить разлива ее содержимого, особенно если в ней находится горячая пища.
- Уделите внимание правильной установке крышки на смеси- тельной чаше.
- Обратите внимание на то, что во время работы из паровой чаши выходит горячий пар.
- Держите паровую чашу только за две ручки с обеих сторон.
- Никогда не используйте паро- вую чашу без крышки.
- Открывая крышку, всегда дер- жите ее так, чтобы не касаться поднимающегося пара или капающей горячей жидкости.
- Обратите внимание на то, что после удаления паровой чаши пар продолжает выходить из отверстия в крышке смеситель-
- При работе с паровой чашей не допускайте детей к прибору и предупредите их об обра- зовании пара и конденсации горячей жидкости.
- Всегда проверяйте, чтобы было достаточное количество не- закупоренных отверстий для выхода пара в паровой чаше, поддоне и в крышке для паро- вой чаши. В противном случае может произойти неуправляе- мый выброс пара.
- Заливайте горячую жидкость в смесительную чашу с особой осторожностью, поскольку при внезапном испарении она мо- жет оттуда выплеснуться.
- Никогда не разогревайте пу- стую смесительную чашу.
- Запускайте вращение только после правильной установки приспособления для переме-
- При использовании приспо- собления для перемешивания пользоваться лопаткой запре-
- Не добавляйте пищу, способ- ную повредить или заблоки- ровать приспособление для перемешивания во время123 | RU Инструкции по безопасности работы прибора и при исполь- зовании приспособления для перемешивания.
- Используйте только подлинные запасные части и принадлежно- сти от изготовителя или анало- гичные детали, явным образом рекомендованные изготови- телем. Иначе возможен отзыв гарантий или обязательств.
- Для закрытия смесительной чаши используйте только по- ставляемую в комплекте крыш-
- Для закрытия отверстия в крышке смесительной чаши используйте только мерный стаканчик. Не накрывайте крышку смесительной чаши по- лотенцами или аналогичными предметами.
- Для перемешивания смеси в чаше используйте только по- ставляемую в комплекте лопат- ку с предохранительным коль- цом. Никогда не используйте для перемешивания другие предметы (ложки, кухонные ложки и т.д.). Такие предметы могут попасть во вращающий- ся смесительный нож и стать причиной травм.
- Перед введением лопатки в отверстие в крышке всегда за- крывайте крышку смесительной
- Устанавливайте прибор на нескользящую, чистую и ров- ную рабочую поверхность, не подверженную нагреву, так, чтобы он не соскользнул. Для предотвращения падения при- бора сохраняйте достаточное расстояние от края рабочей поверхности.
- Во время работы не оставляйте прибор без присмотра.
- Выходящий пар не должен на- правляться непосредственно на предметы, подверженные воздействию влаги и темпе- ратуры, а также на приборы и установки с электрическими компонентами.
- Не применяйте прибор в горя- чих, влажных или мокрых ус- ловиях. Не помещайте прибор и его шнур питания на горячие поверхности или рядом с от- крытым пламенем.
- Следите за тем, чтобы сили- коновое кольцо было правиль- но установлено на ножевом устройстве. Позаботьтесь о том, чтобы смесительный нож был закреплен в основании смесительной чаши.
- Следите за тем, чтобы вентиля- ционные щели прибора сзади и снизу всегда были чистыми и не содержали остатков пищи и т.п.
- Прибор должен работать толь- ко в сети переменного тока и с использованием розетки, установленной специалистом должным образом. Напряжение розетки и частота сети должны соответствовать информации на паспортной табличке (на нижней поверхности блока
- Перед тем как устанавливать смесительную чашу на прибор, обязательно проследите за тем, чтобы контактные штыри на ее дне были чистыми и сухими. При необходимости просуши- те и очистите их.124 | RU Использованные символы Опасные ситуации, которые могут привести к травмам или материальному ущербу. Во время эксплуатации прибора может быть высокая температура на его доступных поверхностях. Внимательно прочтите все инструкции перед применением прибора и сохраните эти инструк- ции для справки в будущем.
ОглавлениеУважаемый покупатель, Поздравляем вас с приобретением многофункционального прибора BEEM Thermostar MiXX & Cook. Внимательно прочтите все инструкции перед его при- менением и сохраните эти инструкции для справки в будущем. При передаче прибора третьим лицам обязательно прикладывайте инструкцию по эксплуа-
Инструкции по безопасности 121 Использованные символы 124 Обзор 125 Комплект поставки 125 Функции 126 Перед первым применением 126 Использование прибора 127 Установка и снятие чаши 127 Вставка уплотнительных колец 127 Использование весов 128 Настройка времени 128 Измельчение, рубка, замешивание, перемешивание, дробление 129 Импульсная функция 130 Перемешивание с помощью приспособления для перемешивания 131 Разогрев, варка 133 Использование паровой корзины 134 Использование паровой чаши 135 Настройка таймера 136 Очистка и обслуживание 137 Очистка 137 Очистка уплотнительных колец 137 Поверхность весов и лопатка 137 Удаление и вставка ножевого устройства 138 Устранение неисправностей 139 Технические характеристики 139 Гарантийные обязательства 140 Декларация о соответствии 140 Отказ от ответственности 140 Утилизация 140125 | RU
1 Крышка с отверстием для заполнения 2 Смесительная чаша 3 Базовый блок со встроенными весами 4 Паровая чаша 5 Поддон для паровой чаши 6 Крышка для паровой чаши 7 Крышка для отверстием для заполне- ния/мерный стаканчик 8 Лопатка 9 Приспособление для перемешивания 10 Паровая корзина Комплект поставки Проверьте комплект поставки по списку и на видимые повреждения.126 | RU Перед первым применением Очистите прибор согласно разделу “Очистка и уход”, чтобы удалить все производ- ственные остатки. Для использования прибора вставьте вилку в сетевую розетку. A Отображение температуры B Отображение таймера (ч:мин) C Отображение времени (мин:с) D Отображение скорости 1 Регулятор скорости (уровень 1 – 10) 2 Регулятор температуры (от 30 °C до 120 °C с шагом 10 °C) 3 Импульсная функция 4 Активация/деактивация весов 5 Задержка (отложенный старт) 6 Настройка времени 7 Сигнальная лампа
В режиме ожидания дисплей гаснет (через 5 минут после окончания готовки). Поверните регулятор скорости на 0. Теперь прибор снова готов к работе.127 | RU Для удаления чаши нажмите на рычаг Е и снимите чашу с прибора в направлении вверх. Расположите уплотни- тельное кольцо паровой чаши, как показано на рисунке, и вставьте его в предусмотренное отвер-
Использование прибора
Установите чашу сверху в прибор. Ручка направлена вперед. Чаша встает на место со щелчком. Расположите уплотни- тельное кольцо крышки, как показано на рисунке, и вставьте его в предус- мотренное отверстие. Установка и снятие чаши Вставка уплотнительных колец
- Следите за максималь- ным объемом, равным 2 л. Максимальный объ- ем горячих продуктов составляет 1,5 л.
- Минимальный объем – около 300 мл, чтобы нож мог захватить
Примечание: Обратите внимание на то, что уплотнительные кольца не одинаковые.128 | RU Примечание: За 10 секунд до истече- ния заданного времени раздается звуковой сиг- нал, а когда время работы истечет, дисплей начнет мигать. Другой сигнал раздается каждые 30 секунд и через 5 минут после того, как погаснет
- Весы функционируют только в отсутствии выполняемой программы.
- Вес увеличивается шагами по 1 грамм максимум до 5000 г (5 кг). Использование прибора Положите в ЦЕНТР весов пищу или поставьте емкость. Вес отобразится на дисплее. Снова нажмите на кнопку 4, чтобы отключить весы, или нажмите на нее дважды, чтобы сбросить показания весов на 0.
Чтобы включить весы, нажмите на кнопку 4. По- дождите, чтобы нижняя строка дисплея перестала мигать и на ней отобра- зилось “00:00”. Использование весов
Поверните ручку 6, чтобы настроить время. Начнется обратный отсчет времени. Настройка времени
До 1 мин 1 с от 1 до 10 мин 30 с от 10 до 60 мин 1 мин 3129 | RU Примечание:
- Максимальное ограни- чение для веса теста составляет 800 г.
- Если время работы не задано, то оно от- считывается в прямом направлении. Установите крышку на чашу и зафиксируйте ее. Если требуется автомати- ческая остановка, исполь- зуйте ручку 6 для задания времени (до 1 часа). Установите крышку от- верстия для заполнения и зафиксируйте ее. Настройте скорость (от 1 до 10). Прибор начнет приготовление.
Введите продукты в чашу и установите ее на при-
Измельчение, рубка, замешивание, перемешивание, дробление
Использование прибора Примечание:
- Уровни 1 – 4 предназначены для замешивания и перемешивания с устройством для перемешивания или без него.
- Уровни 5 – 10 предназначены для измельчения, рубки, смешивания и дробления
- При рубке таких твердых продуктов, как орехи или кофейные зерна, или при дроблении льда максимальное время работы составляет 40 секунд. Перед повторной работой дайте прибору остыть в течение не менее 10 минут.
- Подходящие уровни скорости для замешивания теста – от 1 до 4.130 | RU Использование прибора Нажмите на кнопку им- пульса. Во время нажатия кнопки содержимое чаши будет перемешиваться на высокой скорости. Данная функция особенно хорошо подходит для дробления льда и смешивания
Импульсная функция 1 Примечание:
- Во время выполнения функции варки исполь- зовать кнопку импульса
- Кнопка импульса деактивируется, если содержимое чаши име- ет температуру свыше 60 °C.131 | RU Приспособление для перемешивания подходит для приготовления кремов, майоне- за, взбитых белков и сливок. Перемешивание с помощью приспособления для перемешива-
Введите продукты в чашу и установите ее на при-
Перемешивание может выполняться даже без настройки времени. Если требуется автоматиче- ская остановка, исполь- зуйте ручку 6 для задания времени (до 1 часа). Установите крышку на чашу и зафиксируйте ее. Настройте скорость (от 1 до 10), или от 1 до 4 при использовании функции
Установите приспосо- бление для перемешива- ния на штырь ножевого устройства. Приспособле- ние для перемешивания фиксируется со щелчком. Установите крышку от- верстия для заполнения и зафиксируйте ее.
Использование прибора132 | RU Для удаления приспо- собления для переме- шивания вытяните его в направлении вверх, одновременно слегка по- ворачивая из стороны в
Во время приготовления часы идут в обратном на-
Использование прибора Примечание:
- Для очень медленного заполнения закройте крышку отверстия для заполнения. Образуется небольшая щель. Медленно наливайте жидкость на крышку чаши. Теперь она медленнее затекает в чашу, что позволяет, например, дополнительно уменьшить скорость капания масла для майонеза.
- Перемешивать с помощью приспособления для перемешивания следует с на- стройкой скорости от 1 до 10, при этом во время выполнения функции подогре- ва настраивается уровень скорости до 4.
- Постоянное перемешивание выполняется с одновременной настройкой време- ни. При первой настройке времени, а затем и скорости, часы начинают отсчиты- вать время в обратном направлении, и прибор отключается автоматически. При настройке скорости часы идут вперед, и по истечении нужного периода време- ни прибор потребуется отключить вручную.133 | RU Примечания:
- Функция нагрева работает только при задании вре-
- Время и температуру можно изменить в любое
- Во время выполнения функции нагрева скорость можно отрегулировать только до уровня 4. Разогрев, варка Установите крышку на чашу и зафиксируйте ее. Задайте температуру (от 30 °C до 120 °C). Установите крышку от- верстия для заполнения и зафиксируйте ее. Настройте скорость (от 1 до 4); при нагре- вании прибора горит сигнальная лампа 7.
Введите продукты в чашу. Установите чашу на при-
Задайте время (до 1 часа) с помощью ручки 6.
Во время приготовления часы идут в обратном на-
Использование прибора134 | RU Использование прибора Примечание: Прибор особенно хорошо подходит для приготовления детского питания, мар- мелада, супов и соусов. Примечание: Для приготовления риса используйте не менее 1 л воды и макс. 250 г риса.
Для извлечения паровой корзины за ручку можно использовать шип. Используйте паровую корзину для варки риса, картофеля и овощей. Использование паровой корзины Установите паровую кор- зину с пищей в чашу.
Заполните чашу водой не менее чем на 500 мл. Данного количества достаточно для варки на пару в течение ок. 30
Закройте чашу и настрой- те прибор на 100 – 120 °C, как описано в разделе “Разогрев, варка”. Возможно, понадобится снизить скорость до 1. 1135 | RU Особенно хорошо подходит для приготовления рыбы, таких овощей, как спаржа и соцветия брокколи, а также клецок. Использование паровой чаши Установите крышку на паровую чашу. Поставьте паровую чашу на смесительную чашу и зафиксируйте ее.
Заполните чашу водой не менее чем на 500 мл. Данного количества достаточно для варки на пару в течение ок. 30
Засыпьте пищу на поддон и установите его на паро- вую корзину.
Использование прибора Примечание: Необходимо вставить уплотнительное кольцо в дно паровой чаши. Закройте чашу и настрой- те прибор на 100 – 120 °C. Возможно, понадобится снизить скорость до 1.136 | RU Можно использовать таймер для начала приготовления с задержкой до 24 часов. Настройка таймера Нажмите на кнопку “Delay” (Задержка), по- сле чего дисплей начнет
При необходимости настройте температуру с помощью ручки 2 (от 30 °C до 120 °C). Задайте нужное время задержки (в минутах) с помощью ручки 6 и снова нажмите на кнопку “Delay”. Задайте время работы с помощью ручки
Задайте скорость пере- мешивания с помощью ручки 1: от 1 до 10, кроме одновременного разо- грева/варки пищи (в этом случае от 1 до 4).
Заполните смесительную чашу (или, соответствен- но, паровую чашу) пищей и установите на прибор. Нажмите на кнопку “Delay”. Программирова- ние активировано.
Использование прибора Таймер Интервал До 1 ч 5 мин До 24 ч 10 мин137 | RU
1. После каждого использования опо-
2. Промойте внутреннюю и наружную
поверхности чаши водой для мытья посуды. Не погружайте чашу в воду для предотвращения повреждения контактов на ее дне. Протрите кон- такты влажной тканью.
3. В случае очень устойчивых загрязне-
ний залейте немного воды для мытья посуды в чашу и запустите прибор на несколько секунд на скорости 1.
4. Удалите ножевое устройство и
силиконовое уплотнение, а затем промойте их в теплой воде для мытья
ВНИМАНИЕ: Лезвия очень острые!
5. Не используйте абразивные моющие
средства, металлические щетки или другие царапающие предметы.
6. После очистки тщательно просушите
7. Протрите базовый блок смоченной
8. Лопастную мешалку, паровую чашу,
лопатку, крышку отверстия для за- полнения, паровую корзину и крыш- ку можно мыть в посудомоечной
Выключите прибор перед очисткой, извлеките вилку шнура питания из розетки сети электропитания и дайте прибору остыть. Очистка и обслуживание
Поверхность ве- сов можно снять, чтобы произве- сти очистку под ней (равномерно поднять весы со всех сторон). Удалите уплотнительные кольца. По- сле очистки вставьте уплотнительные кольца, как описано в главе “Вставка уплотнительных колец”. Очистка уплотнительных колец Поверхность весов и лопатка
рукоятку с обеих сторон, чтобы разобрать лопат- ку. Силиконовое кольцо (а) можно снять в направле- нии вперед.138 | RU Очистка и обслуживание Для снятия ножевого устройства, чтобы его разблокировать, повер- ните затягивающую ручку против часовой стрелки. Введите ножевое устрой- ство сверху в отверстие
Удерживайте ножевое устройство за резьбовую часть так, чтобы оно не выпало из чаши. Установите затягиваю- щую ручку на ножевое устройство на дне чаши. Обратите внимание на маркировку.
После очистки снова установите силиконо- вое кольцо на ножевое устройство и протолкни- те его до упора. Поверните затягивающую ручку по часовой стрелке до надежной фиксации ножевого устройства, при этом маркировка будет ука- зывать на “Closed”
Удаление и вставка ножевого устройства
- Лезвия очень острые. Всегда держите ножевое устройство только за резьбовую
- Если силиконовое кольцо надето на ножевое устройство неправильно или от- сутствует, жидкость может проникнуть в корпус и повредить прибор.139 | RU Устранение неисправностей Технические характеристики Модель: Thermostar MiXX & Cook Многофункциональный прибор Номер типа: MC63.001 Габаритные размеры (Д x Ш x В): 379 x 263 x 332 мм Вес: 5,82 кг Емкость 2 литра холодных продуктов 1,5 литра горячих продуктов Номинальное напря- жение: 220 – 240 В перем. тока (AC) Частота: От 50 до 60 Гц Номинальная мощ-
Миксер: 550 Вт Миксер и варочный аппарат: 1200 Вт Макс. время работы 3 минуты без функции нагрева 1 ч с функцией нагрева Класс защиты: 1 Тип защиты: IPX0 Уровень звуковых шумов: < 70 дБ Температура окружающей среды при правильной эксплуата- ции: от 0 до 35 °C Код неисправ-
Причина Способ устранения E02 Чаша не установлена правильно на приборе. Проверьте установку чаши. E03 Крышка чаши не установлена
Проверьте установку крышки
E04 Обратитесь в службу работы с покупателями. Очистка и обслуживание140 | RU Гарантийные обязательства Кроме предусмотренной законом обя- зательной гарантии, компания BEEM для некоторых изделий дополнительно предоставляет расширенную гарантию изготовителя. Если такая гарантия предо- ставляется, соответствующие данные указаны на упаковке конкретного из- делия, в рекламных материалах или на вебсайте компании для данного товара. На веб-странице www.beem.de приве- дены подробные сведения об условиях гарантий и обязательств, о доступных информационных ресурсах и запасных частях, а также инструкции по эксплуата- ции на нескольких языках. Чтобы узнать условия предоставления гарантии, зака- зать запасные части или задать вопросы о сервисном обслуживании за пределами Германии, обратитесь в местное торго- вое представительство. Декларация о соответствии Настоящим компания BEEM заявляет, что данный прибор соответствует основным требованиям и другим необходимым положениям директив 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2009/125/EG и 2011/65/EU. Отказ от ответственности Мы не несем ответственности за по- вреждения и косвенный ущерб в случае:
- Несоблюдения инструкций,
- содержащихся в руководстве пользова- теля, применении в целях, отличных от установленных,
- неправильного или неподобающего
- неправильно выполненного ремонта,
- несанкционированных модификаций,
- использования неподлинных деталей или запасных частей,
- использования неподходящих допол-
Перечеркнутый значок мусорного контейнера на колесиках указывает на необходимость раздельного сбора отработанного электриче- ского и электронного оборудова- ния (WEEE). Электрическое и электрон- ное оборудование может содержать опасные и вредные вещества. Не выбра- сывайте этот прибор как несортирован- ные бытовые отходы. Сдайте прибор вместе с упаковкой в назначенный пункт сбора для переработки отработанного электрического и электронного оборудо- вания. Таким образом вы поможете сберечь ресурсы и защитить окружаю- щую среду. Для получения дополнитель- ной информации обратитесь к своему розничному продавцу или в местные органы власти.BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstrasse 19-21 61191 Rosbach v.d.H. Deutschland Email kundenservice@beem.de Web www.beem.de Tel. +49 (0)60 03-91 13 88 88 Fax +49 (0)60 03-91 13 99 99 © BEEM GmbH Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck nur mit Genehmigung des Her- ausgebers. Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten! Thermostar MiXX & Cook _V1.0_K7a_15-08-10
Notice-Facile