Pino 2 - Слайсер Ritter - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Pino 2 Ritter в формате PDF.

📄 60 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice Ritter Pino 2 - page 56
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Español ES Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Polski PL Русский RU Slovenčina SK Slovenščina SL
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Ritter

Модель : Pino 2

Категория : Слайсер

SKIP

Часто задаваемые вопросы - Pino 2 Ritter

Скачайте инструкцию для вашего Слайсер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Pino 2 - Ritter и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Pino 2 бренда Ritter.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Pino 2 Ritter

3 Prestrezna posoda za rezano živilo Поддон для разрезаемых продуктов 4 Ploščica z oznako tipa naprave Маркировка 5 Napajalni kabel Сетевой шнур 6 Okroglo rezilo Дисковый нож 7 Zapiralna odprtina na rezilu Предохранитель для ножа 8 Sani za živilo Направляющие 9 Držalo živila Держатель для остатков 10 Depo napajalnega kabla Кабеленакопитель 11 Mejna plošča Упорная пластинаde Gebrauchsanleitung ...............................3

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Чтобы избежать травм или повреждения устройства, обра- тите внимание на следующие указания по безопасности: – Используйте универсальный режущий инструмент MultiSchneider только в домашнем хозяйстве, а не в промышленном производстве. – Никогда не ставьте устрой- ство на горячую поверхность или вблизи открытого огня. – Используйте только принад- лежности, входящие в ком- плект поставки. – Используйте исключительно надлежащие удлинители. – Не изгибайте сетевой шнур. Не наматывайте шнур на устройство. – Укладывайте сетевой шнур так, чтобы он не соприкасал- ся с горячими предметами или предметами с острыми

– Работайте с устройством только тогда, когда оно надежно установлено. – Это устройство может использоваться лицами с ограниченными физиче- скими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и (или) знаниями, если они действую под надзором или были проинформированы о методах безопасного приме- нения и понимают возникаю- щие вследствие этого опас-

– Не разрешается давать детям играть с устройством. – При отсутствии надзора и перед сборкой, разборкой или очисткой устройство следует отсоединить от сети. – Использование этого устройства детьми запрещено. Устройство и его соединительный провод не должны быть доступны

– Подключайте устройство исключительно к источнику переменного напряжения 230 В. – Не оставляйте устройство во время его работы без при-

– Не разрезайте свежезамо- роженные продукты, кости, продукты с большими косточ- ками, жаркое в сетке или про- дукты питания в упаковке! – Никогда не позволяйте устройству работать беспре- рывно более 5 минут.53

Опасность удара током – Вынимайте вилку из розетки при неполадках в работе, перед каждой очисткой и когда устройство не использу- ется. Держитесь при этом за вилку, а не за шнур. – Никогда не погружайте устройство в воду. Никогда не подвергайте устройство воз- действию дождя или другой влажной среды. Если устройство все же попало в воду, выньте вилку из розетки и только потом вытащите устройство из воды. После этого проверь- те устройство в сервисном центре прежде, чем снова использовать его. – Не используйте устройство, если у Вас влажные руки. Не используйте устройство при большой влажности или если Вы стоите на влажном полу. Не используйте устройство на открытом воздухе. – Запрещается использовать устройство, если какие-либо из его частей повреждены. Пришлите устройство в ком- плекте в сервисный центр ritter. – Если сетевой шнур повреж- ден, он должен быть заменен производителем, его сервис- ными службами или другим квалифицированным персо- налом, чтобы избежать опас-

Опасность травмы – Это устройство не может использоваться без направ- ляющих для разрезаемых продуктов или держателя для остатков, если только вели- чина и форма разрезаемого продукта не позволяют это

– Перед сменой принадлеж- ностей или запчастей, кото- рые двигаются при работе, устройство должно быть выключено и отсоединено от

– Дисковый нож очень острый. – Ни в коем случае во время работы устройства не касай- тесь дискового ножа! – Перед очисткой выключите устройство, выньте вилку из розетки и поверните колесико для регулирования толщины нарезки в положение «0». – Дисковый нож после выключения некоторое время вращается.54 Откройте изображения на первой и последней странице

Пожалуйста, прочитайте руко- водство перед запуском устрой- ства. Сохраните руководство по использованию и отдайте его при передаче устройства.

MultiSchneider служит для нарезки продуктов питания в домашних условиях. Использование устройства не по назначению или неверное обслуживание может приве- сти к тяжелым травмам или повреждению устройства. Исключаются все гарантийные требования и материальная ответственность.

Осторожно извлеките устрой- ство из упаковки. Удалите все части упаковки и сохраните их вместе с упаковкой. Очистите устройство прежде, чем оно соприкоснется с продуктами питания (см. ОЧИСТКА). Установка устройства

  • Поставьте устройство на ров- ную нескользкую поверхность в непосредственной близости от

С небольшим усилием вставьте направляющие для разрезаемых продуктов (8) в боковые желобки устройства до

Отодвиньте держатель для остатков (9) на зажим на- правляющих для разрезаемых

Отмотайте необходимую длину сетевого шнура (5) из кабеленакопителя (10) под устройством и вставьте вилку

Установите желаемую толщину отрезаемых частей с помощью колесика для регули- рования толщины нарезки (2).

Градуированная шкала толщи- ны не является миллиметро- вой шкалой. Положение «0» из соображение безопасности определено как перекрытие

Положите разрезаемые продукты на направляющие (8). С помощью держателя для остатков (9) слегка нажмите по направлению к упорной пластине (11). Защищайте Ваши руки в то время, когда Вы используете направляющие и держатель для остатков. Исключение: очень большие разрезаемые

Включите устройство с помо- щью выключателя (1). На выбор существует два режима работы: Кратковременный режим: Нажмите выключатель и сдвиньте его в направлении стрелки до сопротивления. Дис- ковый нож (6) двигается до тех пор, пока выключатель остается нажатым в этом положении. Продолжительный режим: Нажмите выключатель и сдвиньте его в направлении стрелки, преодолевая сопро- тивление, до защелкивания. Дисковый нож двигается до тех пор, пока Вы не переведете вы- ключатель обратно в положе- ние «0».

Используйте устройство в продолжительном режиме работы максимум 5 минут.

  • Проводите разрезаемые продукты при работающем устройстве с небольшим усили- ем против дискового ножа.
  • После завершения разреза- ния подождите, пока дисковый нож полностью не остановится.
  • После каждого использо- вания поверните колесико для регулирования толщины нарезки в положение «0», чтобы закрыть дисковый нож и избежать травм. Выдвиньте поддон для разрезаемых продуктов (3) из устройства направо.

Перед очисткой выключите устройство, выньте вилку из розетки и поверните колесико для регулирования толщины нарезки (2) в положение «0». Чтобы предотвратить застрева- ние разлагающихся остатков, регулярно выполняйте очистку универсального режущего устройства MultiSchneider. Так- же следует регулярно чистить дисковый нож, чтобы исклю- чить возможность коррозии.

Остатки пищевых продуктов могут через некоторое время воздействовать на материал дискового ножа и привести появлению коррозии.

  • Снимите поддон для раз- резаемых продуктов (3) и держатель для остатков (9). Потяните направляющие (8) вперед и поднимите их вверх из боковых желобков. Снимите дисковый нож: Установите защелку в предохранитель для ножа (7) и поверните её против часовой
  • Возьмите дисковый нож в центре вращения и снимите

После каждого резания

  • Протрите влажной салфет- кой корпус, а также все снятые детали, включая дисковый нож. Русский55 Периодическая очистка
  • Тщательно промойте теплой водой (не в посудомоечной машине) все снятые детали, включая дисковый нож.
  • Очистите корпус за ножом с помощью сухой салфетки или

Не используйте никакие чистящие средства, губки с шероховатыми поверхностя- ми или жесткие щетки.

  • Просушите все вымытые
  • Смажьте зубчатое колесо на дисковом ноже небольшим количеством вазелина.
  • Снова установите дисковый

ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживание универсаль- ного режущего устройства MultiSchneider не требует- ся. Однако рекомендуется время от времени смазывать направляющие небольшим количеством вазелина, чтобы сохранить легкость их хода.

Храните устройство в местах, недоступных для детей. Всегда используйте для хране- ния шнура питания встроенный в устройство кабеленакопи-

УДАЛЕНИЕ ОТХОДОВ Это изделие не может утилизироваться в конце его срока службы как обыкновенный домашний мусор. Оно должно быть передано на сборный пункт по переработке электри- ческих и электронных устройств. На это указывает символ на изделии, руковод- стве по использованию или

Материалы являются перераба- тываемыми согласно их обозна- чениям. С помощью повторного использования, материального использования или других способов утилизации старых устройств Вы вносите важный вклад в защиту окружающей

Пожалуйста, выясните в муниципальных органах упол- номоченное учреждение по переработке отходов. ПРЕДПИСАНИЕ REACh См. www.ritterwerk.de ПОСТАВЛЯЕмыЕ

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Специально для разрезания мяса, колбасы и ветчины поставляется дисковый нож без

СЕРВИС, РЕмОНТ И ЗАПАСНыЕ ЧАСТИ Если вам необходимы сервис, ремонт и запасные части, обращайтесь, пожалуйста, в сервисные пункты в вашей стране. Смотрите www.ritterwerk.de ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННыЕ Это устройство соответствует следующим положениям и инструкциям: – 2004/108/ЕС – 2006/95/ЕС – 1935/2004/ЕС – EuP 2009/125/ ЕС – 2011/65/EC Устройство соответствует также CE-предписаниям. Напряжение сети: 230 В~ Потребляемая мощность: см. маркировку на нижней стороне устройства Толщина разреза: 0 - 14 мм