E 18 - Слайсер Ritter - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно E 18 Ritter в формате PDF.
| Тип продукта | Электрическая ломтерезка |
| Бренд | Риттер |
| Модель | E 18 |
| Питание | Сеть (переменный ток) |
| Напряжение сети | См. паспортную табличку |
| Потребляемая мощность | См. паспортную табличку |
| Толщина резки | от 0 до 14 мм прибл. |
| Режимы работы | Кратковременный и непрерывный |
| Максимальная продолжительность непрерывной работы | 5 минут |
| Класс защиты | II |
| Контакт с пищевыми продуктами | Да |
| Материал лезвия | Нержавеющая сталь |
| В комплекте | Каретка, толкатель, приемный лоток |
| Дополнительные аксессуары | Гладкое лезвие для мяса, смазка для ухода |
| Очистка | Съемное лезвие, очистка горячей водой (не в посудомоечной машине) |
| Безопасность | Лезвие защищено в положении 0, автоматическое отключение, защиты |
| Гарантия | 2 года производителя |
| Использование | Только для домашнего использования |
Часто задаваемые вопросы - E 18 Ritter
Вопросы пользователей о E 18 Ritter
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Слайсер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство E 18 - Ritter и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. E 18 бренда Ritter.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ E 18 Ritter
| ru | sk | |
| 1 Выключатель(Кратковременный режим / Продолжительный режим) | Zapínač (Krátkodobá prevádzka / dlhodobá prevádzka) | |
| 2 Колесико для регулирования толщины нарезки | Regulátor hrúbky narezania | |
| 3 Поддон для разрезаемых продуктов | Zachytávacia miska odrezkov | |
| 4 Маркировка | Štítok typu | |
| 5 Сетевой шнур | Sietový kábel | |
| 6 Дисковый нож | Kotúčový nôž | |
| 7 Предохранитель для ножа | Uzáver noža | |
| 8 Направляющие | Posúvač rezanej suroviny | |
| 9 Держатель для остатков | Prítlačná doska | |
| 10 | Кабеленакопитель | Uloženie kábla |
| 11 | Упорная пластина | Dorazová doska |
| de | Gebrauchsanleitung......3 |
| en | Operating instructions......8 |
| fr | Mode d'emploi......12 |
| bg | Ръководство за употреба......17 |
| cs | Návod k obsluze......22 |
| da | Brugsanvisning......26 |
| es | Instrucciones de uso......30 |
| fi | Käyttöohje......35 |
| hr | Upute za uporabu......39 |
| hu | Használati utasítás......43 |
| it | Istruzioni d‘uso......47 |
| nl | Gebruiksaanwijzing......51 |
| no | Bruksanvisning......55 |
| pl | Instrukcja obsługi......59 |
| ro | Instrucțiuni de utilizare......63 |
| ru | Руководство по использованию......67 |
| sk | Návod na použitie......71 |
| sl | Navodilo za uporabo......75 |
| sv | Bruksanvisning......79 |
| sl sv | ||
| 1 | Stikalo (kratkotrajno delovanje/dolgotrajno delovanje) | Strömbrytare (tillfällig drift/kontinuerlig drift) |
| 2 | Gumb za določanje debeline rezanja | Inställningsvred för skivtjocklek |
| 3 | Prestrezna posoda za rezano živilo | Skivfångarbricka |
| 4 | Ploščica z oznako tipa naprave Typskylt | |
| 5 | Napajalni kabel Nätkabel | |
| 6 | Okroglo rezilo Klinga | |
| 7 | Zapiralna odprtina na rezilu Klinglås | |
| 8 | Sani za živilo Matarvagn | |
| 9 | Držalo živila Resthållare | |
| 10 | Depo napajalnega kabla Kabelfack | |
| 11 | Mejna plošča Stopplatta |

ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Подготовка
Разглобете дисковия нож:
- Монтирайте отново дисковия нож.
ПОДДРЪЖКА
СЕРВИЗ, РЕМОНТИ И РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ
УТОЧНЕНИЕ ОТНОСНО ГАРАНЦИЯТА
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы избежать травм или повреждения устройства, обратите внимание на следующие указания по безопасности:
– Используйте универсальный режущий инструмент Allesschneider только в домашнем хозяйстве, а не в промышленном производстве.
– Никогда не ставьте устройство на горячую поверхность или вблизи открытого огня.
– Используйте только принадлежности, входящие в комплект поставки.
– Используйте исключительно надлежащие удлинители.
– Не изгибайте сетевой шнур. Не наматывайте шнур на устройство.
– Укладывайте сетевой шнур так, чтобы он не соприкасался с горячими предметами или предметами с острыми краями.
– Работайте с устройством только тогда, когда оно надежно установлено.
– Это устройство может использоваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или недостаточным опытом и (или) знаниями, если они действую под надзором или были проинформированы о методах безопасного применения и понимают возникающие вследствие этого опасности.
– Не разрешается давать детям играть с устройством.
– При отсутствии надзора и перед сборкой, разборкой или очисткой устройство следует отсоединить от сети.
– Использование этого устройства детьми запрещено.
Устройство и его соединительный провод не должны быть доступны детям.
– Устройство может подключаться только к подходящему источнику напряжения, соответствующему указаниям, приведенным на фирменной табличке.
– Не оставляйте устройство во время его работы без присмотра.
– Не нарезайте свежезамороженные и горячие продукты, кости, продукты с большими косточками, жаркое в сетке или продукты питания в упаковке!
– Никогда не позволяйте устройству работать беспрерывно более 5 минут.
Опасность удара током
– Вынимайте вилку из розетки при неполадках в работе, перед каждой очисткой и когда устройство не используется. Держитесь при этом за вилку, а не за шнур.
– Никогда не погружайте устройство в воду. Никогда не подвергайте устройство воздействию дождя или другой влажной среды. Если устройство все же попало в воду, выньте вилку из розетки и только потом вытащите устройство из воды. После этого проверьте устройство в сервисном центре прежде, чем снова использовать его.
– Не используйте устройство, если у Вас влажные руки. Не используйте устройство при большой влажности или если Вы стоите на влажном полу. Не используйте устройство на открытом воздухе.
– При повреждении деталей устройства следует немедленно прекратить его использование и обратиться в сервисный центр ritter.
– Если сетевой шнур поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисными службами или другим квалифицированным персоналом, чтобы избежать опасности.
Опасность травмы
– Это устройство не может использоваться без направляющих для разрезаемых продуктов или держателя для остатков, если только величина и форма разрезаемого продукта не позволяют это сделать.
– Перед сменой принадлежностей или запчастей, которые двигаются при работе, устройство должно быть выключено и отсоединено от сети.
– Дисковый нож очень острый. – Ни в коем случае во время работы устройства не касай- тесь дискового ножа!
– Перед очисткой выключите устройство, выньте вилку из розетки и поверните колесико для регулирования толщины нарезки в положение «0».
– Дисковый нож после выключения некоторое время вращается.
Откройте изображения на первой и последней странице брошюры.
Пожалуйста, прочитайте руководство перед запуском устройства. Сохраните руководство по использованию и отдайте его при передаче устройства.
Данное руководство по эксплуатации также доступно на сайте www.ritterwerk.de.
НАЗНАЧЕНИЕ
Allesschneider служит для нарезки продуктов питания в домашних условиях.

Универсальное режущее устройство подходит для контакта с пищевыми
продуктами.
Использование устройства не по назначению или неверное обслуживание может привести к тяжелым травмам или повреждению устройства. Исключаются все гарантийные требования и материальная ответственность.
ЗАПУСК
Подготовка
Осторожно извлеките устройство из упаковки. Удалите все части упаковки и сохраните их вместе с упаковкой. Очистите устройство прежде, чем оно соприкоснется с продуктами питания (см. ОЧИСТКА).
Установка устройства
- Поставьте устройство на ровную несколькую поверхность в непосредственной близости от розетки.
A С небольшим усилием вставьте направляющие для разрезаемых продуктов (8) в боковые желобки устройства до фиксации.
В Отодвиньте держатель для остатков (9) на зажим направляющих для разрезаемых продуктов.
Отмотайте необходимую длину сетевого шнура (5) из кабеленакопителя (10) под устройством и вставьте вилку в розетку.
HAPE3KA
D Установите желаемую толщину отрезаемых частей с помощью колесика для регулирования толщины нарезки (2). Указание: Градуированная шкала толщины не является миллиметровой шкалой. Положение «0» из соображение беспасности определено как перекрытие ножа.
E Положите разрезаемые продукты на направляющие (8). С помощью держателя для остатков (9) слегка нажмите по направлению к упорной пластине (11).
F Защищайте Ваши руки в то время, когда Вы используете направляющие и держатель для остатков. Исключение: очень большие разрезаемые продукты.
G Включите устройство с помощью выключателя (1). На выбор существует два режима работы:
Кратковременный режим:
Нажмите выключатель и сдвиньте его в направлении стрелки до сопротивления. Дисковый нож (6) двигается до тех пор, пока выключатель остается нажатым в этом положении.
Продолжительный режим:
Нажмите выключатель и сдвиньте его в направлении стрелки, преодолевая сопротивление, до защелкивания. Дисковый нож двигается до тех пор, пока Вы не переведете выключатель обратно в положение «0».
Указание:
Используйте устройство в продолжительном режиме работы максимум 5 минут.
- Проводите разрезаемые продукты при работающем устройстве с небольшим усилием против дискового ножа.
- После завершения разрезания подождите, пока дисковый нож полностью не остановится.
- После каждого использования поверните колесико для регулирования толщины нарезки в положение «0», чтобы закрыть дисковый нож и избежать травм.
H Выдвиньте поддон для разрезаемых продуктов (3) из устройства направо.
ОЧИСТКА
Осторожно:
Перед очисткой выключите устройство, выньте вилку из розетки и поверните колесико для регулирования толщины нарезки (2) в положение «0».
Чтобы предотвратить застрева- ние разлагающихся остатков, регулярно выполняйте очистку универсального режущего устройства Allesschneider. Также следует регулярно чистить дисковый нож, чтобы исключить возможность коррозии.
Указание:
Остатки пищевых продуктов могут через некоторое время воздействовать на материал дискового ножа и привести появлению коррозии.
Подготовка
- Снимите поддон для разрезаемых продуктов (3) и держатель для остатков (9).
Потяните направляющие (8) к себе и поднимите их вверх из боковых желобков.
Снимите дисковый нож:
К Установите защелку в предохранитель для ножа (7) и поверните её против часовой стрелки.
- Возьмите дисковый нож в центре вращения и снимите его.
После каждого резания
- Протрите влажной салфеткой корпус, а также все снятые детали, включая дисковый нож.
Периодическая очистка
• Тщательно промойте теплой водой (не в посудомоечной машине) все снятые детали, включая дисковый нож.
- Очистите корпус за ножом с помощью сухой салфетки или кисти.
Указание:
Не используйте никакие чистящие средства, губки с шероховатыми поверхностя- ми или жесткие щетки.
- Просушите все вымытые детали.
- Смажьте зубчатое колесо на дисковом ноже небольшим количеством смазки ritter (или по выбору небольшим количеством вазелина).
- Снова установите дисковый нож.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Обслуживание универсального режущего устройства не требуется. Однако рекомендуется время от времени смазывать направляющие салазок небольшим количеством смазки ritter или вазелина, чтобы сохранить легкость их хода.
ХРАНЕНИЕ
Храните устройство в местах, недоступных для детей.
Всегда используйте для хранения шнура питания встроенный в устройство кабеленакопитель (10).
УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕК-ТРОННЫХ УСТРОЙСТВ

Этот символ указывает на то, что данное изделие запрещается утилизировать вместе с неотсортированными твердыми бытовыми отходами. Существует отдельная (бесплатная) система для сбора и возврата старых электрических и электронных устройств. Для получения дополнительной информации обратитесь в муниципальную администрацию или магазин, в котором было приобретено это изделие. Передавая это изделие на надлежащую утилизацию, вы помогаете избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, а также сохраняете природные ресурсы.
ПРЕДПИСАНИЕ REACH
ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПО ЗАКАЗУ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Специально для разрезания мяса, колбасы и ветчины поставляется дисковый нож без зубцов.
Для обслуживания (смазывания) универсального режущего устройства предлагается оригинальная смазка ritter.
СЕРВИС, РЕМОНТ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Если вам необходимы сервис, ремонт и запасные части, обращайтесь, пожалуйста, в сервисные пункты в вашей стране. Смотрите www.ritterwerk.de
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Устройство соответствует требованиям для получения маркировки СЕ.
Напряжение сети/Потребляемая мощность: см. маркировку на нижней стороне устройства
Толщина разреза: 0 - 14 мм
ГАРАНТИЯ
В случаях, относящихся к выполнению гарантии и необходимости проведения ремонта, просим выслать устройство почтой в главный офис сервисного обслуживания соответствующей земли или страны!
ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ
Символ Пояснение

Маркировка СЕ: данное изделие соответствует действующим требованиям Европейского союза.

Данное изделие выведено на рынок после 13 августа 2005 г. Его запрещается утилизировать вместе с обычным бытовым мусором.
Символ с зачеркнутым мусорным контейнером указывает на необходимость раздельного сбора.

Подходит для контакта с пищевыми продуктами

Устройство класса защиты II