E 18 - Rebanador Ritter - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato E 18 Ritter en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortadora eléctrica |
| Marca | Ritter |
| Modelo | E 18 |
| Alimentación | Red eléctrica (corriente alterna) |
| Tensión de red | Ver placa de características |
| Potencia absorbida | Ver placa de características |
| Grosor de corte | 0 a 14 mm aprox. |
| Modos de funcionamiento | Corta duración y continuo |
| Duración máxima de uso continuo | 5 minutos |
| Clase de protección | II |
| Contacto con alimentos | Sí |
| Material de la cuchilla | Acero inoxidable |
| Accesorios incluidos | Carro, empujador, bandeja de recepción |
| Accesorios opcionales | Cuchilla lisa para carne, grasa de mantenimiento |
| Limpieza | Cuchilla desmontable, limpieza con agua caliente (no lavavajillas) |
| Seguridad | Cuchilla protegida en posición 0, parada automática, protecciones |
| Garantía | 2 años del fabricante |
| Uso | Solo doméstico |
Preguntas frecuentes - E 18 Ritter
Preguntas de los usuarios sobre E 18 Ritter
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones E 18 - Ritter y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. E 18 de la marca Ritter.
MANUAL DE USUARIO E 18 Ritter
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones o el deterioro del aparato es imprescindible el cumplimiento estricto de las siguientes normas de seguridad:
- Utilice la multicortadora sólo con fines domésticos y no industriales.
- No coloque nunca el aparato en superficies calientes o cerca de llamas vivas.
- Utilice exclusivamente los accesorios suministrados con el aparato.
- Utilice exclusivamente cables de prolongación permitidos.
- No doble el cable de red. No enrolle el cable alrededor del aparato.
- Tienda el cable de red de tal manera que no esté en contacto con objetos muy calientes o con bordes afilados.
- No trabaje con el aparato hasta que esté colocado de forma segura.
- El aparato también puede ser utilizado por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas
siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos.
- Impida que los niños jueguen con el aparato.
- Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica cuando no esté vigilado, antes de montarlo y desmontarlo y antes de limpiarlo.
- Este aparato no puede ser utilizado por niños. Mantenga fuera del alcance de los niños el aparato y su cable deconexión.
- Conecte el aparato sólo a fuentes de tensión alterna compatibles con los datos especificados en la placa de identificación.
– Vigile el aparato en todo momento cuando esté funcionando. - No corte alimentos congelados, alimentos calientes, huesos, frutas de hueso o carozo, redondos de carne con malla o alimentos envasados.
- No deje nunca que el aparato funcione ininterrumpidamente durante más de 5 minutos.
Peligro de electrocución
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente en caso de fallos en el funcionamiento, antes de la limpieza y cuando el aparato no esté en uso. Para ello tire del cuerpo del enchufe, no del cable.
- No sumerja nunca el aparato en agua. No exponga nunca el aparato a la acción de la lluvia o de la humedad. Si el aparato hubiera caído al agua, primero desenchúfelo de la toma de corriente y después sáquelo del agua. Antes de volver a poner en funcionamiento el aparato, asegúrese de que lo revisa un servicio técnico autorizado.
- No utilice el aparato con las manos húmedas. No lo utilice si está húmedo o mojado, o bien si usted se encuentra en un suelo húmedo. No utilice el aparato al aire libre.
- En caso de desperfecto o avería en alguna pieza del aparato, desconéctelo inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de ritter.
- En caso de que se dañe el cable de red, deberá reemplazarlo el fabricante, su servicio técnico o una persona debidamente cualificada para evitar riesgos.
Riesgo de lesiones
- Este aparato no debe utilizarse sin el carro para el producto o el sujetarrestos, a no ser que el tamaño y la forma del producto no permitan su uso.
- El aparato debe apagarse y desconectarse de la red eléctrica antes de sustituir los accesorios o las piezas complementarias que se mueven durante el funcionamiento.
– La cuchilla circular está muy afilada.
- En ningún caso toque la cuchilla circular.
- Desconecte el aparato antes de limpiarlo, saque el enchufe de la toma de corriente y gire el regulador del grosor de corte hasta la posición "0".
- La cuchilla circular continúa funcionando durante un corto espacio de tiempo después de la desconexión.
Despliegue los gráficos de la cubierta anterior y posterior del folleto.
Lea atentamente las instrucciones antes de poner en marcha el aparato. Conserve las instrucciones de uso y adjúntelas cuando entregue el aparato a una tercera persona.
La versión actualizada de las instrucciones de uso se encuentra disponible en www.ritterwerk.de.
FIN PREVISTO
La multicortadora sirve para cortar alimentos comunes.

Esta cortadora multiuso es apta para el contacto con alimentos.
Cualquier utilización no apropiada o no conforme con las instrucciones de uso puede provocar lesiones graves o deteriorar el aparato. Además, anula cualquier derecho de garantía y de reclamación de responsabilidad.
PUESTA EN MARCHA
Preparación
Saque con cuidado el aparato del embalaje. Retire todos los elementos del embalaje y guárdelos junto con éste. Limpie el aparato antes de que entre en contacto con alimentos (ver LIMPIEZA).
Colocación del aparato
- Coloque el aparato en una superficie plana, antideslizante y cercana a una toma de corriente.
A Introduzca el carro para el producto (8) en posición recta y ejerciendo un poco de presión en el canal guía del aparato hasta que encaje de forma perceptible.
B Coloque el sujetarrestos (9) en el asa del carro para el producto.
C Desenrolle la longitud necesaria del cable de red (5) del compartimento del cable (10) que está debajo del aparato y enchú-felo en la toma de corriente.
CORTAR
D Ajuste el grosor de corte deseado con el regulador (2) del grosor de corte.
Advertencia:
La escala de ajuste del grosor de corte no está en milímetros. Por motivos de seguridad, en la posición "0" el filo de la cuchilla se encuentra tapado por la placa de tope.
E Coloque el producto para cortar en el carro del producto (8). Presione ligeramente el producto con el sujetarrestos (9) contra la placa de tope (11).
F Proteja sus manos siempre que utilice el carro del producto y, dado el caso, el sujetarrestos.
Excepción: el producto que se va a cortar es excesivamente grande.
G Encienda el aparato utilizando el interruptor (1). Se puede elegir entre dos modos de funcionamiento:
Funcionamiento breve:
presione el interruptor y desplácelo en el sentido de la flecha hasta que encuentre resistencia. La cuchilla circular (6) permanece en marcha mientras el interruptor se mantenga presionado en esta posición.
Funcionamiento continuo:
presione el interruptor y desplácelo en el sentido de la flecha, superando la resistencia, hasta que quede encajado. La cuchilla circular permanece en marcha sin necesidad de mantener el interruptor presionado hasta que vuelva a situar el interruptor en la posición "0".
Advertencia:
Utilice el aparato un máximo de 5 minutos en funcionamiento continuo.
- Con el aparato en marcha, desplace el producto que se vaya a cortar empujándolo suavemente contra la cuchilla circular.
- Una vez terminado el proceso de corte, espere hasta que la cuchilla circular se haya detenido por completo.
- Después de cada uso, ponga el regulador del grosor de corte en la posición "0" para que el filo de la cuchilla circular quede tapado por la placa de tope y evitar lesiones.
H Saque del aparato la bandeja del producto (3) tirando de ella hacia la derecha.
LIMPIEZA
Atención:
Desconecte el aparato antes de limpiarlo, saque el enchufe de la toma de corriente y gire el regulador del grosor de corte (2) hasta la posición "0".
Limpie la multicortadora frecuentemente para evitar la acumulación de restos de alimentos perecederos. Limpie también la cuchilla circular con frecuencia y tal y como se indica a continuación para conservar la superficie inoxidable en buen estado.
Advertencia:
Los restos de alimentos pueden llegar a atacar el material de la cuchilla circular al cabo del tiempo y favorecer la oxidación.
Preparación
- Retire la bandeja de recepción del producto cortado (3) y el sujetarrestos (9).
Empuje el carro para el producto (8) hacia usted y levántelo para extraerlo del canal guía.
Desmonte la cuchilla circular:
K Coloque una moneda del tamaño adecuado en el cierre de la cuchilla (7) y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- Sujete la cuchilla circular por el centro de giro y extráigala.
Después de cada operación de corte
- Limpie la carcasa y todas las piezas extraídas, incluida la cuchilla circular, con un paño húmedo.
De vez en cuando
- Lave a fondo todas las piezas extraídas, incluida la cuchilla circular, con agua corriente caliente (no en el lavavajillas).
- Limpie la carcasa detrás de la cuchilla con un paño seco o con un pincel.
Advertencia:
No utilice ningún limpiador abrasivo, esponjas con superficie áspera o cepillos duros.
- Seque todas las piezas después de aclararlas.
- Engrase la rueda dentada situada junto a la cuchilla circular con un poco de grasa de mantenimiento ritter (o con un poco de vaselina).
- Vuelva a montar la cuchilla circular.
MANTENIMIENTO
La cortadora multiuso no precisa mantenimiento. Sin embargo, le recomendamos aplicar de vez en cuando un poco de grasa de mantenimiento ritter o de vase-lina en la guía del carro para el producto para que la marcha sea más suave.
ALMACENAMIENTO
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Para recoger el cable, utilice siempre el compartimento del cable (10) integrado en el aparato.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOSDEAPARATOS ELÉCTRICOSY ELECTRÓNICOS(RAEE)

Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con los residuos municipales no
clasificados. Existe un sistema específico (gratuito) para la recogida y devolución de los RAEE. Para más información, póngase en contacto con su ayuntamiento o con la tienda donde compró el producto. Asegurándose de que este producto se desecha correctamente ayudará a prevenir posiblesconsecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana y contribuirá a conservar los recursos naturales.
REGLAMENTO REACH
ACCESORIOS ESPECIALES
Disponemos de una chuchilla circular no dentada especial para cortar carne, jamón y embutidos.
Tiene a su disposición la grasa de mantenimiento ritter para el mantenimiento de la cortadora multiuso (engrase).
DATOS TÉCNICOS
El aparato cumple con las normas CE.
Tensión de red / Consumo de potencia: ver placa de identificación en la parte inferior del aparato
Grosor del corte:
0 mm hasta unos 14 mm
SERVICIO TÉCNICO, REPARACIONESYPIEZAS DE REPUESTO
Para el servicio técnico, las reparaciones y las piezas de repuesto, póngase en contacto con el servicio técnico local. Visite www.ritterwerk.de
GARANTÍA
Este aparato ritter tiene una garantía del fabricante de 2 años, que empieza a contar a partir de la fecha de compra y es conforme a las directivas de garantía de la UE. Sus derechos legales de reclamación de garantía en virtud del artículo 437 y siguientes del BGB (Código Civil Ale-mán) no se verán afectados por esta regulación. La garantía del fabricante es válida para todos los aparatos vendidos dentro de la Unión Europea. Puede consultar las condiciones de garantía en www.ritterwerk.de/warranty. ¡En caso de reclamación de garantía o reparación, envíe el aparato, como regla general, al servicio de atención al cliente de su país!
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Símbolo Explicación

Marcado CE: Este producto es conforme con los requisitos actuales de la unión Europea.

Este producto se ha comercializado después del 13 de agosto de 2005. No se puede desechar con la basura doméstica.
El símbolo del contenedor de basura tachado indica la necesidad de una recogida selectiva.

Apto para el contacto con alimentos

Dispositivo con clase de protección II