GSR 18V90 C Professional - дрель BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GSR 18V90 C Professional BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GSR 18V90 C Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GSR 18V90 C Professional бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GSR 18V90 C Professional BOSCH
Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпу- се изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице об- ложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер- жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго- товления см. на этикетке). Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства. Перечень критических отказов – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации – не использовать с перебитым или оголённым электри- ческим кабелем – не использовать при появлении дыма непосредствен- но из корпуса изделия Возможные ошибочные действия персонала – не использовать с поврежденной рукояткой или по- врежденным защитным кожухом – не использовать на открытом пространстве во время
– не включать при попадании воды в корпус Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен- ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
– хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие1) – Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в складских помещениях при температуре окружающей среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воз- духа не должна превышать 80%. Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспорти-
– при разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие5) – Транспортировать при температуре окружающей сре- ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воз- духа не должна превышать 100%. Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочитайте все указания по тех- нике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинстру- ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электриче- ским током, пожара и/или тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
1 609 92A 91G | (24.08.2023) Bosch Power ToolsРусский | 149 Безопасность рабочего места u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- бочего места могут привести к несчастным случаям. u Не работайте с электроинструментами во взрыво- опасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров. u Во время работы с электроинструментом не допус- кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. u Оборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных ме- стах, производственных зонах с малым электропо- треблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предна- значено для эксплуатации без постоянного присут- ствия обсуживающего персонала. Электробезопасность u Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу- чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для элек- троинструментов с защитным заземлением. Неиз- мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек-
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны- ми поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск пора- жения электротоком. u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро- сти. Проникновение воды в электроинструмент повы- шает риск поражения электротоком. u Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию. Никогда не используйте шнур для транспорти- ровки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи- щайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек- троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. u При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели- удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- ражения электротоком. u Если невозможно избежать применения элек- троинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного от- ключения. Применение устройства защитного отклю- чения снижает риск электрического поражения. Безопасность людей u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструмен- том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста- лом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. u Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо- сти от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм. u Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убе- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы- ключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного элек- троинструмента чревато несчастными случаями. u Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инстру- мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. u Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожи- данных ситуациях. u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде- жда, украшения или длинные волосы могут быть за- тянуты вращающимися частями. u При наличии возможности установки пылеотсасы- вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. u Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинстру- ментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам. u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо- те электроинструмента вследствие полного или ча- стичного прекращения энергоснабжения или повре- ждения цепи управления энергоснабжением устано- вите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе- мый повторный запуск. Bosch Power Tools 1 609 92A 91G | (24.08.2023)150 | Русский u Квалифицированный персонал в соответствии с насто- ящим руководством подразумевает лиц, которые зна- комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата- цию обслуживанием электроинструмента. u К работе с электроинструментом допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие техническое описание, инструкцию по эксплуатации и правила безопасности. u Изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чув- ственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструкти- рованы об использовании электроинструмента лицом, ответственным за их безопасность. Применение электроинструмента и обращение с ним u Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный элек- троинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо- не мощности. u Не работайте с электроинструментом при неис- правном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован. u Перед тем как настраивать электроинструмент, за- менять принадлежности или убирать элек- троинструмент на хранение, отключите штепсель- ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно- сти предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. u Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться элек- троинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Элек- троинструменты опасны в руках неопытных лиц. u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинстру- мента, отсутствие поломок или повреждений, отри- цательно влияющих на функцию электроинстру- мента. Поврежденные части должны быть отре- монтированы до использования электроинстру- мента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случа-
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи- стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже за- клиниваются и их легче вести. u Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто- ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо- чие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи- стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч- ки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях. Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента u Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- рядное устройство, предусмотренное для определен- ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля-
u Применяйте в электроинструментах только преду- смотренные для этого аккумуляторы. Использова- ние других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. u Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан- целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин- тов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замы- кание полюсов аккумулятора может привести к ожо- гам или пожару. u При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- дет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве- сти к раздражению кожи или к ожогам. u Не используйте поврежденные или измененные ак- кумуляторы или инструменты. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут повести себя не- предсказуемо, что может привести к возгоранию, взрыву или риску получения травмы. u Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и не подвергайте их воздействию высоких темпера- тур. Огонь или температура выше 130°C могут приве- сти к взрыву. u Выполняйте все инструкции по зарядке и не заря- жайте аккумулятор или инструмент при температу- ре, выходящей за указанный в инструкции диапа- зон. Неправильная зарядка или зарядка при темпера- турах, выходящих за указанный диапазон, могут по- вредить батарею и повысить риск возгорания.
u Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. u Никогда не обслуживайте поврежденные аккуму- ляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается только производителю или авторизованной сервисной организации. 1 609 92A 91G | (24.08.2023) Bosch Power ToolsРусский | 151 Указания по технике безопасности для электродрелей и шуруповертов Указания по технике безопасности для всех операций u При ударном сверлении применяйте средства за- щиты органов слуха. Шум может привести к потере
u При выполнении работ, при которых рабочий инструмент или шурупы могут задеть скрытую электропроводку, держите инструмент за изолиро- ванные поверхности. Контакт рабочего инструмента или шурупов с находящейся под напряжением про- водкой может зарядить металлические части элек- троинструмента и привести к поражению электриче- ским током. Указания по технике безопасности для работе с длинными бит-насадками u Никогда не работайте со скоростью, превышающей максимальную номинальную скорость бит-насад- ки. При высокой скорости бит-насадки могут изгибать- ся, если они вращаются свободно без контакта с заго- товкой, что может привести к телесным повреждени-
u Всегда начинайте сверлить на низкой скорости, кончик бит-насадки должен касаться заготовки. При высокой скорости бит-насадки могут изгибаться, если они вращаются свободно без контакта с заготов- кой, что может привести к телесным повреждениям. u Нажимайте только по прямой к бит-насадке и не на- жимайте излише.Бит-насадки могут изгибаться и в результате ломаться или приводить к потере контроля и вследствие этого к телесным повреждениям. Дополнительные указания по технике безопасности u Крепко держите электроинструмент. При затягива- нии и отпускании винтов/шурупов могут возникать кратковременные высокие реакционные моменты. u Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. u Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или про- водки или обращайтесь за справкой в местное ком- мунальное предприятие. Контакт с электропровод- кой может привести к пожару и поражению электрото- ком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе- нию материального ущерба. u Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к по- тере контроля над электроинструментом. u При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться.Обеспечьте при- ток свежего воздуха и при возникновении жалоб обра- титесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыха- тельных путей. u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания. u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- верткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- кумуляторной батареи. u Используйте аккумуляторную батарею только в из- делиях изготовителя. Только так аккумулятор защи- щен от опасной перегрузки. Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительно- го нагревания на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. Существует опасность взрыва и короткого замыкания. u Немедленно выключите электроинструмент, если рабочий инструмент заклинило. Будьте готовы к высоким реактивным моментам, которые приво- дят к отдаче. Рабочий инструмент заклинивает при перегрузке электроинструмента или застревании инструмента в обрабатываемой заготовке. u Осторожно! При использовании измерительного инструмента с Bluetooth ® возможны помехи для других приборов и установок, самолетов и меди- цинских аппаратов (напр., кардиостимуляторов, слуховых аппаратов). Кроме того, нельзя полно- стью исключить нанесение вреда находящимся в непосредственной близости людям и животным. Не пользуйтесь измерительным инструментом с Bluetooth® вблизи медицинских аппаратов, запра- вочных станций, химических установок и террито- рий, на которых существует опасность взрыва или могут проводиться взрывные работы. Не пользуй- тесь электроинструментом с Bluetooth® в самоле- тах. Старайтесь не включать его на продолжитель- ное время в непосредственной близости от тела. Словесный товарный знак Bluetooth® и графический знак (логотип) являются зарегистрированными товар- ными знаками и собственностью Bluetooth SIG, Inc. Любое использование этого словесного/графическо- го товарного знака осуществляется RobertBosch PowerToolsGmbH только по лицензии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Храните миниатюрные эле- менты питания в недоступном для детей месте. Миниатюр- ные элементы питания небез-
u Миниатюрные элементы питания нельзя глотать или вводить в любые другие естественные отвер- стия. При наличии подозрения, что миниатюрный Bosch Power Tools 1 609 92A 91G | (24.08.2023)152 | Русский элемент питания был проглочен или был введен че- рез иное естественное отверстие, немедленно обратитесь к врачу. Проглатывание миниатюрного элемента питания может в течение 2часов привести к тяжелым внутренним ожогам и смерти. u Выполняйте замену миниатюрного элемента пита- ния надлежащим способом. Существует опасность
u Используйте только миниатюрные элементы пита- ния, указанные в настоящем руководстве по экс- плуатации. Не используйте иные миниатюрные эле- менты питания или иные источники питания. u Не пытайтесь повторно зарядить миниатюрный элемент питания и не замыкайте его накоротко. Ми- ниатюрный элемент питания может утратить герметич- ность, взорваться, загореться и нанести людям трав-
u Извлекайте и утилизируйте разряженные миниа- тюрные элементы питания в соответствии с пред- писаниями. Разряженные миниатюрные элементы пи- тания могут утратить герметичность и повредить про- дукт или нанести людям травмы. u Не нагревайте миниатюрный элемент питания и не бросайте его в огонь. Миниатюрный элемент питания может утратить герметичность, взорваться, загореться и нанести людям травмы. u Не повреждайте миниатюрный элемент питания и не разбирайте его. Миниатюрный элемент питания может утратить герметичность, взорваться, загореться и нанести людям травмы. u Не давайте поврежденному миниатюрному эле- менту питания контактировать с водой. Высвобо- дившийся литий может вступить в реакцию с водоро- дом воды, вызвав при этом пожар, взрыв или трав- мирование людей. u Прекратите использовать модуль Bluetooth®, если крышка не закрывается, извлеките миниатюрный эле- мент питания и отдайте модуль в ремонт. Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяже- лым травмам. Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко- водства по эксплуатации. Применение по назначению Электроинструмент предназначен для завинчивания и от- винчивания винтов, а также для сверления в древесине, металле, керамике и пластмассе. Кроме того, GSB пред- назначен также для ударного сверления в кирпиче, ка- менной кладке и камне. Данные и настройки электроинструмента при установ- ленном модуле Bluetooth
Low Energy Module GCY42 мо- гут передаваться посредством радиотехнологии Bluetooth
между электроинструментом и мобильным терминалом. Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов относится к изображению электроинструмента на странице с иллю-
(2) Быстрозажимной сверлильный патрон (3) Установочное кольцо крутящего момента (4) Установочное кольцо режима работы (GSB 18V-90 C) (5) Переключатель передач (6) Пружинный зажим для пояса
(8) Кнопка разблокировки аккумулятора
(9) Пользовательский интерфейс (10) Крышка модуля Bluetooth® Low EnergyGCY42 (11) Переключатель направления вращения (12) Выключатель (13) Рукоятка (с изолированной поверхностью) (14) Держатель бит-насадок
Пользовательский интерфейс (15) Индикация состояния электроинструмента (16) Светодиод функции KickBack Control (17) Кнопка функции KickBack Control (18) Подсветка (светодиод) (19) Кнопка функции «Precision Clutch» (20) Светодиод функции «Precision Clutch»
Изображенные или описанные принадлежности не вхо- дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей см. в нашей программе принадлежно-
Технические данные Дрель-шуруповерт GSR 18V-90 C GSB 18V-90 C Товарный номер 3 601 JK6 0.. 3 601 JK6 1.. Номинальное напряжение В= 18 18 Число оборотов холостого хода
1 609 92A 91G | (24.08.2023) Bosch Power ToolsРусский | 153 Дрель-шуруповерт GSR 18V-90 C GSB 18V-90 C – 1-я передача об/мин 0–630 0–630 – 2-я передача об/мин 0–2100 0–2100 Частота ударов уд/мин – 0–29 500 Макс. крутящий момент (мягк.)
Н·м 36 36 Макс. крутящий момент (твёрд.)
Н·м 64 64 Макс. Ø сверла – Древесина мм 68 68 – Сталь мм 13 13 – Кирпичная кладка мм − 13 Патрон мм 1,5–13 1,5–13 Макс. Ø шурупов мм 12 12 Масса согласно EPTA-Procedure01:2014
кг 1,45–2,5 1,55–2,55 Рекомендуемая температура внешней среды во время
°C 0...+35 0...+35 Допустимая температура внешней среды во время эксплуатации и во время хранения °C –20...+50 –20...+50 Рекомендуемые аккумуляторы GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... Рекомендуемые зарядные устройства GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36...
Измерения при 20−25°C с аккумуляторомGBA 18V 5.0Ah.
Измерения проведены сGBA 18V 1.5Ah иGBA 18V 12.0Ah. Значения могут варьироваться в зависимости от инструмента, способа применения и условий окружающей среды. Более подробная ин- формация представлена на сайте www.bosch-professional.com/wac. Данные по шуму и вибрации
GSR 18V-90 C GSB 18V-90 C
Шумовая эмиссия определена в соответствии сEN62841-2-1. Уровень шума во время работы может превышать указанные значения. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно Уровень звукового давления Уровень звуковой мощности ПогрешностьK Используйте средства защиты органов
Суммарная вибрация a
(векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии сEN62841-2-1:
< 2,5 1,5 < 2,5 1,5 Сверление с ударом:
11,8 1,5 Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике изме- рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо- ваны для сравнения электроинструментов. Они также Bosch Power Tools 1 609 92A 91G | (24.08.2023)154 | Русский пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии. Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом. Од- нако если электроинструмент будет использован для вы- полнения других работ с применением непредусмотрен- ных изготовителем рабочих инструментов или техниче- ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо- чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов. Аккумулятор В Bosch можно приобрести аккумуляторные элек- троинструменты даже без аккумулятора. На упаковке указано, входит ли аккумулятор в комплект поставки ва- шего электроинструмента. Зарядка аккумулятора u Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- занными в технических параметрах. Только эти за- рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак- кумулятора Вашего электроинструмента. Указание: В соответствии с международными правилами перевозки литий-ионные аккумуляторы поставляются ча- стично заряженными. Для обеспечения максимальной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением. Установка аккумулятора Вставьте заряженный аккумулятор в гнездо для аккуму- лятора до щелчка. Извлечение аккумулятора Чтобы извлечь аккумуляторную батарею, нажмите на кнопку разблокировки аккумулятора и извлеките его. Не применяйте при этом силы. Аккумулятор оснащен 2ступенями фиксирования, при- званными предотвращать выпадение аккумулятора при непреднамеренном нажатии на кнопку разблокировки. Пока аккумулятор находится в электроинструменте, пру- жина держит его в соответствующем положении. Индикатор заряженности аккумуляторной
Примечание: Не каждый тип аккумулятора оснащен ин- дикатором заряда. Зеленые светодиоды на индикаторе заряженности акку- мулятора показывают уровень его заряда. По причинам безопасности индикатор заряженности активен только в состоянии покоя электроинструмента. Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумулятор- ной батареи или , чтобы отобразить степень заря- женности аккумуляторной батареи. Это возможно также и при извлеченной аккумуляторной батарее. Если после нажатия на кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи не загорается ни один свето- диодный индикатор, аккумулятор неисправен и должен быть заменен. Степень заряда аккумуляторной батареи отображается также в пользовательском интерфейсе (см. „Индикаторы состояния“, Страница156). Тип аккумулятора GBA 18V... Светодиод Емкость Непрерывный свет 3зеленых светодиодов 60–100% Непрерывный свет 2зеленых светодиодов 30–60% Непрерывный свет 1зеленого
5–30% Мигающий свет 1зеленого
0–5% Тип аккумулятора ProCORE18V... Светодиод Емкость Непрерывный свет 5зеленых светодиодов 80–100% Непрерывный свет 4зеленых светодиодов 60–80% Непрерывный свет 3зеленых светодиодов 40–60% Непрерывный свет 2зеленых светодиодов 20–40% Непрерывный свет 1зеленого
5–20% Мигающий свет 1зеленого
0–5% 1 609 92A 91G | (24.08.2023) Bosch Power ToolsРусский | 155 Указания по оптимальному обращению с аккумулятором Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от −20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто-
Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации.
u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. Монтаж модуля Bluetooth® Low Energy GCY42 (принадлежность) Для получения информации о модуле Bluetooth® Low Energy GCY42 прочитайте соответствующее руко- водство по эксплуатации. Замена рабочего инструмента (см. рис. A) u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. При ненажатом выключателе (12) сверлильный шпин- дель фиксируется. Это позволяет быстро, удобно и про- сто менять рабочий инструмент в сверлильном патроне. Откройте быстрозажимной сверлильный патрон (2), по- ворачивая его в направлении вращения ➊ настолько, чтобы можно было вставить рабочий инструмент. Вставь- те инструмент. От руки туго затяните гильзу быстрозажимного сверлиль- ного патрона (2) в направлении ➋. При этом сверлиль- ный патрон автоматически фиксируется. Удаление пыли и стружки Пыль некоторых материалов, как напр., красок с со- держанием свинца, некоторых сортов древесины, мине- ралов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или забо- левания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты дре- весины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться. Работа с инструментом Включение электроинструмента Настройка направления вращения (см. рис.B) Выключателем направления вращения (11) можно изме- нять направление вращения электроинструмента. При вжатом выключателе (12) это, однако, невозможно. Правое вращение: сдвиньте переключатель направления вращения (11) с обеих сторон до упо- ра в положение . Левое вращение: сдвиньте переключатель направ- ления вращения (11) с обеих сторон до упора в по-
Установка режима работы
Установите установочное кольцо крутящего момента(3) на символ «Сверление».
Установите установочное кольцо режима работы(4) на символ «Сверление». Закручивание
Установите установочное кольцо крутящего момента(3) на нужный крутящий момент.
Установите установочное кольцо режима работы(4) на символ «Закручивание/откру- чивание винтов». Установите установочное кольцо крутящего момента(3) на нужный крутящий момент. Сверление с ударом
Установите установочное кольцо режима ра- боты (4) на символ «Cверление c ударом». Включение/выключение Для включения электроинструмента нажмите на выклю- чатель (12) и удерживайте его нажатым. Светодиод (18) загорается при легком или полном нажа- тии на выключатель (12) и позволяет освещать рабочую зону при недостаточном общем освещении. Bosch Power Tools 1 609 92A 91G | (24.08.2023)156 | Русский Для выключения электроинструмента отпустите выклю- чатель (12). Установка числа оборотов Число оборотов включенного электроинструмента можно плавно регулировать, изменяя для этого усилие нажатия на выключатель (12). При слабом нажатии на выключатель (12) элек- троинструмент работает с низким числом оборотов. С увеличением силы нажатия число оборотов увеличивает-
Установка крутящего момента (режим закручивания) При активированной функции точной муфты с помощью установочного кольца крутящего момента (3) можно установить одну из 20 ступеней крутящего момента. По- сле достижения установленного крутящего момента элек- троинструмент останавливается. Если функция точной муфты отключена, муфта перегружается и рабочий инструмент не останавливается. Механический выбор передачи u Приводите в действие переключатель передач (5) только при остановленном электроинструменте. 1-я передача: Диапазон низкого числа оборотов для работы со сверла- ми с большими диаметрами или для завинчивания вин- тов/шурупов. 2-я передача: Диапазон высокого числа оборотов для работы со свер- лами небольшого диаметра. Термическая защита от перегрузки При использовании электроинструмента по назначению его перегрузка невозможна. Чрезмерная нагрузка или несоблюдение допустимого диапазона рабочей темпера- туры приводит к снижению числа оборотов или отключе- нию электроинструмента. Лишь после достижения допу- стимой рабочей температуры электроинструмент снова начинает работать с полным числом оборотов. Зависящая от температуры защита от перегрузки отобра- жается горящим красным светом светодиодом (15) на электроинструменте. – Чтобы снова достичь допустимого диапазона рабочей температуры, дайте электроинструменту поработать на холостом ходу или подождите, пока светодиод (15) снова загорится зеленым светом. Когда светодиод загорается (15) зеленым светом, инструмент достиг допустимого диапазона рабочей тем-
Пользовательский интерфейс (см.рис.D) Пользовательский интерфейс (9) используется для вклю- чения и выключения функции точной муфты «Precision Clutch» и быстрого отключения «KickBack Control», а так- же для отображения статуса электроинструмента. Точная муфта (Precision Clutch) Точная муфта предотвращает чрезмер- ную затяжку при достижении заданного крутящего момента, что снижает износ муфты и, как следствие, снижает шум от
Функцию точной муфты можно деактивировать через пользовательский интерфейс(9) нажатием кнопки функ- ции «Precision Clutch» (19). Текущий статус отображается с помощью светодиода функции «Precision Clutch» (20) в пользовательском интерфейсе(9). Функция быстрого отключения (KickBack Control) Функция быстрого отключения (KickBack Control) обеспечивает лучший контроль электроинструмента и улучшает, таким образом, защиту пользователя по сравне- нию с электроинструментами без KickBack Control. При неожиданном и непредвиденном вращении элек- троинструмента вокруг оси сверла электроинстру- мент отключаются. Индикаторами функции быстрого отключения являются мигающий красный светодиод(15), мигающая подсветка(18), а также светящийся красный светодиод функции KickBack Control (16) на электроинструменте. Для повторного включения отпустите выключатель и опять нажмите на него. u При неисправной функции KickBack Control элек- троинструмент не включается. Ремонт вашего электроинструмента поручайте только квалифици- рованному персоналу и только с применением ори- гинальных запасных частей. Функцию быстрого отключения можно деактивировать через пользовательский интерфейс(9) нажатием кнопки KickBack Control (17). Если электроинструмент не ис- пользуется более 5 минут или если аккумулятор извле- чен, функция быстрого отключения автоматически вклю- чится снова. Текущий статус отображается с помощью светодиода функции KickBack Control(16) в пользова- тельском интерфейсе(9). u Указание: Предупредительный сигнал светодиода виден не со всех сторон! Предупредительный сиг- нал сложно заметить при ярком солнечном свете. Индикаторы состояния Индикатор заряжен- ности электроинстру-
Значение/причина Решение Зеленый Состояние в норме – 1 609 92A 91G | (24.08.2023) Bosch Power ToolsРусский | 157 Индикатор заряжен- ности электроинстру-
Значение/причина Решение Желтый Достигнута критическая температура, аккуму- лятор почти разряжен или выключена функ- ция KickBack Control Дайте электроинструменту поработать на холо- стом ходу и остыть или замените, либо заряди- те аккумулятор как можно скорее или нажмите кнопку функции KickBack Control светится красным све-
Электроинструмент перегрелся или аккумуля- тор разряжен Дайте электроинструменту остыть или замени- те, либо зарядите аккумулятор Мигает красным све-
Сработала функция быстрого отключения Выключите и снова включите электроинстру-
Мигает синим светом Электроинструмент соединен с мобильным терминалом или идет передача настроек
Функции связи В сочетании с модулем Bluetooth® Low Energy GCY42 для электроинструмента доступны следующие функции свя-
– Регистрация и персонализация – Проверка состояния, выдача предупредительных со-
– Общая информация – Управление – Включение/выключение подсветки – Настройка яркости подсветки и длительности свече-
– Установка яркости и длительности подсветки пользо- вательского интерфейса Для получения информации о модуле Bluetooth® Low Energy GCY42 прочитайте соответствующее руко- водство по эксплуатации. Указания по применению u Электроинструмент с установленным модулем Bluetooth
Low EnergyGCY42 (принадлежность) оснащен радиоинтерфейсом. Соблюдайте местные ограничения по применению, например, в самоле- тах или больницах. u Устанавливайте электроинструмент на винт только в выключенном состоянии. Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть. Пружинный зажим для пояса С помощью зажима для пояса (6) можно повесить элек- троинструмент, например, на пояс. При этом освобожда- ются обе руки и электроинструмент в любое время под
Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. u Для обеспечения качественной и безопасной рабо- ты содержите электроинструмент и вентиляцион- ные прорези в чистоте. Реализацию продукции разрешается производить в мага- зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе- чивающих сохранность продукции, исключающих попа- дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ- ников повышенных температур (резкого перепада темпе- ратур), в том числе солнечных лучей. Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате- лю необходимую и достоверную информацию о продук- ции, обеспечивающую возможность её правильного вы- бора. Информация о продукции в обязательном порядке должна содержать сведения, перечень которых установ- лен законодательством Российской Федерации. Если приобретаемая потребителем продукция была в употреблении или в ней устранялся недостаток (недостат- ки), потребителю должна быть предоставлена информа- ция об этом. В процессе реализации продукции должны выполняться следующие требования безопасности: – Продавец обязан довести до сведения покупателя фирменное наименование своей организации, место её нахождения (адрес) и режим её работы; – Образцы продукции в торговых помещениях должны обеспечивать возможность ознакомления покупателя с надписями на изделиях и исключать любые самосто- ятельные действия покупателей с изделиями, приво- дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра; – Продавец обязан довести до сведения покупателя ин- формацию о подтверждении соответствия этих изде- лий установленным требованиям, о наличии сертифи- катов или деклараций о соответствии; – Запрещается реализация продукции при отсутствии (утрате) её идентификационных признаков, с истёк- шим сроком годности, следами порчи и без инструк- ции (руководства) по эксплуатации, обязательного сертификата соответствия либо знака соответствия. Bosch Power Tools 1 609 92A 91G | (24.08.2023)158 | Русский Сервис и консультирование по вопросам
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре- монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- частям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- ного нашей продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по за- водской табличке изделия. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требований и норм изготовителя про- изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке: www.bosch-pt.com/serviceaddresses В случае выхода электроинструмента из строя в течение гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя, владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре- монт, при соблюдении следующих условий: – отсутствие механических повреждений; – отсутствие признаков нарушения требований руко- водства по эксплуатации – наличие в руководстве по эксплуатации отметки про- давца о продаже и подписи покупателя; – соответствие серийного номера электроинструмента и серийному номеру в гарантийном талоне; – отсутствие следов неквалифицированного ремонта. Гарантия не распространяется на: – любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто- ятельствами; – нормальный износ: электроинструмента, так же, как и все электрические. Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото- ром возникает вследствие нормального износа, сокра- щающего срок службы таких частей инструмента, как присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.: – естественный износ (полная выработка ресурса); – оборудование и его части, выход из строя которых стал следствием неправильной установки, несанкцио- нированной модификации, неправильного примене- ния, нарушение правил обслуживания или хранения; – неисправности, возникшие в результате перегрузки электроинструмента. (К безусловным признакам пере- грузки инструмента относятся: появление цвета побе- жалости, деформация или оплавление деталей и узлов электроинструмента, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под действием высокой температуры.) Транспортировка На рекомендуемые литий-ионные аккумуляторные бата- реи распространяются требования в отношении транс- портировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобиль- ным транспортом без необходимости соблюдения допол- нительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- летом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходи- мо участие эксперта по опасным грузам. Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре- жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа- куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме- щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписа-
Электроинструменты, аккумуляторные бата- реи, принадлежности и упаковку нужно сда- вать на экологически чистую рекуперацию. Не выбрасывайте электроинструменты и ак- кумуляторные батареи/батарейки в бытовой
Только для стран-членовЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в со- ответствии с европейской директивой 2006/66/EС де- фектные или отслужившие свой срок аккумуляторные ба- тареи/батарейки должны собираться раздельно и сда- ваться на экологически чистую рекуперацию. При неправильной утилизации отработанные электриче- ские и электронные приборы могут оказать вредное воз- действие на окружающую среду и здоровье человека из- за возможного присутствия в них опасных веществ. 1 609 92A 91G | (24.08.2023) Bosch Power ToolsУкраїнська | 159 Аккумуляторы/батареи: Литий-ионные: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспорти- ровка (см. „Транспортировка“, Страница158).
Notice-Facile