Levado - Офис FELLOWES - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Levado FELLOWES в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Офис в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Levado - FELLOWES и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Levado бренда FELLOWES.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Levado FELLOWES
Регулируемый по высоте стол Levado™ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ДЕТАЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — Прочтите перед использованием! ≤ 220 фунтов Максимальный вес, включая столешницу ≤ 100 кг A Основание x1 B Зажим x2 C Панель управления x1 D Шнур питания x1 E Желоб для кабеля x1 F Кабель-канал x4 G Шестигранный 5 мм ключ x1 H Винт M6 Phillips с круглой головкой x14 I Винт M3 Phillips с круглой головкой x2 J Крышка зажима x2 Другие необходимые инструменты Крестообразная отвертка
- ВНИМАНИЕ: Опасно поднимать! Для перемещения стола нужно 2 человека. Можно получить серьезную травму. • К ПЛАТФОРМЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИЛАГАТЬ МАКСИМАЛЬНОЕ УКАЗАННОЕ УСИЛИЕ. ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМE ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ИЗДЕЛИЯ.• Не используйте стол, если какая-либо из частей повреждена или имеет дефекты. • На пути стола не должно быть помех.• Не следут помещать под стол объекты выше 610 мм (24 дюйма). • Убедитесь, что со всех сторон стола есть необходимый зазор (не менее 25 мм (1 дюйм)) от всех окружающих стен и объектов.• Не садитесь и не становитесь на стол.• Не разбирайте ножки, коробку управления или контроллер. Можно получить серьезную травму.• Убедитесь, что длина шнура достаточна, чтобы соответствовать всем изменениям высоты и следуйте инструкциям по прокладке шнура в этом руководстве. Несоблюдение данных инструкций может привести к повреждению оборудования или травмам. • Жидкость не должна попадать на электрические компоненты. Электрические компоненты можно очищать только сухой тряпкой.• Устройство предназначено для использования исключительно в закрытом помещении.• Шнур питания следует держать вдали от источников тепла.• Перед перемещением или обслуживанием отключите стол от сети. • Перед перемещением уберите со стола все оборудование и принадлежности.• Дети должны находиться подальше от движущихся частей и не должны находиться под столом. A B C D E H I J GF51 ВАРИАНТ УСТАНОВКИ 1 - ЗАЖИМЫ ШАГ 1
- Откройте коробку сверху.
- Убедитесь, что рычаги на основании находятся в вертикальном положении.
- Вытаскивайте ножки до щелчка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасное место! При поднятии ножек следите за руками и объектам.
- Зафиксируйте ножки на месте, опустив рычаги.
- Дополнительно: Если ножки следует собрать, то рычаг должен быть направлен вверх, а питание следует отключить. Вытащите шпильку и аккуратно соберите ножки.
- Для поворота основания, потребуется два человнка.
- Данная база по умолчанию отрегулирована для столов с шириной 1600мм (63дюйма). Если ваш стол шире или уже, чем 1600 мм (63 дюйма), то вам необходимо отрегулировать ширину основания от 1219 мм до 1829 мм (от48дюймов до 72 дюймов). См. шаг 1В, в противном случае, переходите к шагу 2. ШАГ 1B - Для столов уже или шире 1600 мм (63 дюйма) Отрегулируйте поперечные каналы до окончательной длины
- Требуется два человека, чтобы положить стол верхней поверхностью вниз на мягкую гладкую поверхность и установить основание на стол.
- С помощью шестигранного 5 мм ключа ослабьте зажимные винты (8) на внутренней стороне поперечных каналов.
- Расширьте или сузьте каналы заподлицо с обеих сторон стола. Высвободите необходимую длину кабелей для регулировки рамы.
- После регулировки, используйте шестигранный 5 мм ключ, чтобы повторно затянуть зажимные винты (всего 8 шт.).
- Для поворота основания потребуется два человека.52 240 мм (9,5 дюймов) ШАГ 2 Отрегулируйте положение рамы перед прикреплением ее к столешнице.
- Для того, чтобы поместить столешницу на основание потребуется два
- Убедитесь, что стойки с верхней стороны стола расположены на одном конце стола и совпадают с предварительно просверленными отверстиями
- Задний поперечный канал будет 240 мм (9,5 дюймов) на 800 мм (31,5дюйма) глубиной и будет располагаться с задней стороны стола. Задняя сторона Лицевая сторона ШАГ 1 Подготовка к установке с привлечением двух людей
- Расположите стол лицевой поверхностью вниз на мягкую чистую поверхность.
- Убедитесь, что рычаги на основании находятся в вертикальном
- Вытащите ножки до щелчка. ВНИМАНИЕ: Опасное место! При поднятии ножек следите за руками и объектам.
- Зафиксируйте ножки на месте, опустив рычаги.
- Дополнительно: Если ножки следует собрать, то рычаг должен быть направлен вверх, а питание следует отключить. Вытащите шпильку и аккуратно соберите ножки.
- Вытащите основу из коробки и поместите на столешницу.
- Данная база по умолчанию отрегулирована для столов с шириной 1600 мм (63 дюйма). Если ваш стол шире или уже, чем 1600 мм (63 дюйма), то вам необходимо отрегулировать ширину основания от 1219 мм до 1829 мм (от 48 дюймов до 72 дюймов). См. шаг 1В, в противном случае, переходите к шагу 2. ШАГ 3 Крепление основы к столу
Сдвиньте зажимы на каждой стороне стола.
На каждом зажиме затяните (2) барашковых винта до щелчка. ВАРИАНТ УСТАНОВКИ 2 - ОБОРУДОВАНИЕ53 240 мм (9,5 дюймов) Задняя сторона Лицевая сторона Лицевая сторона Задняя сторона УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ ШАГ 1B - Для столов уже или шире 1600 мм (63 дюйма) Отрегулируйте поперечные каналы до окончательной длины
- С помощью шестигранного 5 мм ключа ослабьте зажимные винты (8) на внутренней стороне поперечных каналов.
- Расширьте или сузьте каналы заподлицо с обеих сторон стола. Высвободите необходимую длину кабелей для регулировки рамы.
- Убедитесь в верном расположении предварительно просверленных отверстий на столе.
- После регулировки используйте шестигранный 5 мм ключ, чтобы повторно затянуть зажимные винты (всего 8 шт.). ШАГ 2 Отрегулируйте положение рамы перед прикреплением ее к столу.
Убедитесь, что стойки с верхней стороны стола расположены на одном конце стола и совпадают с предварительно просверленными отверстиями на столе.
- Задний поперечный канал будет 240 мм (9,5 дюймов) на 800 мм (31,5дюйма) глубиной и будет располагаться с задней стороны стола ШАГ 3 Крепление основания к столу
Используйте винты M6 Phillips с круглой головкой (всего 10 шт.) и отвертку Phillips.
- Винты должны пройти по направляющим в верхней части опор и по поперечному каналу. Убедитесь в верном расположении предварительно просверленных отверстий на столе.
- Для поворота основания и стола, потребуется два человека.
- Закрепите крышку зажима на каждой стороне. Начните с размещения меньшей части на внутренней стороне зажима. Выровняйте большую деталь и надавите на нее. ШАГ 1 Кабельный желоб
- Расположите кабельный желоб посередине задней стороны стола и выровняйте ее в соответствии с предварительно просверленными отверстиями на столе.
- Закрепите желоб (4) винтами M6 Phillips с круглой головкой. Открытый конец должен быть направлен на заднюю часть.
- При необходимости используйте дополнительный желоб для кабеля.
- Кабели не должны мешать использованию стола.
- Кабели не должны мешать пользователю.54 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ШАГ 2 Прикрепите панель управления,, используя прилагаемую клейкую ленту или используя два винта с круглой головкой M3 Phillips
- Поместите панель управления, на левую или правую сторону стола в соответствии с предпочтениями пользователя.
- Установите панель управления, заподлицо на переднем крае стола. Используя метод крепления М3 убедитесь, что панель управления, располагается в соответствии с предварительно просверленными отверстиями на столе.
- Подключите панель управления, к контроллеру на основании.
- Подключите шнур питания к контроллеру на основании, а затем в розетку. ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ СИСТЕМЫ ВАЖНО: Процедура инициализации, приведенная ниже, должна быть завершена перед началом работы со столом. ВНИМАНИЕ: Обеспечьте надлежащий зазор. Убедитесь, что все убрано с поверхности
- Нажмите и удерживайте педаль и кнопку М в течение 10-15 секунд.
- Ножки начнут опускаться со скоростью, в два раза меньше нормальной.
- Продолжайте удерживать кнопки.
- Ножки сдвинутся вниз до самого нижнего положения, затем отскочат на расстояние от 2 мм до 5 мм (1/16 дюйма до 3/16 дюйма) и остановятся.
- Отпустите обе кнопки одновременно. Это завершит процедуру инициализации.
- Если инициализация начата, но не закончена, стол не будет работать. Выдолжны завершить процесс инициализации. ШАГ 3 Уровень ног
- Если вы ощущаете, что стол несбалансирован, то отрегулируйте (4) выравнивающие опоры, расположенные в нижней части для ног
- Поворот по часовой стрелке опустит стол, а против часовой стрелки - поднимет55 СБРОСИТЬ БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ДО ЗАВОДСКИХ НАСТРОЕК Выполните инструкции по инициализации системы. ОБЩАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Переместите стол вверх или вниз, нажав или потянув рычаг до тех пор, пока рабочая поверхность не достигнет желаемой высоты. Стол будет продолжать двигаться вверх или вниз, пока вы не отпустите кнопку или пока не будет достигнута максимальная или минимальная высота. ПАМЯТЬ ПОЛОЖЕНИЙ Существует две группы настроек памяти, каждая из которых хранит две настройки высоты. Для переключения между двумя пользователями нажмите кнопку М и на экране появится обозначение U1 или U2. Можно использовать до четырех слотов памяти для сохранения положений высоты рабочей поверхности. Для того, чтобы утановить конкретное положение, выполните следующее: Поднимите или опустите стол до желаемого положения. Нажмите и удерживайте кнопку М в течение 2 секунд, затем LED-экран будет мигать. Это означает, что он сохранил положение. Для того, чтобы удалить настройки, нажмите и удерживайте кнопку М в течение 8 секунд, пока на экране не появится сообщение CLR. ИЗМЕНЕНИЕ ЕДИНИЦ ОТОБРАЖЕНИЯ ВЫСОТУ С помощью этой функции вы можете изменять единицы измерения с дюймов на сантиметры. Нажмите и поднимите вверх и опустите вниз и удерживайте в течение 10 секунд. Отображение
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ FELLOWES НА РЕГУЛИРУЕМЫЙ ПО ВЫСОТЕ СТОЛ LEVADO™ Компания Fellowes, Inc. (далее «Компания») гарантирует, что регулируемый по высоте стол Levado™ («Изделие») не будет иметь дефектов материала и изготовления в течение периода времени, указанного ниже. Структурная рама в течение пятнадцати (15) лет с даты первоначальной покупки продукта. Все электрические части в течение семи (7) лет с даты первичного приобретения продукта. Настоящая гарантия распространяется только на первоначального покупателя и не распространяется на претензии, возникшие в результате неправильного использования, несоблюдения инструкций по установке и использованию, небрежного использования, использования сторонних комплектующих, коммерческого использования, использования при напряжении, отличным от указанного на изделии, или несанкционированного обслуживания в течение гарантийного срока на условиях, на которые распространяется гарантия. СРОК ДЕЙСТВИЯ ЛЮБЫХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЛЮБЫМИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, ЧЕТКО ОГРАНИЧЕН СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ ДАННЫХ ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ. ЕСЛИ ИНОЕ НЕ ПРЕДПИСАНО ЗАКОНОМ, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ ДАННЫХ ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЙ, ЛИБО ЛЮБЫХ ДРУГИХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ВЫТЕКАЮЩИХ ИЗ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, ОГРАНИЧИВАЕТСЯ УКАЗАННЫМ ЗДЕСЬ ПРАВОМ НА РЕМОНТ, ЗАМЕНУ УСТРОЙСТВА ИЛИ КОМПЕНСАЦИЮ ЕГО ПОКУПНОЙ СТОИМОСТИ, НА УСМОТРЕНИЕ КОМПАНИИ. КОМПАНИЯ, ЕЕ ФИЛИАЛЫ, ДОЧЕРНИЕ, ПАРТНЕРСКИЕ КОМПАНИИ, ПРОДАВЦЫ ИЛИ ИХ ПРЕДСТАВИТЕЛИ, РУКОВОДСТВО ИЛИ СОТРУДНИКИ, А ТАКЖЕ ЛИЦА, КОТОРЫМ ОНИ ПОДОТЧЕТНЫ ПО ЗАКОНУ, НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА, СВЯЗАННОГО С ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ. КОМПАНИЯ И ДРУГИЕ УПОМЯНУТЫЕ ЗДЕСЬ СТОРОНЫ НЕ УПОЛНОМОЧИВАЮТ НИКАКИХ СВОИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ИЛИ ДРУГИХ ЛИЦ БРАТЬ НА СЕБЯ КАКИЕ-ЛИБО ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ИЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, КРОМЕ ТЕХ, КОТОРЫЕ ЧЕТКО ИЗЛОЖЕНЫ В ДАННОМ ДОКУМЕНТЕ. Сроки и условия действия данной гарантии действительны для всех стран, кроме тех, в которых законом налагаются иные ограничения и условия. Только для жителей Австралии: В соответствии с Законом Австралии о защите прав потребителя наши товары продаются с неисключаемыми гарантиями. Вы имеете право на замену или возврат средств в случае крупной неисправности и на компенсацию за какие-либо другие предсказуемые в разумных пределах убытки или повреждения. Также вы имеете право на ремонт или замену товара, если товар оказался неприемлемого качества и эта неисправность не считается крупной. Выгоды по гарантии компании Fellowes являются дополнением к другим правам и средствам правовой защиты в соответствии с законодательством в отношении изделия.56 PORTUGUÊS Base de mesa de altura ajustável Levado™ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA/ADVERTÊNCIA
Notice-Facile