GSR 18V90 C Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GSR 18V90 C Professional BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSR 18V90 C Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSR 18V90 C Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GSR 18V90 C Professional BOSCH
Low EnergyGCY42 (accessoire), l’outil électroportatif est doté d’une in- terface radio. Observez les restrictions d’utilisation locales en vigueur, par ex. dans les avions ou dans les hôpitaux. u Ne positionnez l’outil électroportatif sur la vis que lorsqu’il est arrêté. Un accessoire en rotation risque de glisser. Clip de ceinture Le clip de ceinture (6) permet d’accrocher l’outil électropor- tatif à une ceinture ou autre. Vous avez donc les deux mains libres et l’outil électroportatif est à tout moment à portée de main. Entretien et Service après‑vente Nettoyage et entretien u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ Arrêt. u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im- peccable et sûr. Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé- rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 0970821226 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap- 1 609 92A 91G | (24.08.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 31 pel local) E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez: Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel.: (01) 43119006 E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la régle- mentation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l’utilisateur, aucune autre me- sure n’a besoin d’être prise. Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l’emballage et le marquage. Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endom- magé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’ac- cu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’em- ballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Élimination des déchets Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respec- tueux de l’environnement. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les ac- cus/piles avec les ordures ménagères! Seulement pour les pays de l’UE: Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela- tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformé- ment à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environ- nement. En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé- chets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent. Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha- pitre Transport (voir «Transport», Page31). Valable uniquement pour la France: Español Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTEN- CIA Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci- dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi- ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Bosch Power Tools 1 609 92A 91G | (24.08.2023)32 | Español El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra- mienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien- te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongación apropia- dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores re- duce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des- carga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- co después de haber consumido drogas, alcohol o me- dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra- mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za- patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- tectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien- ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti- menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan- char con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre- cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesio- nes graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es- tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re- alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri- ca. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramien- ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari- zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca- so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man- tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali- zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue- de resultar peligroso. u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. 1 609 92A 91G | (24.08.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 33 Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador u Solamente recargar los acumuladores con los carga- dores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo di- ferente al previsto para el cargador. u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumu- ladores específicamente designados. El uso de otro ti- po de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de ob- jetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemadu- ras o un incendio. u La utilización inadecuada del acumulador puede pro- vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ca- so de un contacto accidental, enjuagar el área afecta- da con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda mé- dica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o pro- ducir quemaduras. u No emplee acumuladores o útiles dañados o modifica- dos. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión. u No exponga un paquete de baterías o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C puede causar una explosión. u Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente espe- cificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio. Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica. u No repare los acumuladores dañados. El mantenimien- to de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fa- bricante o un servicio técnico autorizado. Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilladoras Instrucciones de seguridad para todas las operaciones u Use protectores auriculares al taladrar por percusión. La exposición al ruido puede causar una pérdida auditiva. u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el acce- sorio de corte o el portaútiles pueda entrar en contac- to con conductores eléctricos ocultos. En el caso del contacto del accesorio de corte o portaútiles con conduc- tores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica. Instrucciones de seguridad en el caso de utilizar brocas largas u Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad máxi- ma de la broca (bit). A velocidades más altas, el bit se puede doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales. u Siempre comience a taladrar a baja velocidad y con la punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. A ve- locidades más altas, el bit se puede doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales. u Aplique presión sólo en línea directa con el bit y no aplique presión excesiva.Los bits pueden doblarse y causar roturas o pérdida de control, originando lesiones personales. Indicaciones de seguridad adicionales u Sostenga firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar y aflojar tornillos, pueden presentarse pares de reacción momentáneos. u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc- tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec- trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua pue- de causar daños materiales. u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri- ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha- cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede que- mar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- tocircuito. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse. u Utilice el acumulador únicamente en productos del fa- bricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Proteja la batería del calor excesivo, además de, p.ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito. Bosch Power Tools 1 609 92A 91G | (24.08.2023)34 | Español u Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica en caso de bloquearse el útil. Esté preparado para los momentos de alta reacción que causa un contragolpe. El útil se bloquea, si se sobrecarga la herramienta eléctri- ca o se ladea en la pieza de trabajo a labrar. u ¡Cuidado! El uso de la herramienta eléctrica con Bluetooth ® puede provocar anomalías en otros apara- tos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p. ej. marcapasos, audífonos, etc.). Tampoco puede descar- tarse por completo el riesgo de daños en personas y animales que se encuentren en un perímetro cercano. No utilice la herramienta eléctrica con Bluetooth® cer- ca de aparatos médicos, gasolineras, instalaciones químicas, zonas con riesgo de explosión ni en zonas con atmósfera potencialmente explosiva. No utilice tampoco la herramienta eléctrica con Bluetooth® a bor- do de aviones. Evite el uso prolongado de este aparato en contacto directo con el cuerpo. La marca Bluetooth® así como los logotipos (Logos) son marcas registradas y son propiedad de Bluetooth SIG, Inc.Cualquier uso de esta marca/logotipo por parte de RobertBosch PowerToolsGmbH tiene lugar bajo licen- cia. ADVERTENCIA Asegúrese, que la pila en forma de botón no llegue a las manos de niños. Las pilas en forma de botón son peligrosas. u Las pilas en forma de botón nunca deben tragarse ni introducirse en otros orificios corporales. Si existe la sospecha, que la pila en forma de botón se ha tragado o se ha introducido en otra abertura corporal, busque inmediatamente una atención médica. La ingestión de una pila en forma de botón puede causar dentro de 2 ho- ras serias causticaciones internas y la muerte. u En el cambio de la pila en forma de botón, preste aten- ción a una sustitución correcta de la pila en forma de botón. Existe el riesgo de explosión. u Utilice solamente las pilas en forma de botón nombra- das en estas instrucciones de servicio. No utilice otras pilas en forma de botón u otra alimentación de energía. u No intente recargar de nuevo las pilas en forma de bo- tón y no cortocircuite la pila en forma de botón. La pila en forma de botón puede tener fugas, explotar, quemarse o herir a personas. u Retire y deseche las pilas en forma de botón debida- mente. Las pilas en forma de botón descargadas pueden tener fugas y por ello dañar el producto o lesionar perso- nas. u No deje que se sobrecaliente la pila en forma de botón y no la tire al fuego. La pila en forma de botón puede te- ner fugas, explotar, quemarse o herir a personas. u No dañe la pila en forma de botón y no despiece la pila en forma de botón. La pila en forma de botón puede te- ner fugas, explotar, quemarse o herir a personas. u Procure que una pila en forma de botón dañada no en- tre en contacto con el agua. El litio derramado en con- tacto con agua puede generar hidrógeno y por lo tanto dar lugar a un incendio, una explosión o lesiones de personas. u No siga utilizando el módulo Bluetooth®, si ya no se deja cerrar la cubierta; retire la pila en forma de botón y déjelo reparar. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de se- guridad e instrucciones. Las faltas de obser- vación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica está determinada para enroscar y soltar tornillos así como para taladrar en madera, metal, ce- rámica y plástico. La herramienta GSB está adicionalmente determinada para el taladrado de percusión en ladrillo, mampostería y piedra. Los datos y las configuraciones de la herramienta eléctrica se pueden transmitir con el módulo Bluetooth
Low Energy Module GCY42 colocado, mediante la tecnología de radio- comunicación Bluetooth
, entre la herramienta eléctrica y un aparato móvil final. Componentes representados La numeración de los componentes representados se refiere a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Alojamiento del útil (2) Portabrocas de sujeción rápida (3) Anillo de ajuste para preselección del par (4) Anillo de ajuste del selector de modo de operación (GSB 18V-90 C) (5) Selector de velocidad (6) Clip de cinturón
(8) Tecla de desenclavamiento del acumulador
(9) Interfaz de usuario (10) Cubierta del módulo Bluetooth® Low Energy ModuleGCY42 (11) Selector de sentido de giro (12) Interruptor de conexión/desconexión (13) Empuñadura (zona de agarre aislada) (14) Portabits
Interfaz de usuario 1 609 92A 91G | (24.08.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 35 (15) Indicador del estado de la herramienta eléctrica (16) LED para KickBack Control (17) Tecla para KickBack Control (18) Luz de trabajo (LED) (19) Tecla para Precision Clutch (20) LED para Precision Clutch
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de acce- sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios. Datos técnicos Atornilladora taladradora accionada por acumulador GSR 18V-90 C GSB 18V-90 C Número de artículo 3 601 JK6 0.. 3 601 JK6 1.. Tensión nominal V= 18 18 Número de revoluciones de ralentí
0–2 100 0–2 100 Número de impactos min
Nm 64 64 Ø máx. de perforación – Madera mm 68 68 – Acero mm 13 13 – Ladrillo mm − 13 Portaherramientas mm 1,5–13 1,5–13 Ø máx. de tornillos mm 12 12 Peso según EPTA-Procedure01:2014
Medido a 20−25°C con acumuladorGBA 18V 5.0Ah.
Medido conGBA 18V 1.5Ah yGBA 18V 12.0Ah. Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a la aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información en www.bosch-professional.com/wac. Informaciones sobre ruidos/vibraciones
GSR 18V-90 C GSB 18V-90 C
Valores de emisión de ruido determinados segúnEN62841-2-1. El nivel de ruidos durante el trabajo puede sobrepasar los valores indicados. El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Inseguridad K ¡Utilice protección para los oídos! dB(A) dB(A)
Valores totales de vibraciones a
(suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados segúnEN62841-2-1: Taladrar: Bosch Power Tools 1 609 92A 91G | (24.08.2023)36 | Español
< 2,5 1,5 < 2,5 1,5 Taladrar con percusión:
11,8 1,5 El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctri- cas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados han sido determinados para las aplicaciones principa- les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem- pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra- ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuen- cias de trabajo. Acumulador Bosch también vende herramientas eléctricas accionadas por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si un acumulador está incluido en el volumen de suministro de su herramienta eléctrica. Carga del acumulador u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de io- nes de litio empleados en su herramienta eléctrica. Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso. Montaje del acumulador Desplace el acumulador cargado en el alojamiento del acu- mulador, hasta que encastre perceptible. Desmontaje del acumulador Para la extracción del acumulador, presione la tecla de de- senclavamiento y retire el acumulador. No proceda con brusquedad. El acumulador dispone de 2etapas de enclavamiento para evitar que se salga en el caso de un accionamiento acciden- tal de la tecla de desenclavamiento del acumulador. Mien- tras la batería esté montada en la herramienta eléctrica, per- manecerá retenida en su posición mediante un resorte. Indicador del estado de carga del acumulador Indicación: No cada tipo de acumulador dispone de un indi- cador de estado de carga. Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acu- mulador indican el estado de carga del acumulador. Por mo- tivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo posible con la herramienta eléctrica parada. Presione la tecla del indicador de estado de carga o , para indicar el estado de carga. Esto también es posible con el acumulador desmontado. Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no se enciende ningún LED, significa que el acumulador está defectuoso y debe sustituirse. El estado de carga del acumulador también se indica en la in- terfaz de usuario (ver "Indicadores de estado", Página38). Tipo de acumulador GBA18V... Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 3× verde 60–100% Luz permanente 2× verde 30–60% Luz permanente 1× verde 5–30% Luz intermitente 1× verde 0–5% Tipo de acumulador ProCORE18V... Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 5× verde 80–100% Luz permanente 4× verde 60–80% Luz permanente 3× verde 40–60% Luz permanente 2× verde 20–40% Luz permanente 1× verde 5–20% 1 609 92A 91G | (24.08.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 37 Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz intermitente 1× verde 0–5% Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador en el margen de tem- peratura desde −20°C hasta 50°C. P.ej., no deje el acumu- lador en el coche en verano. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acu- mulador con un pincel suave, limpio y seco. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Montaje u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. Colocar el módulo Bluetooth® Low Energy Module GCY42 (accesorio) Lea las correspondientes instrucciones de servicio respecto a las informaciones del módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42. Cambio de útil (ver figura A) u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. Cuando el interruptor de conexión/desconexión (12) no es- tá presionado, el husillo de taladrar está bloqueado. Ello per- mite el cambio rápido, cómodo y sencillo del útil montado en el portabrocas. Abra el portabrocas de sujeción rápida (2) girando en senti- do de giro ➊, hasta que se pueda colocar el útil. Inserte el útil. Gire vigorosamente el manguito del portabrocas de sujeción rápida (2) en sentido de giro ➋ con la mano. El portabrocas se bloquea así automáticamente. Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira- ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda- des respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- rados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialis- tas. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Operación Puesta en marcha Ajustar el sentido de giro (ver figuraB) Con el selector de sentido de giro (11) puede modificar el sentido de giro de la herramienta eléctrica. Sin embargo, es- to no es posible con el interruptor de conexión/desconexión (12) presionado. Rotación a la derecha: Desplace el selector del senti- do de giro (11) a ambos lados hasta el tope en la posi- ción . Rotación a la izquierda: Desplace el selector del sen- tido de giro (11) a ambos lados hasta el tope en la po- sición . Ajuste del modo de operación Taladrar
Ponga el anillo de ajuste de la preselección del par de giro (3) en la posición del símbolo "Tala- drado".
Ponga el anillo de ajuste de la preselección del modo de operación(4) en la posición del sím- bolo "Taladrado". Atornillar
Regule el anillo de ajuste de la preselección del par de giro(3) al par de giro deseado.
Ponga el anillo de ajuste de la preselección del modo de operación(4) en la posición del sím- bolo "Atornillado". Regule el anillo de ajuste de la preselección del par de giro(3) al par de giro deseado. Taladrar con percusión
Ponga el anillo de ajuste de la preselección del modo de operación(4) en el símbolo de "Tala- drado con percusión". Bosch Power Tools 1 609 92A 91G | (24.08.2023)38 | Español Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, accio- nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/ desconexión (12). El LED (18) se enciende con el interruptor de conexión/des- conexión (12) leve o totalmente oprimido y posibilita la ilu- minación de la zona de trabajo con condiciones de luz desfa- vorables. Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte- rruptor de conexión/desconexión (12). Ajuste de las revoluciones El número de revoluciones de la herramienta eléctrica co- nectada lo puede regular de modo continuo, según la pre- sión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión (12). Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descone- xión (12) origina un número de revoluciones bajo. Incremen- tando paulatinamente la presión van aumentando las revolu- ciones en igual medida. Preseleccionar el par de giro (válido para el modo de operación atornillar) Con el acoplamiento de precisión activado, puede preselec- cionar el par de giro necesario en 20 escalones mediante el anillo de ajuste para preselección de par (3). Cuando se al- canza el par seleccionado, el útil se detiene. Con el acopla- miento de precisión desactivado, el acoplamiento se desliza tipo carraca y el útil de inserción no se detiene. Selector de velocidad mecánico u Accione el selector de velocidad(5) sólo con la herra- mienta eléctrica en reposo. Velocidad 1: Campo de bajas revoluciones; para taladros de gran diáme- tro o para atornillar. Velocidad 2: Campo de altas revoluciones; para perforaciones pequeñas. Protección contra sobrecarga térmica La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si se reali- za un uso apropiado y conforme a lo prescrito. En el caso de una carga pronunciada o al abandonar el margen admisible de temperatura de servicio, se reduce el número de revolu- ciones o se desconecta la herramienta eléctrica. La herra- mienta eléctrica funciona de nuevo con pleno número de re- voluciones recién tras alcanzar la temperatura de servicio admisible. La protección contra sobrecarga en función de la temperatu- ra se indica mediante una iluminación roja del LED (15) en la herramienta eléctrica. – Para volver al margen admisible de temperatura de servi- cio, haga funcionar la herramienta eléctrica al ralentí o es- pere hasta que el LED (15) se ilumine de nuevo en verde. Si el LED (15) se ilumina en verde, el aparato ha alcanzado de nuevo el margen admisible de temperatura de servicio. Interfaz del usuario (ver figuraD) La interfaz de usuario (9) sirve para la activación y la desac- tivación del acoplamiento de precisión "Precision Clutch" y la desconexión rápida "KickBack Control", así como para la indicación del estado de la herramienta eléctrica. Acoplamiento de precisión (Precision Clutch) El acoplamiento de precisión detiene el des- lizamiento tipo carraca cuando se alcanza un par ajustado, reduciendo el desgaste del acoplamiento y el ruido resultante. El acoplamiento de precisión se puede desactivar en la inter- faz de usuario (9) con la tecla para Precision Clutch (19). El estado actual se visualiza a través del LED para Precision Clutch (20) en la interfaz de usuario (9). Desconexión rápida (KickBack Control) La desconexión rápida (KickBack Control) ofrece un mejor control sobre la herramien- ta eléctrica y aumenta así la protección del usuario, en comparación a las herramientas eléctricas sin KickBack Control. En caso de una repenti- na e imprevisible rotación de la herramienta eléctrica al- rededor del eje de la broca, se desconecta la herramienta eléctrica. La desconexión rápida se indica mediante un parpadeo rojo del LED (15), un parpadeo de la luz de trabajo (18) así como una iluminación roja del LED para KickBack Control (16) en la herramienta eléctrica. Para la nueva puesta en servicio suelte el interruptor de co- nexión/desconexión y acciónelo de nuevo. u Si la función KickBack Control está defectuosa, ya no se deja conectar la herramienta eléctrica. Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesio- nal calificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. La desconexión rápida se puede desactivar en la interfaz de usuario (9) con la tecla para KickBack Control (17). Si no se utiliza la herramienta eléctrica durante más de 5 minutos o si se retira el acumulador, se vuelve a activar automáticamente la función de desconexión rápida. El estado actual se visuali- za a través del LED para KickBack Control (16) en la interfaz de usuario (9). u Indicación: ¡La luz de advertencia de los LEDs no es vi- sible desde todas las direcciones! La luz de adverten- cia es difícil de reconocer con una luz solar intensa. Indicadores de estado Indicador de estado de herramienta eléctrica Significado/causa Solución Verde Estado OK – 1 609 92A 91G | (24.08.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 39 Indicador de estado de herramienta eléctrica Significado/causa Solución Amarillo Se ha alcanzado la temperatura crítica, el acumu- lador está casi vacío o el KickBack Control está desconectado Deje funcionar y enfriar la herramienta eléctrica al ralentí, cambie resp. cargue pronto el acumula- dor o pulse la tecla KickBack Control Rojo encendido La herramienta eléctrica está sobrecalentada o el acumulador está vacío Deje enfriar la herramienta eléctrica o cambie resp. cargue el acumulador Rojo parpadeante La desconexión rápida se ha activado Desconecte y vuelva a conectar la herramienta eléctrica Azul parpadeante La herramienta eléctrica está conectada con el aparato final portátil o la configuración se está transmitiendo
Funciones de conectividad En combinación con el módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42 están a disposición las siguientes funciones de conectividad para la herramienta eléctrica: – Registro y personalización – Comprobación de estado, emisión de mensaje de adver- tencia – Información general – Administración – Conexión/desconexión de la luz de trabajo – Ajuste de la luminosidad de la luz de trabajo y del tiempo de posiluminación – Ajuste de la luminosidad de la interfaz de usuario y del tiempo de posiluminación Lea las correspondientes instrucciones de servicio respecto a las informaciones del módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42. Instrucciones para la operación u La herramienta eléctrica con el módulo Bluetooth
Low Energy ModuleGCY42montado (accesorio), está equipado con una radiointerfaz. Observar las limita- ciones locales de servicio, p. ej. en aviones o hospita- les. u Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec- tada en la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación pue- den resbalar. Clip de sujeción al cinturón El clip de cinturón (6) le permite enganchar la herramienta eléctrica, p.ej., a un cinturón. De esta manera le quedan li- bres ambas manos y tiene siempre accesible la herramienta eléctrica. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri- dad. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi- gura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- gida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transporte Los acumuladores de iones de litio recomendados están su- jetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligro- sas. Los acumuladores pueden ser transportados por carre- tera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agen- cia de transportes) deberán considerarse las exigencias es- peciales en cuanto a su embalaje e identificación. En este ca- so deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercan- cías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña- da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se Bosch Power Tools 1 609 92A 91G | (24.08.2023)40 | Português pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Eliminación Las herramientas eléctricas, acumuladores, ac- cesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumu- ladores o pilas a la basura! Sólo para los países de laUE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre apa- ratos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléc- tricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre- sencia de sustancias peligrosas. Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transpor- te (ver "Transporte", Página39). Informaciones adicionales para México La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause inter-
ferencia perjudicial.
ManualFacil