GSR 18V90 C Professional - Trapano BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GSR 18V90 C Professional BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GSR 18V90 C Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GSR 18V90 C Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GSR 18V90 C Professional BOSCH
(14) (11) (11) (15) (16)(20) (19) (18) (17)
Low Energy Module GCY42 colocado (acessório) está equipada com uma interface de comunicações. Devem ser respeitadas as limitações de utilização locais, p.ex. em aviões ou hospitais. u Só coloque a ferramenta elétrica no parafuso quando esta está desligada. As ferramentas de trabalho em rotação podem escorregar. Suporte de fixação ao cinto Com o suporte de fixação ao cinto (6) pode pendurar a ferramenta elétrica, p. ex., num cinto. Desta forma terá ambas as mãos livres e a ferramenta elétrica estará sempre ao alcance. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente. u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transporte As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (porex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares. Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, é necessário recolher separadamente as ferramentas elétricas que já não são usadas e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas. Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página48). 1 609 92A 91G | (24.08.2023) Bosch Power ToolsItaliano | 49 Italiano Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo, le istruzioni operative, le fi- gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elet- troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoe- lencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, in- cendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa rife- rimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo). Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo- ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti li- quidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili pro- ducono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potran- no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti- lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a ter- ra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. u Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità.. La penetrazione dell’acqua in un elettrou- tensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l’elet- troutensile, né per estrarre la spina dalla presa di cor- rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in- sorgenza di scosse elettriche. u Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l’uso all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno ri- duce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- troutensile in un ambiente umido, usare un interrutto- re di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scos- sa elettrica. Sicurezza delle persone u Quando si utilizza un elettroutensile è importante re- stare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione indivi- duali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'im- piego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezio- ne quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni. u Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o tra- sportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’in- terruttore inserito, si vengono a creare situazioni perico- lose in cui possono verificarsi seri incidenti. u Prima di accendere l’elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso- rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del- la macchina può provocare seri incidenti. u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere ap- poggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettrouten- sile in caso di situazioni inaspettate. u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento. u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispo- sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo confor- me. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svi- lupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga- no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili u Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utiliz- zare l’elettroutensile adeguato per l'applicazione spe- cifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta- zione. Bosch Power Tools 1 609 92A 91G | (24.08.2023)50 | Italiano u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corret- ti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire ac- cessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o to- gliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evite- rà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione in- volontariamente. u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bam- bini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettrouten- sili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relat- vi accessori. Verificare la presenza di un eventuale di- sallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell’elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettrou- tensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manu- tenzione è stata effettuata poco accuratamente. u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. u Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru- zioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e con- trollare l'utensile in caso di situazioni inaspettate. Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili u Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sus- siste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile. u Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie espli- citamente previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il ri- schio d’incendi. u Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. u In caso di condizioni d’uso non conformi, si può verifi- care la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liqui- do fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irri- tazioni cutanee o ustioni. u Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni. u Non esporre una batteria o un elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può causare esplosioni. u Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal campo di tempera- tura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non cor- retta, o fuori dal campo di temperatura indicato, può comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di incendio. Assistenza u Fare riparare l’elettroutensile da personale specializ- zato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. u Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneg- giate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà ef- fettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati. Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni u Indossare protezioni acustiche quando si fora a per- cussione. L’esposizione al rumore può provocare la per- dita dell’udito. u Afferrare e tenere l’elettroutensile dalle superfici iso- late dell’impugnatura qualora si eseguano operazioni in cui l’accessorio da taglio o gli elementi di fissaggio potrebbero venire a contatto con cavi elettrici nasco- sti. Se l’accessorio da taglio o l’elemento di fissaggio en- tra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione po- trebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell’elettroutensile, provocando la folgorazione dell’utiliz- zatore. Istruzioni di sicurezza per l’utilizzo di punte lunghe u Non utilizzare l’utensile a numeri di giri superiori a quello massimo nominale previsto per la punta. A nu- meri di giri superiori, la punta probabilmente si curvereb- be in caso di rotazione libera senza contatto con il pezzo in lavorazione, causando lesioni all’operatore. u Iniziare la foratura sempre ad un ridotto numero di giri e con la testa della punta a contatto con il pezzo in la- vorazione. A numeri di giri superiori, la punta probabil- mente si curverebbe in caso di rotazione libera senza con- tatto con il pezzo in lavorazione, causando lesioni all’ope- ratore. 1 609 92A 91G | (24.08.2023) Bosch Power ToolsItaliano | 51 u Esercitare pressione soltanto direttamente in linea con la punta, senza eccedere nella pressione stessa.Le punte possono curvarsi, causando rotture o perdite di controllo dell’utensile e, di conseguenza, lesioni all’opera- tore. Avvertenze di sicurezza supplementari u Trattenere saldamente l’elettroutensile. Durante il ser- raggio e l’avvitamento delle viti, possono brevemente ve- rificarsi coppie di reazione. u Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utiliz- zando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- lizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivol- gersi alla società erogatrice locale. Un contatto con ca- vi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e di scos- se elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano danni materiali. u Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre che si sia arrestato completamente. L’accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elet- troutensile. u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può in- cendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell’am- biente e contattare un medico in caso di malessere. I va- pori possono irritare le vie respiratorie. u Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito. u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Po- trebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria po- trebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscal- darsi. u Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da peri- colosi sovraccarichi. Proteggere la batteria dal calore, ad esem- pio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocircuito. u Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti momenti di reazione che possono provocare un con- traccolpo. L’accessorio si blocca se si inclina all’interno del pezzo in lavorazione o se l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico. u Attenzione! L’utilizzo dell’elettroutensile con funzione Bluetooth® può causare disturbi ad altri apparecchi ed impianti, a velivoli e ad apparecchiature medicali (ad es. pacemaker o apparecchi acustici). Non si possono altresì escludere del tutto lesioni a persone e ad ani- mali nelle immediate vicinanze. Non utilizzare l’elet- troutensile con funzione Bluetooth® in prossimità di apparecchiature medicali, stazioni di rifornimento, impianti chimici, aree a rischio di esplosione ed aree di brillamento. Non utilizzare l’elettroutensile con fun- zione Bluetooth® all’interno di velivoli. Evitare l’impie- go prolungato nelle immediate vicinanze del corpo. Il marchio denominativo Bluetooth®, così come i simboli grafici (loghi), sono marchi di fabbrica registrati e sono proprietà di Bluetooth SIG, Inc.Qualsiasi utilizzo di tali marchi/loghi da parte di RobertBosch PowerToolsGmbH è concesso in licenza. ATTENZIONE Accertarsi che la pila a bottone sia fuori dalla portata dei bam- bini. Le pile a bottone sono peri- colose. u Le pile a bottone non devono essere ingerite o inserite in altre cavità corporee. Qualora si sospetti che la pila a bottone sia stata ingerita o introdotta in un’altra ca- vità corporea, contattare immediatamente un medico. L’ingerimento della pila a bottone può causare, nell’arco di 2 ore, gravi lesioni interne, con conseguenze anche mortali. u In caso di sostituzione della pila a bottone, provvedere a sostituirla correttamente. Vi è rischio di esplosione. u Utilizzare esclusivamente le batterie a bottone indica- te nelle presenti istruzioni d’uso. Non utilizzare altri tipi di batterie a bottone, né altri tipi di alimentazione. u Non tentare di ricaricare la pila a bottone e non corto- circuitarla. La pila a bottone può diventare anermetica, esplodere, incendiarsi e causare lesioni. u Rimuovere e smaltire le pile a bottone scariche nel ri- spetto delle norme locali. Le pile a bottone scariche possono diventare anermetiche e, di conseguenza, dan- neggiare il prodotto, oppure causare lesioni. u Non far surriscaldare la pila a bottone e non gettarla nel fuoco. La pila a bottone può diventare anermetica, esplodere, incendiarsi e causare lesioni. u Non danneggiare, né smontare la pila a bottone. La pila a bottone può diventare anermetica, esplodere, incen- diarsi e causare lesioni. u Non portare una pila a bottone danneggiata a contatto con l’acqua. A contatto con l’acqua, il litio che fuoriesce dalla pila può generare idrogeno e causare un incendio o un’esplosione, oppure causare lesioni. u Non utilizzare più il modulo Bluetooth® qualora non sia più possibile chiudere la copertura, rimuovere la pila a botto- ne e far riparare il modulo. Bosch Power Tools 1 609 92A 91G | (24.08.2023)52 | Italiano Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avver- tenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme L’elettroutensile è adatto per avvitare e svitare viti e per ese- guire fori nel legno, nel metallo, nella ceramica e nella plasti- ca. Il GSB è inoltre concepito per la foratura con percussione nei laterizi, nella muratura e nella pietra. Dati e impostazioni relativi all’elettroutensile si potranno tra- sferire, con il sistema Bluetooth
tra l’elet- troutensile stesso ed un terminale mobile. Componenti illustrati La numerazione dei componenti raffigurati è riferita all’illu- strazione dell’elettroutensile nella pagina con rappresenta- zione grafica. (1) Attacco utensile (2) Mandrino autoserrante (3) Ghiera di preselezione della coppia (4) Ghiera di preselezione della modalità (GSB 18V-90 C) (5) Selettore di velocità (6) Clip di attacco alla cintura
(8) Tasto di sbloccaggio della batteria
(9) Interfaccia di comando (10) Copertura Bluetooth® Low Energy Module GCY42 (11) Commutatore del senso di rotazione (12) Interruttore di avvio/arresto (13) Impugnatura (superficie di presa isolata) (14) Portabit
Interfaccia di comando (15) Indicatore di stato elettroutensile (16) LED per Kickback Control (17) Tasto per Kickback Control (18) Lampada da lavoro (LED) (19) Tasto per Precision Clutch (20) LED per Precision Clutch
L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è con- tenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Trapano-avvitatore a batteria GSR 18V-90 C GSB 18V-90 C Codice prodotto 3 601 JK6 0.. 3 601 JK6 1.. Tensione nominale V= 18 18 Numero di giri a vuoto
0–630 0–630 – 2ª velocità min
0–2.100 0–2.100 Numero di colpi min
– 0–29.500 Coppia di serraggio max. (avvitamento in materiale elasti- co)
Nm 36 36 Coppia di serraggio max. (avvitamento in materiale du- ro)
Misurazione a 20−25°C con batteria GBA 18V 5.0Ah.
Misurato conGBA 18V 1.5Ah eGBA 18V 12.0Ah. I valori possono variare a seconda del prodotto ed essere soggetti a condizioni di impiego e ambientali. Per maggiori informazioni, consultare il si- to www.bosch-professional.com/wac. Informazioni su rumorosità e vibrazioni
GSR 18V-90 C GSB 18V-90 C
Valori di emissione acustica rilevati conformemente aEN62841-2-1. Il livello di rumorosità durante il lavoro può superare i valori indicati. Il livello di rumorosità ponderato A dell’elettroutensile è tipicamente di Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Grado d’incertezza K Indossare protezioni acustiche! dB(A) dB(A)
Valori di oscillazione totali a
(somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d’incertezza K rilevati conformemente aEN62841-2-1: Foratura:
11,8 1,5 Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indi- cati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemen- te ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizza- bili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livel- lo di vibrazione e dell’emissione acustica. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell’elettroutensile; qualora, tuttavia, l’elettroutensile venisse utilizzato per altre applica- zioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficien- te manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emis- sione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento. Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissio- ne acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l’utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo- nendo a manutenzione l’elettroutensile e gli utensili accesso- ri, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro. Batteria Bosch vende elettroutensili a batteria anche senza batteria. Per sapere se nella dotazione dell’elettroutensile è compresa una batteria, leggere quanto riportato sulla confezione. Ricarica della batteria u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti al- le batterie al litio utilizzate nell’elettroutensile. Avvertenza: a causa delle norme internazionali per il tra- sporto, le batterie al litio vengono fornite parzialmente cari- che. Per assicurare la piena potenza della batteria, ricaricar- la completamente prima dell’impiego iniziale. Introduzione della batteria Spingere la batteria carica nell’apposito alloggiamento, sino a farlo scattare udibilmente in posizione. Bosch Power Tools 1 609 92A 91G | (24.08.2023)54 | Italiano Rimozione della batteria Per rimuovere la batteria, premere il tasto di sbloccaggio ed estrarla. Durante tale operazione, non esercitare forza. La batteria è dotata di 2livelli di bloccaggio, preposti ad im- pedire che la batteria stessa cada all’esterno, qualora il tasto di sbloccaggio batteria venga premuto inavvertitamente. Si- no a quando la batteria è inserita nell’elettroutensile, essa viene mantenuta in posizione da un’apposita molla. Indicatore del livello di carica della batteria Avvertenza: non tutti i tipi di batteria dispongono di un indi- catore del livello di carica. I LED verdi dell’apposito indicatore indicano il livello di cari- ca della batteria. Per ragioni di sicurezza, il livello di carica si può verificare esclusivamente ad elettroutensile fermo. Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto dell’indi- catore livello di carica della batteria o . Ciò sarà possibi- le anche a batteria rimossa. Se premuto il tasto dell’indicatore livello di carica della batte- ria non si illumina alcun LED, ciò significa che la batteria è di- fettosa e che deve essere sostituita. Il livello di carica della batteria verrà visualizzato anche sull’interfaccia di comando (vedi «Indicatori di stato», Pagi- na56). Tipo di batteria GBA 18V... LED Capacità Luce fissa, 3 LED verdi 60–100% Luce fissa, 2 LED verdi 30–60% Luce fissa, 1 LED verde 5–30% Luce lampeggiante, 1 LED verde 0–5% Tipo di batteria ProCORE18V... LED Capacità Luce fissa, 5 LED verdi 80–100% Luce fissa, 4 LED verdi 60–80% Luce fissa, 3 LED verdi 40–60% Luce fissa, 2 LED verdi 20–40% Luce fissa, 1 LED verde 5–20% Luce lampeggiante, 1 LED verde 0–5% Avvertenze per l’impiego ottimale della batteria Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria esclusivamente nel campo di tempe- ratura fra −20 °C e 50°C. Non lasciare la batteria all’interno dell’auto, ad es. nel periodo estivo. Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batte- ria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricari- cabile dovrà essere sostituita. Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Montaggio u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac- cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio- namento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. Inserimento del Bluetooth® Low Energy Module GCY42 (accessorio) Per informazioni relative al modulo Bluetooth® Low Energy GCY42 leggere le relative istruzioni per l'uso. Cambio degli utensili (vedere Fig. A) u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac- cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio- namento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. Se l’interruttore di accensione/spegnimento (12) non viene azionato il mandrino di foratura si blocca. Ciò consente di eseguire una sostituzione veloce, comoda e semplice dell’utensile nel mandrino. Aprire il mandrino autoserrante (2) ruotandolo nel senso di rotazione ➊, finché l’utensile non può essere inserito. Inseri- re l’utensile. Chiudere manualmente la bussola del mandrino autoserran- te (2), ruotando con forza nel senso di rotazione ➋. In que- sto modo il mandrino si blocca automaticamente. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni ti- pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vi- cinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Eventuale materiale contenente amianto andrà lavorato esclusivamente da personale specia- lizzato. – Provvedere ad una buona aerazione della postazione di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas- se di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali da lavorare. 1 609 92A 91G | (24.08.2023) Bosch Power ToolsItaliano | 55 u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente. Uso Messa in funzione Impostazione del senso di rotazione (vedere Fig.B) Il commutatore del senso di rotazione (11) consente di va- riare il senso di rotazione dell’elettroutensile. Ad interruttore di avvio/arresto (12) premuto, tuttavia, ciò non sarà possibi- le. Rotazione destrorsa: spostare il commutatore del senso di rotazione (11) su entrambi i lati sino a fine corsa, in posizione . Rotazione sinistrorsa: spostare il commutatore del senso di rotazione (11) su entrambi i lati sino a fine corsa, in posizione . Regolazione della modalità di azionamento Foratura
Posizionare la ghiera di preselezione della cop- pia di serraggio (3) sul simbolo «Foratura».
Posizionare la ghiera di preselezione della mo- dalità (4) sul simbolo «Foratura». Avvitamento
Posizionare la ghiera di preselezione della cop- pia di serraggio (3) sulla coppia di serraggio de- siderata.
Posizionare la ghiera di preselezione della mo- dalità (4) sul simbolo «Avvitamento». Posizionare la ghiera di preselezione della cop- pia di serraggio (3) sulla coppia di serraggio de- siderata. Foratura con percussione
Posizionare la ghiera di preselezione della mo- dalità (4) sul simbolo «Foratura con percussio- ne». Avvio/arresto Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di av- vio/arresto (12) e mantenerlo premuto. Il LED (18) si accenderà quando l’interruttore di avvio/arre- sto (12) verrà premuto, leggermente o completamente, con- sentendo d’illuminare l’area di lavoro in condizioni di luce sfavorevoli. Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di av- vio/arresto (12). Regolazione del numero di giri Ad elettroutensile acceso, la velocità si può regolare in modo continuo, esercitando più o meno pressione sull’interruttore di avvio/arresto (12). Premendo leggermente l’interruttore di avvio/arresto (12), si otterrà una velocità ridotta; aumentando la pressione, au- menterà anche la velocità. Preselezione coppia di serraggio (vale per la modalità Avvitamento) Con la frizione di precisione attivata, la ghiera di preselezio- ne della coppia di serraggio (3) consente di preselezionare la coppia necessaria in 20 posizioni. Non appena viene rag- giunta la coppia impostata, l’utensile viene arrestato. Con la frizione di precisione disattivata, la frizione si distacca e l’utensile accessorio non si arresta. Selezione meccanica della velocità u Azionare il selettore di velocità (5) esclusivamente ad elettroutensile fermo. 1ª velocità: Bassa velocità; per lavori con grandi diametri di foratura op- pure per avvitare. 2ª velocità: Campo di velocità elevata: per lavorare con piccoli diametri di foratura. Protezione contro il sovraccarico in funzione della temperatura Se impiegato in modo conforme, l’elettroutensile non può subire sovraccarichi. In caso di carico eccessivo o di tempe- ratura d’esercizio al di fuori del range ammesso, la velocità viene ridotta oppure l’elettroutensile viene disattivato. L’elettroutensile riprende a funzionare a pieno regime solo dopo aver raggiunto la temperatura d’esercizio ammessa. La protezione contro il sovraccarico in funzione della tempe- ratura viene indicata da una luce rossa del LED (15) sull’elet- troutensile. – Per raggiungere nuovamente il range di temperatura d’esercizio consentito, far funzionare l’elettroutensile a vuoto o attendere che il LED (15) diventi nuovamente verde. Quando il LED (15) diventa verde, l’utensile ha raggiunto nuovamente il range di temperatura d’esercizio consentito. Interfaccia di comando (vedere fig. D) L’interfaccia di comando (9) serve per attivare e disattivare la frizione di precisione «Precision Clutch» e la disattivazione rapida «Kickback Control», nonché a indicare lo stato dell’elettroutensile. Frizione di precisione (Precision Clutch) La frizione di precisione arresta il distacco al raggiungimento di una coppia di serrag- gio impostata, riducendo così l’usura della frizione e il conseguente rumore. La frizione di precisione può essere disattivata nell’interfac- cia di comando (9) mediante il tasto per Precision Clutch (19). Lo stato attuale viene visualizzato mediante il LED per Precision Clutch (20) nell’interfaccia di comando (9). Bosch Power Tools 1 609 92A 91G | (24.08.2023)56 | Italiano Disinserimento rapido (KickBack Control) La disattivazione rapida (KickBack Control) consente un migliore controllo sull’elettrou- tensile, migliorando così anche la protezio- ne dell’utilizzatore rispetto agli elettrouten- sili senza KickBack Control. In caso di rotazione improv- visa ed imprevista dell’elettroutensile attorno all’asse della punta, l’elettroutensile si spegnerà automaticamen- te. La disattivazione rapida viene visualizzata sull’elettroutensile mediante un lampeggiamento di colore rosso dei LED (15), un lampeggiamento della luce di lavoro (18) nonché una luce rossa del LED per Kickback Control (16). Per la rimessa in funzione rilasciare l’interruttore di accen- sione/spegnimento e quindi azionarlo nuovamente. u Se la funzione KickBack Control è difettosa, non sarà più possibile accendere l’elettroutensile. Far riparare l’elettroutensile esclusivamente da personale specia- lizzato e solo impiegando parti di ricambio originali. La disattivazione rapida può essere disattivata nell’interfac- cia di comando (9) mediante il tasto per Kickback Control (17). Se l’elettroutensile non viene utilizzato per un lasso di tempo superiore a 5 minuti o se la batteria viene estratta, la disattivazione rapida si riattiva automaticamente. Lo stato attuale viene visualizzato mediante il LED per Kickback Con- trol (16) nell’interfaccia di comando (9). u Avvertenza: la luce d’emergenza dei LED non è visibile da tutte le direzioni. In presenza di forte luce solare la luce d’emergenza risulta difficile da riconoscere. Indicatori di stato Indicatore di stato elettroutensile Significato/causa Soluzione Verde Stato OK – Giallo Se è stata raggiunta la temperatura critica, la bat- teria è quasi scarica o il Kickback Control è disin- serito Far funzionare l’elettroutensile a vuoto e lasciarlo raffreddare, sostituire o ricaricare la batteria a breve oppure premere il tasto per Kickback Con- trol Luce rossa fissa L’elettroutensile è surriscaldato, oppure la batte- ria è scarica Lasciar raffreddare l’elettroutensile, oppure so- stituire/ricaricare la batteria Rosso lampeggiante Si è attivata la disattivazione rapida Spegnere e riaccendere l’elettroutensile Blu lampeggiante L’elettroutensile è collegato al dispositivo mobile, oppure le impostazioni sono in corso di trasferi- mento
Funzioni Connectivity In combinazione con il Bluetooth® Low Energy Module GCY42, per l’elettroutensile sono disponibili le seguenti funzioni Connectivity: – Registrazione e personalizzazione – Controllo stato ed emissione di messaggi di avviso – Informazioni generali – Gestione – Accensione/spegnimento della luce di lavoro – Impostazione della luminosità e della durata della luce di lavoro – Impostazione della luminosità e della persistenza dell’in- terfaccia di comando Per informazioni relative al modulo Bluetooth® Low Energy GCY42 leggere le relative istruzioni per l'uso. Indicazioni operative u L’elettroutensile con Bluetooth
Notice-Facile