GDX 18 VEC Professional - шуруповерт BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GDX 18 VEC Professional BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего шуруповерт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GDX 18 VEC Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GDX 18 VEC Professional бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GDX 18 VEC Professional BOSCH
Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпу- се изделия и в приложении.Дата изготовления указана на последней странице об- ложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер- жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго- товления см. на этикетке). Перечень критических отказов и ошибочные дей- ствия персонала или пользователя – не использовать с поврежденной рукояткой или по- врежденным защитным кожухом – не использовать при появлении дыма непосредствен- но из корпуса изделия – не использовать с перебитым или оголенным электри- ческим кабелем – не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каж- дого использования.
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен- ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
– хранение без упаковки не допускается – fподробные требования к условиям хранения смотри- те в ГОСТ 15150 (Условие 1) Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспорти-
– при разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочитайте все указания по тех- нике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинстру- ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электриче- ским током, пожара и/или тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
Безопасность рабочего места u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- бочего места могут привести к несчастным случаям. u Не работайте с электроинструментами во взрыво- опасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров. u Во время работы с электроинструментом не допус- кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. Электробезопасность u Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу- чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для элек- троинструментов с защитным заземлением. Неиз- мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек-
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны- ми поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск пора- жения электротоком. u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро- сти. Проникновение воды в электроинструмент повы- шает риск поражения электротоком. u Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию. Никогда не используйте шнур для транспорти- ровки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи- щайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек- троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. u При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели- удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- ражения электротоком. u Если невозможно избежать применения элек- троинструмента в сыром помещении, подключайте Русский | 131 Bosch Power Tools 1 609 92A 4PU | (16.10.2018)132 | Русский 1 609 92A 4PU | (16.10.2018) Bosch Power Tools электроинструмент через устройство защитного от- ключения. Применение устройства защитного отклю- чения снижает риск электрического поражения. Безопасность людей u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструмен- том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста- лом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. u Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо- сти от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм. u Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убе- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы- ключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного элек- троинструмента чревато несчастными случаями. u Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инстру- мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. u Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожи- данных ситуациях. u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде- жда, украшения или длинные волосы могут быть за- тянуты вращающимися частями. u При наличии возможности установки пылеотсасы- вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. u Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинстру- ментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам. u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо- те электроинструмента вследствие полного или ча- стичного прекращения энергоснабжения или повре- ждения цепи управления энергоснабжением устано- вите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе- мый повторный запуск. Применение электроинструмента и обращение с ним u Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный элек- троинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо- не мощности. u Не работайте с электроинструментом при неис- правном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован. u Перед тем как настраивать электроинструмент, за- менять принадлежности или убирать элек- троинструмент на хранение, отключите штепсель- ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно- сти предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. u Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться элек- троинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Элек- троинструменты опасны в руках неопытных лиц. u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинстру- мента, отсутствие поломок или повреждений, отри- цательно влияющих на функцию электроинстру- мента. Поврежденные части должны быть отре- монтированы до использования электроинстру- мента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случа-
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи- стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже за- клиниваются и их легче вести. u Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто- ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо- чие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи- стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч- ки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях. Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента u Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- рядное устройство, предусмотренное для определен-ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля-
u Применяйте в электроинструментах только преду- смотренные для этого аккумуляторы. Использова- ние других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. u Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан- целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин- тов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замы- кание полюсов аккумулятора может привести к ожо- гам или пожару. u При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- дет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве- сти к раздражению кожи или к ожогам. u Не используйте поврежденные или измененные ак- кумуляторы или инструменты. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут повести себя не- предсказуемо, что может привести к возгоранию, взрыву или риску получения травмы. u Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и не подвергайте их воздействию высоких темпера- тур. Огонь или температура выше 130°C могут приве- сти к взрыву. u Выполняйте все инструкции по зарядке и не заря- жайте аккумулятор или инструмент при температу- ре, выходящей за указанный в инструкции диапа- зон. Неправильная зарядка или зарядка при темпера- турах, выходящих за указанный диапазон, могут по- вредить батарею и повысить риск возгорания.
u Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. u Никогда не обслуживайте поврежденные аккуму- ляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается только производителю или авторизованной сервисной организации. Указания по технике безопасности для шуруповертов u При выполнении работ, при которых шуруп может задеть скрытую электропроводку, держите инстру- мент за изолированные поверхности. Перерезание находящегося под напряжением шнура может заря- дить металлические части электроинструмента и при- вести к удару электрическим током. u Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или про- водки или обращайтесь за справкой в местное ком- мунальное предприятие. Контакт с электропровод- кой может привести к пожару и поражению электрото- ком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе- нию материального ущерба. u Крепко держите электроинструмент. При затягива- нии и отпускании винтов/шурупов могут возникать кратковременные высокие реакционные моменты. u Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. u Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к по- тере контроля над электроинструментом. u При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей. u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания. u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- верткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- кумуляторной батареи. u Используйте аккумуляторную батарею только в из- делиях изготовителя. Только так аккумулятор защи- щен от опасной перегрузки. Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительно- го нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва. Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение ука- заний по технике безопасности и инструк- ций может привести к поражению электри- ческим током, пожару и/или тяжелым трав-
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко- водства по эксплуатации. Применение по назначению Электроинструмент предназначен для завинчивания и вывинчивания винтов/шурупов, а также для затягивания и отпуска гаек в указанном диапазоне размеров. Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями. (1)
Русский | 133 Bosch Power Tools 1 609 92A 4PU | (16.10.2018)134 | Русский 1 609 92A 4PU | (16.10.2018) Bosch Power Tools (2) Фиксирующая гильза (3) Пружинный зажим для пояса
(5) Кнопка разблокировки аккумулятора
(6) Кнопка для электронной настройки числа оборо-
(7) Индикатор числа оборотов (8) Кнопка для подсветки «PowerLight» (9) Переключатель направления вращения (10) Выключатель (11) Светодиод «PowerLight» (12) Рукоятка (с изолированной поверхностью) (13) Петля для переноски (14) Двойная бита (15) Универсальный держатель бит-насадок
(17) Рабочий инструмент (например, головка)
Изображенные или описанные принадлежности не вхо- дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при- надлежностей. Технические данные Аккумуляторный шурупо- верт ударного действия
GDR 14,4 V-EC GDR 18 V-EC
Артикульный номер 3 601 JB9 2.. 3 601 JB9 2.. 3 601 JB9 3.. 3 601 JB9 3.. с аккумуляторной батареей «premium» «compact» «premium» «compact» Номинальное напряжение В= 14,4 14,4 18 18 Число оборотов холостого хода – Настройка1 мин
0–2800 0–2800 0–2800 0–2800 Число ударов – Настройка1 мин
0–3200 0–3200 0–3200 0–3200 Макс. "жесткий" крутящий момент при работе по ISO5393 Н·м 160 160 170 170 Ø винтов с метрической
шестигранник ¼" Масса согласно EPTA- Procedure 01:2014 кг 1,4–1,7 1,2–1,4 1,5–2,0 1,3–1,7 Аккумуляторный шурупо- верт ударного действия
GDS 14,4 V-EC GDS 18 V-EC
Артикульный номер 3 601 JB9 5.. 3 601 JB9 5.. 3 601 JB9 5.. 3 601 JB9 5.. с аккумуляторной батареей «premium» «compact» «premium» «compact» Номинальное напряжение В= 14,4 14,4 18 18 Число оборотов холостого хода – Настройка1 мин
0–2800 0–2800 0–2800 0–2800 Число ударов – Настройка1 мин
0–3200 0–3200 0–3200 0–3200Аккумуляторный шурупо- верт ударного действия
GDS 14,4 V-EC GDS 18 V-EC
Макс. крутящий момент при работе в жестких материа- лах по ISO5393 Н·м 175 175 185 185 Ø винтов с метрической
Артикульный номер 3 601 JB9 0.. 3 601 JB9 0.. 3 601 JB9 1.. 3 601 JB9 1.. с аккумуляторной батареей «premium» «compact» «premium» «compact» Номинальное напряжение В= 14,4 14,4 18 18 Число оборотов холостого хода – Настройка1 мин
0–2800 0–2800 0–2800 0–2800 Число ударов – Настройка1 мин
0–3200 0–3200 0–3200 0–3200 Макс. крутящий момент при работе в жестких материа- лах по ISO5393 – Внутренний шестигран-
¼" внутренний шестигранник /■
¼" внутренний шестигранник /■
¼" внутренний шестигранник /■
Масса согласно EPTA- Procedure 01:2014 кг 1,4–1,6 1,2–1,4 1,4–1,9 1,3–1,7 Аккумулятор GDR 14,4 V-EC GDS 14,4 V-EC GDX 14,4 V-EC GDR 18 V-EC GDS 18 V-EC GDX 18 V-EC Допустимая температура внешней среды – во время зарядки °C 0... +45 0... +45 – во время эксплуатации
°C -20... +50 -20... +50 – во время хранения °C –20... +60 –20... +60 Рекомендуемые аккумулято-
GBA 14,4Vx,xAhM–. GBA 18Vx,xAhM–. A) ограниченная мощность при температуре <0 °C Русский | 135 Bosch Power Tools 1 609 92A 4PU | (16.10.2018)136 | Русский 1 609 92A 4PU | (16.10.2018) Bosch Power Tools Данные по шуму и вибрации Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN62841-2-2. А‑взвешенный уровень шума от электроинструмента со- ставляет обычно: уровень звукового давления 95дБ(А); уровень звуковой мощности 106дБ(А). Погрешность K=3дБ. Используйте средства защиты органов слуха! Суммарная вибрация a
(векторная сумма трех направле- ний) и погрешность K определены в соответствии EN62841-2-2: Заворачивание винтов/шурупов и гаек максимально до- пустимого размера: a
Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике изме- рения, прописанной в стандарте EN62841, и могут быть использованы для сравнения электроинструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии. Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом. Од- нако если электроинструмент будет использован для вы- полнения других работ с применением непредусмотрен- ных изготовителем рабочих инструментов или техниче- ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо- чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. Зарядка аккумулятора u Применяйте только перечисленные на странице принадлежностей зарядные устройства. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента. Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в ча- стично заряженном состоянии. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением. Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение про- цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору. Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от глубокой разрядки системой „Electronic Cell Protection (ECP)“. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе– рабочий инструмент останавливается. u После автоматического выключения элек- троинструмента не нажимайте больше на выклю- чатель. Аккумулятор может быть поврежден. Учитывайте указания по утилизации. Извлечение аккумулятора Аккумулятор (4) оснащен двумя ступенями фиксирова- ния, призванными предотвращать выпадение аккумуля- тора при непреднамеренном нажатии на кнопку разбло- кировки (5). Пока аккумулятор находится в элек- троинструменте, пружина держит его в соответствующем
Чтобы извлечь аккумуляторную батарею (4), нажмите на кнопку разблокировки (5) и извлеките аккумуляторную батарею из электроинструмента, потянув ее назад. Не применяйте при этом силы. Замена рабочего инструмента u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. u Регулярно очищайте вентиляционные прорези электроинструмента. Вентилятор двигателя затягива- ет пыль в корпус, и большое скопление металличе- ской пыли может привести к опасности поражения электрическим током. GDR14,4V-EC/GDR18V-EC/GDX14,4V-EC/GDX18V- EC: Установка рабочего инструмента Оттяните фиксирующую втулку (2) вперед, вставьте ра- бочий инструмент до упора в патрон (1) и отпустите фик- сирующую втулку (2), чтобы зафиксировать рабочий инструмент. Биты (16) можно закрепить с помощью универсального держателя с шариковым фиксатором (15).Изъятие инструмента из патрона Оттяните фиксирующую гильзу (2) вперед и извлеките рабочий инструмент. GDS14,4V-EC/GDS18V-EC/GDX14,4V-EC/GDX18V- EC: u При установке сменного рабочего инструмента сле- дите за тем, чтобы он хорошо сел на патрон. Если сменный рабочий инструмент не будет хорошо сидеть на патроне, он может соскочить во время операции за- кручивания. Наденьте рабочий инструмент (17) на четырехгранник патрона (1). Ввиду своей конструкции сменный рабочий инструмент (17) сидит на патроне (1) с небольшим зазором; это не оказывает влияния на функциональную способность/без-
GDX14,4V-EC/GDX18V-EC: Некоторые сменные рабочие инструменты (напр., дву- сторонние биты) нельзя надежно закрепить в патроне. Работа с инструментом Принцип действия Патрон (1) с рабочим инструментом приводится электро- мотором с помощью редуктора с ударным механизмом. Рабочий процесс подразделяется на две фазы: заворачивание и затягивание (работает ударный меха-
Ударный механизм включается, как только винт начинает заедать и нагрузка на мотор увеличивается. Таким об- разом ударный механизм преобразует силу мотора в рав- номерные вращательные удары. При выворачивании винтов/шурупов или отвинчивании гаек этот процесс протекает в обратной последовательности. Включение электроинструмента Установка аккумулятора u Применяйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- занным на заводской табличке электроинструмен- та. Использование других аккумуляторных батарей может приводить к химическим ожогам и опасности
Установите переключатель направления вращения (9) в среднее положение для защиты электроинструмента от непреднамеренного включения. Вставьте заряженный аккумулятор (4) спереди в рукоят- ку электроинструмента, чтобы аккумулятор надежно за- фиксировался. Настройка направления вращения (см. рис. D) Выключателем направления вращения (9) можно изме- нять направление вращения электроинструмента. При вжатом выключателе (10) это, однако, невозможно. Правое вращение: Для закручивания винтов и затягива- ния гаек прижмите переключатель направления враще- ния (9) влево до упора. Левое направление вращения: Для ослабления и выво- рачивания винтов/шурупов и отвинчивания гаек нажмите переключатель направления вращения (9) вправо до
Включение/выключение Для включения электроинструмента нажмите на выклю- чатель (10) и удерживайте его нажатым. Для выключения электроинструмента отпустите выклю- чатель (10). Установка числа оборотов Число оборотов включенного электроинструмента можно плавно регулировать, изменяя для этого усилие нажатия на выключатель (10). При слабом нажатии на выключатель (10) элек- троинструмент работает с низким числом оборотов. С увеличением силы нажатия число оборотов увеличивает-
Предварительный выбор числа оборотов и ударов При выборе кнопкой (6) одного из 3 режимов, устанав- ливается необходимое число оборотов/ударов. Нажи- майте на кнопку (6) до тех пор, пока индикатор числа оборотов (7) не покажет выбранную настройку. Выбран- ная настройка сохраняется. Необходимое число оборотов/ударов зависит от матери- ала и рабочих условий и может быть определено проб- ным применением. Включение/выключение подсветки «PowerLight» Для включения подсветки (11) нажмите кнопку (8). Что- бы подсветку (11) выключить, нажмите кнопку (8) еще
Указания по применению u Устанавливайте электроинструмент на винт или гайку только в выключенном состоянии. Вращаю- щиеся рабочие инструменты могут соскользнуть. Крутящий момент зависит от продолжительности работы ударного механизма. Максимально достигаемый крутя- щий момент результируется из суммы всех отдельных крутящих моментов, создаваемых ударами. Максималь- но крутящий момент достигается через 6–10 секунд ра- боты ударного механизма. После этого времени момент затяжки возрастает только незначительно. Продолжительность работы ударного механизма следует определять для каждого момента затяжки. Практически достигнутый момент затяжки проверяйте всегда динамо- метрическим ключом. Закручивание винтов в жесткие, пружинящие или мягкие материалы Если достигнутые опытным путем в течение серии ударов крутящие моменты замерить и по ним составить диаграм- му, то получится кривая крутящего момента. Высота кри- вой соответствует максимально достигнутому крутящему Русский | 137 Bosch Power Tools 1 609 92A 4PU | (16.10.2018)138 | Русский 1 609 92A 4PU | (16.10.2018) Bosch Power Tools моменту, крутизна показывает, за какое время он был до-
Характеристика крутящего момента зависит от следую- щих факторов: – прочность винтов/шурупов/гаек – вид опоры (шайба, тарельчатая пружина, уплотнение) – прочность свинчиваемых материалов – условия смазки резьбового соединения Соответственно вытекают следующие варианты при-
– Работа с жесткими материалами – скрепление ме- таллических деталей с применением подкладочных шайб. Максимальный крутящий момент достигается после относительно короткой продолжительности ра- боты ударного механизма (крутая характеристика). Необоснованно большая продолжительность работы ударного механизма вредит электроинструменту. – Работа с пружинящими материалами – скрепление металлических частей с применением пружинящих ко- лец, тарельчатых пружин, анкеров или винтов/гаек с конической посадкой и применение удлинителей. – Работа с мягкими материалами – прикрепление, напр., металлических частей к древесине или при- менение свинцовых или фибровых подкладных шайб. При работе с пружинящими или мягкими материалами максимальный момент затяжки меньше чем при работе с жесткими материалами. Также требуется значительно большая продолжительность работы ударного механиз-
Ориентировочные значения для максимальных моментов затяжки винтов/шурупов Данные в Н·м, рассчитанные из напряженного сечения; коэффициент использования предела текучести при растяже- нии 90 % (при коэффициенте трения μ
=0,12). Всегда проверяйте практически достигнутый момент затяжки дина- мометрическим ключом. Класс прочности по ДИН267 Стандартные винты Высокопрочные винты
Перед завертыванием больших длинных шурупов в твердые материалы следует предварительно высверлить отверстие с диаметром, соответствующим внутреннему диаметру резьбы, прибл. на 2/3 длины шурупа. Указание: Следите за тем, чтобы в электроинструмент не попадали мелкие металлические детали. Пружинный зажим для пояса С помощью зажима для пояса (3) можно повесить элек- троинструмент, например, на пояс. При этом освобожда- ются обе руки и электроинструмент в любое время под
Указания по оптимальному обращению с аккумулято-
Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от – 20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто-
Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. u Для обеспечения качественной и безопасной рабо- ты содержите электроинструмент и вентиляцион- ные прорези в чистоте. Сервис и консультирование по вопросам
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре- монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- частям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- ного нашей продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по за- водской табличке изделия.Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требований и норм изготовителя про- изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
Республика Казахстан
ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте: www.bosch-professional.kz
RIALTO-STUDIO S.R.L. Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ 2069 Кишинев Тел.: + 373 22 840050/840054 Факс: + 373 22 840049 Email: info@rialto.md Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго- лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание проспект Райымбека 169/1 050050 Алматы, Казахстан Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch- pt.com Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти- ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополни- тельных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- летом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходи- мо участие эксперта по опасным грузам. Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре- жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа- куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме- щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписа-
Электроинструменты, аккумуляторные бата- реи, принадлежности и упаковку нужно сда- вать на экологически чистую рекуперацию. Не выбрасывайте электроинструменты и ак- кумуляторные батареи/батарейки в бытовой
Только для стран-членовЕС: В соответствии с европейской директивой 2002/19/EU отслужившие электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные ли- бо исчерпавшие себя аккумуляторы/батарейки нужно со- бирать отдельно и сдавать на экологически чистую реку-
Аккумуляторы/батареи: Литий-ионные: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспорти- ровка (см. „Транспортировка“, Страница139).
Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных
Техническая документация хранится у: * Аккумуляторны й шуруповерт
Notice-Facile