SG21BE - многофункциональный робот CUISINART - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно SG21BE CUISINART в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего многофункциональный робот в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SG21BE - CUISINART и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SG21BE бренда CUISINART.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SG21BE CUISINART
мельница для специй Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France
Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре
1. Правила безопасности . . . . . . . . . . . . . . 66
4. Перед первым использованием . . . . . 70
6. Mahlvorschläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. Sugerencias de utilización . . . . . . . . . . . . 46
5. Руководство по эксплуатации . . . . . . . 70
7. Rezepte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6. Рекомендации по переработке . . . . . . 71
1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ (ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ) ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРОПРИБОР, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ! • Данный электроприбор предназначен исключительно для домашнего использования. Прибор не предназначен для эксплуатации на кухнях коллективного пользования для персонала офисов, магазинов, а так же в любой другой профессиональной среде, равно как в гостевых домах, на фермах; прибор не предназначен для использования клиентами гостиниц, мотелей и других учреждений проживания, типа гостевых комнат. • Данный прибор не должен использоваться детьми. • Как в процессе функционирования, так и по окончании его использования сам прибор, его сетевой адаптер и зарядное устройство должны находиться в местах, не доступных для детей. • ВНИМАНИЕ: Соблюдайте осторожность, обращаясь с острыми ножами прибора. Не прикасайтесь к металлическим деталям: прикосновение к их чрезвычайно острым краям может стать причиной телесных повреждений. • Данный электроприбор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо с недостатком опыта или знаний, если они не находятся под наблюдением или не были проинструктированы лицом, ответственным за их безопасность, о способах применения электроприбора. • Проследите за тем, чтобы дети не использовали прибор как игрушку. • Не пользуйтесь прибором, если шнур питания поврежден. 66
• При повреждении шнура питания немедленно прекратите пользоваться прибором. Поврежденный шнур питания должен быть заменен изготовителем. Никакие виды ремонта не должны осуществляться пользователем прибора. • Тщательно очистите каждую деталь прибора перед первым использованием. Очищайте прибор после каждого использования. • Все съемные детали прибора можно мыть либо в верхней корзине посудомоечной машины, либо вручную горячей водой. • Прибор не предназначен для включения с помощью внешнего таймера или дистанционного пульта управления. • Перед каждым использованием прибора и его аксессуаров проверьте, нет ли на них видимых следов повреждения. • Не пользуйтесь электроприбором, если он поврежден или если он падал. • Никогда не доставать вилку из розетки, потянув за шнур. • Во время и после использования прибора не накручивайте на корпус шнур питания. • Проверяйте, соответствует ли напряжение в сети рабочему напряжению прибора, указанному на дне корпуса. • Не оставляйте без присмотра включенный в сеть электроприбор. Перед сборкой, разборкой или уходом за прибором обязательно отключите его от сети. • Перед тем, как в первый раз воспользоваться прибором, снимите с него упаковку, все этикетки и фирменные рекламные наклейки. • Пользуйтесь прибором исключительно по его прямому назначению. • Используйте прибор только с теми аксессуарами, которые рекомендованы фирмой Cuisinart. 67
• Шнур питания не должен свешиваться со стола или столешницы. Не допускайте соприкосновения шнура с горячими поверхностями. • Не приближайте руки, лопатки и иную кухонную утварь к движущимся деталям во время работы прибора. • Закончив пользоваться прибором, а также перед уходом за ним отключайте прибор от сети. • Прежде чем вынимать вилку прибора из розетки, убедитесь в том, что ваши руки сухие. • Чтобы не получить телесных повреждений, а также во избежание риска пожара или удара током, не погружайте шнур питания, вилку и основание корпуса прибора в воду или иную жидкость. ВНИМАНИЕ: Полиэтиленовые пакеты, в которые уложен прибор или его упаковка, могут представлять собой опасность. Держите пакеты в местах, недоступных младенцам и детям. Не пользуйтесь пакетами в колыбелях, детских кроватках, колясках или манежах для детей. Пленка может приклеиться к носу и ко рту и воспрепятствовать дыханию. Пакет не игрушка. ОЭЭО – УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ ЭЛЕКТРОННОГО И ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ ПО ОКОНЧАНИИ СРОКА СЛУЖБЫ В общих интересах и с целью активного участия в защите окружающей среды и здоровья населения: • Не выбрасывайте ваши электроприборы с несортируемыми бытовыми отходами. • Отходы электронного и электрического оборудования (ОЭЭО) должны собираться отдельно. • Используйте существующие в вашем регионе системы 68
возврата оборудования с истекшим сроком службы и системы сбора ОЭЭО. Таким образом, некоторые материалы могут быть переработаны, использованы повторно или рекуперированы. • Сделав все необходимое, чтобы данное изделие было утилизировано соответствующим образом, вы поможете избежать потенциальных пагубных последствий для окружающей среды и здоровья населения, связанных с возможным содержанием в приборе опасных веществ. Для получения более подробной информации об утилизации данного изделия обратитесь, пожалуйста, в местную службу переработки бытовых отходов.
2. ВСТУПЛЕНИЕ Поздравляем вас с покупкой мельницы для специй Cuisinart! В течение вот уже более 30 лет Cuisinart производит высококачественное кухонное оборудование. Все изделия Cuisinart отличаются исключительной долговечностью, весьма просты в использовании и каждодневно демонстрируют свои выдающиеся эксплуатационные качества. Чтобы поближе ознакомиться с нашими изделиями или открыть для себя идеи рецептов, посетите наш сайт www.cuisinart.eu.
3. ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМПЛЕКТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ (см. обложку)
1. Крышка для активации прибора 2. Лезвия из нержавеющей стали (не видны на иллюстрации) 3. Основание мельницы 4. Запасная чаша с перемалывающим устройством 5. Две крышки для хранения
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Перед тем, как впервые воспользоваться мельницей для специй и орехов, прочтите руководство по эксплуатации. Храните в надежном месте инструкции, а также документ, подтверждающий покупку прибора. • Снимите с мельницы все упаковочные элементы, а также этикетки и рекламные наклейки. • Тщательно очистите каждый элемент прибора. Съемные детали следует вымыть вручную горячей водой. Основание рекомендуется протереть влажной тканью. Не мыть в посудомоечной машине.
5. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Положите в чашу из нержавеющей стали продукты, которые вы хотите перемолоть. Максимальное количество перерабатываемых продуктов вы можете найти в разделе «Рекомендации по переработке». • Установите чашу для переработки на корпус мельницы и заблокируйте ее, повернув по часовой стрелке. • Накройте чашу крышкой для активации прибора. • Подключите шнур питания к сети. • Чтобы начать помол, нажмите на крышку; удерживайте ее в нажатом положении до получения желаемой степени помола перерабатываемых продуктов. • Чтобы остановить помол, отпустите крышку. • Отключите мельницу от сети. • Снимите чашу для помола, повернув ее против часовой стрелки. Неиспользованные перемолотые специи можно хранить в чаше для помола, накрыв крышкой для хранения. N.B. Максимальное количество перемалываемых специй – 90 г (для некоторых специй); максимальное количество орехов – 75 г (для орехов крупнее арахиса, как например, орехи кешью, миндаль или грецкие орехи – 45 г). N.B. Не переполняйте чашу для помола N.B. Не перемалывайте более 500 г продуктов без перерыва (касается всех видов специй и орехов). Примечание: если вы намереваетесь перемалывать кофейные зерна, рекомендуем выделить одну из запасных чаш исключительно для помола кофе, чтобы различные запахи не перемешивались в процессе переработки.
6. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ Данная мельница предназначена для перемола сухих специй, орехов, зерновых, кофейных зерен и многих других продуктов. Список практически бесконечен, но мы все-таки предлагаем вашему вниманию перечень продуктов, для перемола которых данный прибор подходит идеально, а также рекомендуемое время их переработки:
Время переработки/ Комментарии
Специи/Орехи Перец черный горошек
Перерабатывать в течение 10 секунд
1 целый мускатный орех
Переработать сначала в импульсном режиме (15 импульсов), затем перемалывать в течение 10 секунд
2 целых палочки корицы
Переработать сначала в импульсном режиме (3 импульса), затем перемалывать в течение 45 секунд
Гвоздика – 1 столовая ложка сушеной гвоздики
Перерабатывать в течение 25 секунд
Семена аниса или укропа/фенхеля – 1 столовая ложка
Перерабатывать в течение 30 секунд
Льняное семя или кунжут – 2 столовые ложки
Перерабатывать в течение 10 секунд
Грецкие орехи (для получения орехов крупного помола) – 75 граммов
Для получения орехов крупного помола перерабатывать в импульсном режиме (несколько импульсов)
Грецкие орехи (для получения ореховой муки) – 45 г
Переработать сначала в импульсном режиме (15 импульсов), затем перемалывать в течение 10 секунд
Перерабатывать в течение 20 секунд
7.РЕЦЕПТЫ Чтобы помочь вам освоиться с новой мельницей для специй, предлагаем несколько идей рецептов. Вы найдете еще больше вдохновения и рецептов на нашем сайте www.cuisinart. eu. Вы можете также поделиться вашими собственными идеями на странице Cuisinart в Facebook. ИНДИЙСКИЙ ЧАЙ СО СПЕЦИЯМИ На 4 порции 5 стручков кардамона 5 почек гвоздики 1 палочка корицы (около 10 г) 1 звездочка бадьяна (звездчатого аниса) 450 мл обезжиренного молока 450 мл воды 1 чайная ложка чистого экстракта ванили 1 кусочек свежего имбиря 1½ см, очищенный и нарезанный 2 полоски апельсиновой цедры 6 пакетиков чая Darjeeling 3 столовые ложки меда • Положите кардамон, гвоздику, корицу и бадьян в чашу для помола. Переработайте в импульсном режиме (2-3 импульса), чтобы получить смесь специй довольно крупного помола. Отложите в сторону. • В кастрюле среднего размера на медленном огне доведите до кипения молоко, воду и экстракт ванили. Как только жидкость закипит, добавьте, постоянно помешивая, перемолотые специи, имбирь и апельсиновую цедру. • Подогревайте на медленном огне в течение 10-15 минут. • Добавьте пакетики чая и продолжите подогревать в течение 5 минут. • Процедите и добавьте мед, постоянно помешивая. СОУС ИЗ АРАХИСА 75 г несоленого поджаренного арахиса 60 мл кокосового молока 1 зубчик чеснока ½ чайной ложки пасты красного жгучего перца ¼ чайной ложки рыбного соуса 1 столовая ложка соевого соуса ½ чайной ложки соуса хойсин ½ столовой ложки сока свежевыжатого лайма 100 мл воды
• Положите арахис в чашу для помола. Переработайте в импульсном режиме (15 импульсов), затем продолжите измельчение в течение 10 секунд, либо до получения тонкого помола. • Все остальные ингредиенты смешайте венчиком в кастрюле среднего размера, подогревая на медленном огне. • Добавьте в кастрюлю перемолотый арахис. Доведите смесь до кипения, уменьшите огонь и продолжайте подогревать до загустения в течение примерно 20-30 минут. • При подаче соус должен быть комнатной температуры. ПОРОШОК ИЗ 5 СПЕЦИЙ 1 звездочка бадьяна (звездчатый анис) 2 чайные ложки сычуаньского перца (или черного перца горошком) ½ чайной ложки семян фенхеля ½ кофейной ложки немолотой гвоздики 1 палочка корицы 2,5 см • Смешайте все ингредиенты в чаше для помола. Задайте 2-3 импульса, затем перемалывайте до получения порошка, в течение примерно 40-50 секунд. • Используйте полученный порошок сразу же, или положите его в плотно закрытую стеклянную банку. Храните в сухом прохладном месте. ПЕРЕЦ КРАСНЫЙ МОЛОТЫЙ 85 г сушеных красных перцев 1 чайная ложка сушеного майорана (душицы) 1 чайная ложка чесночного порошка ½ чайной ложки поджаренных семян тмина ¼ чайной ложки кайенского перца • Обжарьте перцы на сковороде на среднем огне в течение нескольких минут с каждой стороны, пока они не начнут выделять аромат. Охладите, снимите кожицу и удалите семена. • Порежьте обжаренный и очищенный перец на кусочки в 2,5 см. Положите их в чашу для помола. Переработайте в импульсном режиме (10 импульсов), затем продолжите помол до полного измельчения, в течение примерно 30-40 секунд. • Добавьте к помолотому перцу майоран, чеснок, тмин и кайенский перец. • Воспользуйтесь приготовленной смесью сразу же, или положите ее в плотно закрытую стеклянную банку. Храните в сухом прохладном месте. ПОРОШОК КАРРИ 2 столовые ложки зерен кориандра 2 столовые ложки горошин черного перца 2 чайные ложки зерен тмина 1 чайная ложка семян кардамона, вылущенного, без стручков ¼ чайной ложки зерен горчицы ¼ чайной ложки семян фенхеля 2-3 маленьких сушеных красных перца
1 чайная ложка куркумы 1 чайная ложка имбирного порошка ¼ кофейной ложки гвоздики немолотой • Обжарьте на сковороде на слабом огне кориандр, горошины перца, тмин, кардамон, горчицу, фенхель и красный перец. • Обжаривать специи следует медленно, до тех пор, пока они не начнут лопаться; проследите за тем, чтобы специи не подгорели. Положите обжаренные специи в чашу для помола. Добавьте куркуму, имбирь и гвоздику. • Перемалывайте специи до их полного измельчения, примерно в течение 30 секунд. • Воспользуйтесь порошком сразу же, или положите его в плотно закрытую стеклянную банку. Храните в сухом прохладном месте. КУРИЦА С ПРИПРАВОЙ КАРРИ На 4-6 порций 3 зубчика чеснока 2 кусочка имбиря в 2,5 - 5 см, очищенного и разрезанного на 3 части 3 столовые ложки растительного масла или топленого масла гхи* 3 чайных ложки порошка карри (см. предыдущий рецепт) 700 г куриной грудки, без костей, нарезанной по ширине ломтиками в 1,5 см ¼ чайной ложки морской соли ¼ чайной ложки свежемолотого черного перца 1 средняя луковица, мелко нарезанная 1 перец халапеньо, очищенный от семян и мелко нарезанный 250 мл куриного бульона 125 мл кокосового молока 1 батат среднего размера, очищенный от кожуры и порезанный кусочками в 1,5 см 120 г замороженного зеленого горошка *Масло гхи, или ги – разновидность очищенного топленого масла, используемого в индийской кухне. Масло можно вытопить в домашних условиях или приобрести в специализированном магазине. • В чаше для помола переработайте одновременно чеснок и имбирь. • Разогрейте на сковороде с антипригарным покрытием на среднем огне 1 столовую ложку растительного или топленого масла. Добавьте в горячее масло перемолотый чеснок и имбирь. Обжаривайте их до тех пор, пока они не станут ароматными, в течение примерно 1 минуты. Добавьте порошок карри и продолжите подогрев в течение еще 1-2 минут. • Положите ломтики курицы в миску из нержавеющей стали и обваляйте их в чесночной смеси. • Накройте пищевой пленкой и поставьте в холодильник на 2-4 часа. • Когда курица промаринуется, положите ее в большой сотейник и поставьте на средний/ сильный огонь. • Посолите и поперчите курицу. Добавьте еще одну столовую ложку растительного масла и обжарьте кусочки курицы с обеих сторон до золотистой корочки, 2-3 минуты с каждой
стороны. Обжаривайте курицу порциями, чтобы сотейник не был слишком заполнен. Выложите обжаренную курицу в другую емкость. • Налейте оставшееся растительное масла в сотейник, добавьте лук и перец халапеньо. Обжарьте их на сильном огне, постоянно перемешивая, до тех пор пока овощи не станут мягкими и слегка золотистыми, примерно в течение 5 минут. • Добавьте в сотейник куриный бульон, отскребая кусочки продуктов, приставшие ко дну. Добавьте кокосовое молоко и батат, накройте крышкой. Уменьшите огонь и продолжайте подогревать соус на медленном огне, под крышкой, в течение 8-10 минут. Положите в сотейник курицу. Оставьте томиться на медленном огне около 5-8 минут до готовности. Добавьте зеленый горошек. Подавайте в мисках с рисом басмати.
РУССКИЙ: ГАРАНТИЯ При приобретении товаров домашнего применения торговой марки Cuisinart на территории Российской Федерации мы даем гарантию на все заводские дефекты в течение 3 (трех) года (гарантийный срок). В случае обнаружения в указанный гарантийный срок дефектов, вызванных недостаточным качеством материалов или сборки в изделии, приобретенном в Российской Федерации, в гарантийный период оно может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с Федеральным законом «О защите прав потребителей». Гарантийная замена производится при предъявлении документов, подтверждающих покупку товара (чек, квитанция, гарантийный талон с отметками и т.п.) при условии соблюдения правил эксплуатации, описанных в инструкции по эксплуатации изделия. Гарантия на изделия не распространяется в случаях механических повреждений, вызванных ненадлежащим использованием, выхода из строя изделия из-за попадания внутрь инородных предметов, жидкостей, насекомых и т.п., его падения; разборки, ремонта или преобразования лицами, не уполномоченными Cuisinart и/или если использованы неоригинальные детали; вскрытия пломб на изделии; использования изделий в условиях и режимах, отличающихся от бытовых; нарушения инструкций по эксплуатации. Гарантия не распространяется на аксессуары и комплектующие. В случае предъявления претензий в соответствии с условиями настоящей Гарантии передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания.
NEDERLANDS: GARANTIE Cuisinart biedt u 3 jaar garantie. Tijdens eventuele reparatie wordt standaard een vervangend product (een zelfde of vergelijkbaar apparaat) beschikbaar gesteld. Om hiervan gebruik te kunnen maken dient u deze volledig ingevulde bon en het originele aankoopbewijs te overleggen. De garantie omvat niet beschadigingen voortvloeiend uit een verkeerd gebruik, een val, demontage of herstelling door onbevoegde personen. Deze garantie heeft op geen enkele manier invloed op uw rechten volgens de statutaire wet. ITALIANO: GARANZIA Cuisinart vi offre 3 anni di garanzia. Durante tale periodo sarà effettuato uno scambio standard (prodotto identico o, in mancanza, prodotto equivalente). Per beneficiare della garanzia, il presente buono deve essere accompagnato dall’originale della prova di acquisto (scontrino o fattura) e dai vostri dati completi. Dalla garanzia sono esclusi deterioramenti dovuti ad un errato utilizzo, a cadute, a smontaggio o riparazione eseguiti da personale non autorizzato. La presente garanzia non influisce in alcun modo sui vostri diritti in base alle normative vigenti. ESPAÑOL: GARANTíA Cuisinart le ofrece 3 años de garantía. Durante este periodo se llevará a cabo un cambio estándar (producto idéntico o, en su defecto, producto equivalente). Para utilizarla, debe adjuntar a este bono el original de la prueba de compra (tique de caja o factura), así como sus datos completos. La garantía excluye el deterioro derivado de una utilización incorrecta, una caída, el desmontaje o la reparación realizados por personal no autorizado. Lo dispuesto en este contrato de garantía no puede afectar en modo alguno a los derechos que le otorga la legislación de su país. PORTUGUÊS: GARANTIA A Cuisinart oferece 3 anos de garantia contra qualquer defeito de fabrico. Durante esse período será efetuada uma troca padrão (produto idêntico ou, na sua falta, produto equivalente). Para beneficiar da garantia, esta deve ser acompanhada do comprovativo de compra (talão de caixa ou factura), bem como dos dados completos do comprador. Da garantia são excluídas as deteriorações resultantes de uma utilização deficiente, de uma queda, de desmontagem ou de reparação por pessoas não autorizadas. O disposto na presente garantia contratual não afeta os direitos legais vigentes no país do comprador. POLSKI: GWARANCJA Firma Cuisinart udziela gwarancji 3-letniej dotyczącej wad produkcyjnych. W tym okresie przeprowadzona zostanie standardowa wymiana (na produkt identyczny lub równoważny). Aby z niej skorzystać, niniejszy bon musi zawierać oryginalny dowód zakupu (paragon lub fakturę) oraz Państwa pełne dane identyfikacyjne. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z niewłaściwego użytkowania, upadku, demontażu lub przeprowadzenia naprawy przez osoby nieupoważnione. Niniejsza gwarancja umowna stanowi uzupełnienie gwarancji prawnej.
FRANÇAIS : GARANTIE (pays autres que la France) Cuisinart vous offre 3 ans de garantie contre tout défaut de fabrication. Un échange standard (produit identique ou à défaut produit équivalent) du produit sera effectué pendant cette période. Pour en bénéficier, le présent bon doit comporter l’original de la preuve d’achat (ticket de caisse ou facture) ainsi que vos coordonnées complètes. La garantie exclut les détériorations résultant d’une mauvaise utilisation, d’une chute, de démontage ou de réparation par des personnes non autorisées. Cette garantie contractuelle vient en complément de la garantie légale. ENGLISH: GUARANTEE Cuisinart offers you a 3-year warranty. We offer a standard exchange of the appliance (identical or equivalent) during this period. To benefit from the warranty, the original proof of purchase (sales ticket or receipt) must be attached to this warranty slip along with your full contact details. The warranty does not cover damage resulting from misuse, falls, dismantling, or repair by unauthorized persons. This guarantee in no way affects your rights under statutory law. DEUTSCH: GARANTIE Cuisinart bietet 3 Jahre Garantie. In diesem Zeitraum erfolgt ein Standardumtausch des Geräts (identisches Produkt oder gegebenenfalls
Гарантийный срок – 3 года Cрок службы – 3 года
Notice-Facile