Pino 2 - Affettatrice Ritter - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Pino 2 Ritter in formato PDF.
Domande frequenti - Pino 2 Ritter
Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Pino 2 - Ritter e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Pino 2 del marchio Ritter.
MANUALE UTENTE Pino 2 Ritter
ISTRUZIONI GENERALI DI
SICUREZZA Per evitare di provocare lesioni a persone o danni all'apparecchio, attenersi alle seguenti norme di sicurezza: – Installare l'affettatrice multiuso solo in ambienti domestici e non commerciali. – Non collocare mai il dispositivo su superci calde o in prossimi- tà di amme. – Utilizzare esclusivamente gli accessori in dotazione. – Utilizzare solo prolunghe ade- guate. – Non calpestare il cavo elettrico. Non avvolgere il cavo attorno all'apparecchio. – Non posizionare il cavo elet- trico vicino a oggetti caldi o appuntiti. – Utilizzare l'apparecchio solo se posizionato in un luogo sicuro. – Questo apparecchio può esse- re usato anche da soggetti con limitate capacità siche, sen- soriali o mentali o altresì privi di esperienza e competenza, a patto che vengano sottopo- sti a supervisione e istruiti sul sicuro utilizzo dell'apparecchio, comprendendo i pericoli che ne derivano. – Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. – In assenza di sorveglianza o prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia, accertarsi di aver scollegato l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. – L'apparecchio non deve esse- re usato dai bambini. Tenere l'apparecchio e i relativi cavi fuori dalla portata dei bambini. – Collegare l'apparecchio soltan- to a una fonte di alimentazione CA da 230 Volt. – Non lasciare l'apparecchio incustodito nché è in funzione. – Non affettare alimenti congelati o ancora confezionati, alimenti con noccioli grossi, arrosti con rete, ossa. – Non lasciare l'apparecchio acceso e inutilizzato per più di 5 minuti.17 Italiano Rischio di folgorazione – Nel caso di malfunzionamento, prima di ogni intervento di puli- zia o quando l'apparecchio non viene utilizzato, disconnetterlo dalla presa di alimentazione. Eseguire questa operazione afferrando la presa, non il cavo. – Non immergere mai l'apparec- chio in acqua. Tenere l'appa- recchio lontano da qualsiasi fonte di umidità. Se l'apparecchio dovesse cadere accidentalmente in acqua, staccare immediata- mente la spina, quindi estrarlo dall'acqua. Prima di riutilizzare l'apparecchio, si consiglia di farlo controllare accuratamente in uno dei centri di assistenza autorizzati. – Non utilizzare l'apparecchio con le mani umide. Evitare di utilizzare l'apparecchio quan- do questo è umido o quando il pavimento è bagnato. Non uti- lizzare l'apparecchio all'aperto. – Interrompere immediatamente l'utilizzo se parti dell'apparec- chio risultano danneggiate. Inviare l'apparecchio completo al servizio assistenza clienti ritter. – Se il cavo elettrico viene dan- neggiato, per motivi di sicurez- za la sostituzione deve essere effettuata dal produttore, dal servizio di assistenza del pro- duttore o da personale altret- tanto qualicato. Pericolo di lesioni – Utilizzare sempre il carrel- lo o il pressasalumi, a meno che la forma o la grandezza dell'alimento da affettare non lo impediscano. – Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione elettrica prima di procedere alla sostituzione di accessori o componenti aggiuntivi che sono in movimento quando la mac- china è in funzione. – La lama è molto aflata. – Non toccare mai la lama men- tre l'apparecchio è in funzione. – Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo, staccarlo dalla presa e portare la manopola di rego- lazione sulla posizione "0". – Dopo lo spegnimento, la lama continua a girare per alcuni secondi.18 Aprire le pagine dei graci nella copertina anteriore e posteriore del libretto. Leggere attentamente le istruzio- ni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Conservare le istruzioni e, in caso di cessione dell'apparecchio, consegnarle al nuovo proprietario. UTILIZZO PREVISTO Questa affettatrice multiuso consente di affettare alimenti per uso domestico. L'utilizzo improprio o errato può causare gravi lesioni personali o danni all'apparecchio. In questi casi la garanzia perde la validità e l'azienda declina ogni forma di responsabilità.
Preparazione Estrarre con cura l'apparecchio dalla confezione. Rimuovere tutti i componenti dell'imballaggio e conservarli insieme alla confe- zione. Pulire l'apparecchio prima che entri in contatto con alimenti (vedere PULIZIA). Posizionamento dell'apparecchio
- Posizionare l'apparecchio su una supercie piana, non scivolo- sa e vicino a una presa. Inserire il carrello (8) nella gui- da dell'apparecchio esercitando una lieve pressione, no a quan- do non si blocca in posizione. Spingere il pressasalumi (9) sull'impugnatura del carrello. Svolgere il cavo elettrico (5) dall'alloggiamento (10) posto nel- la parte inferiore dell'apparecchio e collegare la spina alla presa. TAGLIO Impostare lo spessore di taglio desiderato utilizzando l'apposita manopola (2). Attenzione: Sulla scala di regolazione dello spessore del taglio non sono indicati i millimetri. Per motivi di sicurezza, la posizione "0" corri- sponde alla copertura della lama. Collocare l'alimento da affet- tare sul carrello (8). Utilizzando il pressasalumi, spingere l'ali- mento (9) delicatamente contro il piano mobile (11). Proteggere le mani utilizzan- do il carrello o il pressasalumi. Eccezione: prodotti particolar- mente grandi. Azionare l'apparecchio utiliz- zando l'interruttore (1). È possi- bile scegliere tra due modalità di servizio: Utilizzo breve: premere l'interrut- tore e spostarlo nella direzione della freccia no al punto in cui si avverte resistenza. La lama (6) gira solo quando viene premuto l'interruttore. Utilizzo continuato: premere l'interruttore e spostarlo nella direzione della freccia oltre il punto di resistenza, no a quando non si blocca in posizione. La lama girerà senza dover tenere premuto l'interruttore, no a quan- do l'interruttore non verrà riportato sulla posizione "0". Attenzione: Non superare i 5 minuti di utilizzo continuato.
- Spingere l'alimento verso la lama in funzione esercitando una leggera pressione.
- Al termine dell'operazione di affettatura, attendere che la lama si fermi completamente.
- Dopo ogni utilizzo, portare la manopola di regolazione sulla posizione "0" per coprire la lama ed evitare il rischio di lesioni. Estrarre dall'apparecchio il vassoio per alimenti (3) tirando verso destra. PULIZIA Avvertenza: Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo, staccarlo dalla presa e portare la manopola di regolazione (2) sulla posizione "0". Per evitare l'accumulo di residui deperibili, pulire regolarmente l'affettatrice multiuso. Anche la lama deve essere pulita regolar- mente, come descritto di seguito, così da mantenerne la supercie inossidabile. Attenzione: con il passar del tempo i residui alimentari possono intaccare il materiale della lama provocando- ne l'arrugginimento. Preparazione
- Rimuovere il vassoio per ali- menti (3) e il pressasalumi (9). Spingere il carrello (8) in avanti, quindi sollevarlo verso l'alto, rimuovendolo dalla guida. Smontare la lama: Inserire una moneta di dimen- sione adeguata sul dispositivo di serraggio della lama (7) e girarla in senso antiorario.
- Afferrare la lama dal centro ed estrarla. Al termine di ogni utilizzo
- Pulire l'alloggiamento e tutti i componenti rimossi, lama com- presa, con un panno umido. Operazioni da eseguire occasionalmente
- Lavare a fondo tutti i compo- nenti rimossi, lama compresa, con acqua corrente calda (non lavare in lavastoviglie).
- Pulire l'alloggiamento dietro la lama con un panno o con un pennello umido. Attenzione: non utilizzare materiale abrasivo, spugne ruvide o spazzole dure. Italiano19
- Asciugare tutti i componenti lavati.
- Oliare la ruota dentata sulla lama con un po' di vaselina.
- Riassemblare la lama. MANUTENZIONE L'affettatrice multiuso non richie- de manutenzione. Si consiglia tuttavia di oliare di tanto in tanto la guida del carrello con un po' di vaselina per mantenerne la scorrevolezza. CONSERVAZIONE Tenere l'apparecchio lontano dai bambini. Riporre il cavo sempre nell'appo- sito alloggiamento. ROTTAMAZIONE Alla ne del ciclo di vita, il prodotto deve essere smaltito separatamente. Dovrà essere consegnato in un centro per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Vedere il simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni d‘uso oppure sulla confezione. In base al contrassegno, i mate- riali sono riciclabili. Il recupero dei materiali o altre forme di recupero di apparecchi obsoleti contri- buisce notevolmente alla tutela dell‘ambiente. Rivolgersi all‘amministrazione comunale per richiedere infor- mazioni sui centri di smaltimento preposti. REGOLAMENTO REACh Visitare il sito www.ritterwerk.de ACCESSORI OPZIONALI È disponibile una lama speciale senza dentatura, adatta per affet- tare carni, salumi e prosciutti. SERVIZIO DI ASSISTENZA,
RIPARAZIONI E PARTI DI
RICAMBIO Per ottenere assistenza e per eventuali riparazioni o parti di ricambio contattare il servizio di assistenza locale. Visitare il sito www.ritterwerk.de SPECIFICHE TECNICHE Questo apparecchio soddisfa le seguenti direttive e disposizioni: – 2004/108/CE – 2006/95/CE – 1935/2004/CE – EuP 2009/125/CE – 2011/65/UE L‘apparecchio è pertanto confor- me alle normative europee. Voltaggio: 230 V~ Consumo energetico: vedere la targhetta nella parte inferiore dell’apparecchio Spessore ti taglio: da 0 mm a 14 mm ca. GARANZIA Per questo apparecchio ritter forniamo una garanzia del costruttore di 2 anni, calcolati a partire dalla data di acquisto e in conformità con le direttive della UE in materia di garanzia. In caso di interventi in garanzia e di riparazioni, spedire l‘apparecchio in linea di massima ai centri di assistenza locali! Italiano20 Español
Notice-Facile