Zelmer

13Z011 - Cafetieră Zelmer - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului 13Z011 Zelmer în format PDF.

📄 228 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA 10 întrebări ⚙️ Specificații
Notice Zelmer 13Z011 - page 103
Alegeți limba și furnizați adresa dvs. de email: vă vom trimite o versiune tradusă special.
Marcă Zelmer
Model 13Z011
Tipul produsului Mașină de espresso complet automată
Consum de putere 1300 W la 230 V
Capacitate rezervor apă 2,2 L
Presiune pompă 15 bar
Capacitate recipient boabe Nespecificat (estimat ~250 g)
Reglare râșniță Butoane de reglare inițială (grosier/fin) și reglare precisă
Afișaj Afișaj LCD cu panou de comandă
Dimensiuni ceașcă Mică (20-58 ml), Medie (50-134 ml), Mare (100-230 ml)
Opțiuni de preparare Cești simple sau duble; cafea boabe sau măcinată; apă caldă; abur pentru spumarea laptelui
Setări ajustabile Temperatura de preparare, pre-înființare, timp de preparare, duritatea apei, mod economisire energie, limbă
Autotest și curățare Autotest la pornire, auto-curățare automată după ~10 cești, program de decalcifiere
Unitatea de preparare Demontabilă pentru curățare, cu indicator de poziție de pornire
Caracteristici de siguranță Oprire automată, protecție la supraîncălzire, blocare pentru copii nemenționată
Dimensiuni (aprox.) Nu este furnizat; tipic pentru mașină de espresso de blat (est. 30x25x35 cm)
Greutate (aprox.) Nu este furnizat; estimată ~8-10 kg

Întrebări frecvente - 13Z011 Zelmer

Cum setez limba pe aparatul de cafea Zelmer 13Z011?
Apăsați butonul MENU (OK) când afișajul arată 'GATA DE PREPARARE'. Navigați la 'LIMBĂ' folosind butoanele săgeată (▲ sau ▼), apăsați OK, apoi selectați limba dorită (Engleză, Poloneză, Cehă, Slovacă, Rusă, Română) și confirmați cu OK. Apăsați ESC pentru a ieși.
De ce afișajul arată 'GOLIȚI CASETA DE ZGURĂ'?
Acest mesaj apare după prepararea a aproximativ 8-9 cești de cafea. Deschideți ușa de service, scoateți unitatea tăvii de scurgere, scoateți caseta de zgură, goliți-o și clătiți-o, apoi reinstalați totul.
Cum decalcifiez Zelmer 13Z011?
Când afișajul arată 'DECALCIFIERE', apăsați MENU, navigați la 'DECALCIFIERE' și setați 'PORNIT'. Umpleți rezervorul de apă cu o soluție de decalcifiere (2,2 L) și plasați un recipient mare sub duza de abur. Rotiți butonul de abur la PORNIT. Mașina va rula un proces în trei etape: decalcifiere (30 min), așteptare (10 min) și clătire (35 min). În final, umpleți cu apă proaspătă.
Ce înseamnă mesajul de eroare 'EROARE DEBIT APĂ'?
Aceasta indică un filtru blocat în unitatea capului de preparare sau o conductă de apă blocată. Deconectați mașina, scoateți unitatea capului de preparare și curățați filtrul acestuia. Dacă problema persistă, încercați să preparați o ceașcă mare de cafea. Dacă încă nu se rezolvă, debitmetrul poate fi deteriorat și este necesar service-ul.
Cum pot ajusta intensitatea cafelei pe această mașină?
Intensitatea cafelei poate fi ajustată prin modificarea nivelului de măcinare folosind butoanele (10) pentru reglarea inițială și (11) pentru reglarea precisă (numai în timp ce râșnița funcționează). Măcinarea mai fină produce cafea mai tare. Puteți ajusta, de asemenea, temperatura de preparare și timpul de pre-înființare din meniu pentru fiecare dimensiune de ceașcă.
Pot folosi cafea măcinată în loc de boabe?
Da. Apăsați butonul de selecție boabe/măcinată (F) pentru a comuta la modul cafea măcinată. Deschideți capacul recipientului pentru cafea măcinată și adăugați o lingură de măsurare de cafea măcinată (nu mai mult). Apoi selectați dimensiunea ceștii și preparați. Notă: numai cești simple pot fi făcute cu cafea măcinată.
Cum curăț duza de abur după spumarea laptelui?
După spumare, ștergeți duza de abur cu o cârpă umedă. Pentru o curățare amănunțită, scoateți capacul metalic și deșurubați duza de plastic. Curățați cu un ac dacă este înfundată. Reatașați duza de plastic și capacul metalic. Rulați o scurtă emisie de abur pentru a clăti.
Afișajul arată 'UNITATEA DE PREPARARE BLOCATĂ'. Ce ar trebui să fac?
Deschideți ușa de service, scoateți unitatea capului de preparare și verificați dacă este în poziția de pornire (alinierea triunghiului). Curățați unitatea și reinstalați-o. Închideți ușa și reporniți mașina. Dacă problema persistă, contactați service-ul.
Cum setez modul de economisire a energiei (MOD ECONOMIC)?
Apăsați MENU, navigați la 'MOD ECONOMIC', apăsați OK. Apoi selectați 'TIMPOR ECONOMIC' și setați întârzierea dorită (15 min până la 12 ore) după care mașina intră în modul de consum redus. Pentru activare imediată, alegeți 'MOD ECONOMIC PORNIT' și apăsați OK. Apăsați orice buton pentru a ieși din modul economic.
De ce cafeaua mea curge prea încet sau prea repede?
Acest lucru se datorează de obicei setării de măcinare. Dacă cafeaua curge prea repede (slabă), ajustați la o măcinare mai fină folosind butonul (10) – număr mai mic (de ex., 3). Dacă curge prea încet (amară), ajustați la o măcinare mai grosieră (de ex., 6). Punctul de plecare recomandat este între 4 și 5. Schimbarea intră în vigoare după 3-4 cești.

Întrebările utilizatorilor despre 13Z011 Zelmer

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Cafetieră în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. 13Z011 - Zelmer și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. 13Z011 mărcii Zelmer.

MANUAL DE UTILIZARE 13Z011 Zelmer

Instrucțiuni de folosire APARAT ESPRESSO CU POMPĂ DE PRESIUNE ZELMER Tın 13Z011

Zelmer 13Z011 - 1

204-227

User manual COFFEE MAKER ZELMER Type 13Z011

Spis treści

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY .... 3 DANE TECHNICZNE .... 4

  1. Caracteristicile aparatului 104
  2. Structura aparatului (desen nr. 1) 105
  3. Tablou de comandă și ecran LCD (desen nr. 2) 106
  4. Descrierea ansamblului cu cap de preparare a cafelei (14) 107
  5. Înainte de prima utilizare a aparatului espresso – observații 108
  6. Umplerea rezervorului cu apă 109
  7. Dozarea cafelei 109

7.1.Cafea boabe 109
7.2. Cafea măcinată 110

  1. Preîncălzirea ceștilor 110
  2. Golirea tăvii de scurgere....110
  3. Golirea recipientului pentru zaț 110
  4. Functionarea aparatului espresso AUTOTEST (SELF-TEST) 111
  5. Prepararea cafelei 111

12.1. Prepararea unei ceşti mici de cafea 111
12.2. Prepararea unei ceşti medii de cafea 111
12.3. Prepararea unei ceşti mari de cafea 111
12.4. Prepararea a două cești mici de cafea.... 111
12.5. Prepararea a două cești medii de cafea.... 111
12.6. Prepararea a două cești mari de cafea 112

  1. Prepararea apei fierbinti 112
  2. Producerea aburului 112
  3. Programarea cantității pentru o ceașcă mică/medie/mare de cafea. 113

15.1. Programarea cantității pentru o ceașcă mică de cafea 113
15.2. Programarea cantității pentru o ceașcă medie de cafea 113
15.3. Programarea cantității pentru o ceașcă mare de cafea....114

  1. Programarea 114

16.1. Setarea funcției de economisire a energiei – MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) 114
16.2. Setarea limbii 115

16.3. Setarea temperaturii cafelei prepare pentru o ceașcă mică/medie/mare de cafea....116

16.3.1. Setarea temperaturii cafelei preparate pentru o ceașcă mică de cafea....116
16.3.2. Setarea temperaturii cafelei preparate pentru o ceașcă medie de cafea....116
16.3.3. Setarea temperaturii cafelei preparate pentru o ceașcă mare de cafea 117

16.4. Setarea funcției preparării preliminare a cafelei pentru o ceașcă mică/medie/mare de cafea....117

16.4.1. Setarea functiei preparării preliminare a cafelei pentru o ceașcă mică de cafea.... 117
16.4.2. Setarea functiei preparării preliminare a cafelei pentru o ceașcă medie de cafea....118
16.4.3. Setarea functiei preparării i preliminare a cafelei pentru o ceașcă mare de cafea 118

16.5. Setarea timpului de preparare a cafelei pentru o ceașcă mică/medie/mare de cafea 119

16.5.1. Setarea timpului de preparare a cafelei pentru o ceașcă mică de cafea 119
16.5.2. Setarea timpului de preparare a cafelei pentru o ceașcă medie de cafea....119
16.5.3. Setarea timpului de preparare a cafelei pentru o ceașcă mare de cafea.... 120

16.6. Setarea durității apei 120

16.7. Eliminarea depunerilor de calcar.... 121
16.8. Verificarea numărului de ceşti de cafea preparate 123
16.9. Setarea timpului curent 123
16.10. Revenirea la setările din fabrică 124

  1. Avertismente 124
  2. Curățarea și îngrijirea generală a aparatului espresso 125
  3. Descoperirea și eliminarea defectiunilor 126

Ecologia – Să avem grijă de mediu 126

Stimați clienti,

Toate maşinile de cafea au fost testate prin folosirea de cafea. Deși au fost curățate foarte exact este posibil să fi rămas în ele resturi/urme de cafea. Vă garantăm totuși că maşinile de cafea espresso sunt noi.

Stimați Clienti!

Vă felicităm pentru că ați ales aparatul nostru și vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer.

Pentru a obține cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiți doar accesoriiile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriiile au fost proiectate special pentru acest produs.

Vă rugăm să citiți cu atenție următoarele instrucțiuni de utilizare. O deosebită atenție se cuvine să acordați regulilor privind siguranța. Vă rugăm să păstrați instrucțiunile de utilizare, pentru a le putea folosi și mai târziu, în timpul utilizării ulterioare a produsului.

Producătorul nu răspunde de eventualele deteriorări provocate de utilizarea aparatului în neconformitate cu destinația sa sau de întreținerea sa necorespunzătoare. Producătorul își rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment, fără a anunța în prealabil, pentru a răspunde cerințelor legale, normelor și directivelor sau din motive ce țin de construcție, comerciale, estetice sau altele.

INDICAȚII PRIVIND SIGURANȚA ÎN TIMPUL UTILIZĂRII APARATULUI ESPRESSO PENTRU CAFEA

- Citiți cu atenție și păstrați instrucțiunile de utilizare primite împreună cu aparatul.

Aparatul este destinat numai folosirii casnice.

Nu folositi aparatul în aer liber sau pentru scopuri comerciale.

- Aşezati întotdeauna aparatul pe o suprafață plană.

- Nu folosiți aparatul de cafea fără apă în rezervor. Umpleți rezervorul numai cu apă rece, filtrată, curată și proaspătă. Folosirea apei calde sau a altor lichide poate să provoace deteriorarea aparatului sau să constituie un pericol. Respectați capacitatea maximă a rezervorului, care este de 2,2 l.

- Jiclorul pentru aburi se înfierbântă foarte mult în timpul producerii spumei de lapte și al curgerii apei. Există, în cazul contactului cu el, riscul de arsuri; de aceea, trebuie să evitați să atingeti jiclorul pentru aburi.

- Închideti întotdeauna aparatul espresso și scoateți ștecărul din priză înainte de a-l curăța sau atunci când apar probleme în procesul de preparare a cafelei.

- Aveți grijă ca, atunci când porniți placa pentru încălzirea ceștilor și duza pentru aburi, cablul de alimentare să nu atingă componentele care se înfierbântă ale aparatului espresso pentru cafea.

- Nu atingeti suprafetele fierbinti ale aparatului espresso. Folositi mânerele și potentiometrele.

- Nu puneți mâna direct sub jetul de aburi, de apă fierbinte sau sub cafeaua care curge, deoarece acest lucru poate provoca arsuri sau răniri.

- În timpul functionării aparatului, nu așezati pe el nici un element mobil.

- Nu deplasați aparatul atunci când este pornit și funcționează. Înainte de a-l deplasa, opriți aparatul espresso și scoateți ștecărul din priza rețelei electrice.

- Întotdeauna opriți alimentarea cu energie înainte de a introduce sau a scoate ștecărul din priză. Nu trebuie să scoateți ștecărul din priza electrică trăgând de cablul de alimentare – apucați direct de ștecăr.

- Întotdeauna opriti alimentarea cu energie electrică și scoateți ștecărul din priză când aparatul nu va fi folosit pentru mai mult timp sau înainte de a-l curăta.

- Nu folosiți aparatul espresso cu prelungitor, dacă prelungitorul nu a fost verificat de către un tehnician calificat sau de către un lucrător calificat la servis.

- Aparatul trebuie să fie întotdeauna conectat la priza unei rețele electrice (numai de curent alternativ) prevăzute cu contact de protectie și cu tensiunea corespunzătoare celei indicate pe eticheta cu specificații tehnice a produsului.

- Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (printre care copii) cu abilități fizice, senzoriale sau psihice limitate sau de către persoanele care nu au experiență sau nu știu să folosească aparatul, dacă nu au fost instruite în această privință de către persoanele răspunzătoare de siguranța lor.

- Trebuie să supravegheati copiii, să nu se joace cu aparatul.

- Dispozitivul nu este conceput pentru a funcționa cu comutatori de timp externi sau cu un sistem separat de control de la distanță.

- Înainte de a shimba accesoriiile sau de a vă apropiia de părțile în mișcare în timpul utilizării trebuie să opriți aparatul și să-l scoateți din priză.

- Întotdeauna scoateți stecărul cablului de alimentare din priza electrică înainte de a curăța aparatul, de a-l monta sau a-l demonta. Lăsați aparatul să se răcească.

- Nu folositi aparatul în alte scopuri decât cele indicate în instructiunile sale de utilizare.

- Nu amplasati aparatul aproape de o sursă de căldură, de radiatii, de un aparat electric de încălzit sau de un cuptor fi erbinte. Nu-l amplasati pe nici un alt aparat.

- Nu lăsati cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a unei polite, nici să atingă suprafete fierbinti.

- Nu folositi aparate electrice dacă observați că au defectiuni, dacă cablul de alimentare prezită deteriorări, dacă aparatele au căzut sau au fost deteriorate în vreun fel. Dacă aveți bănuiala că aparatul prezintă defectiuni, atunci verificarea, reparatiile și reglarea trebuie efectuate numai de către personalul calificat, autorizat al unui punct de servis.

- Nu cufundati aparatul în apă sau în alt lichid.

- Dacă cablul de alimentare al mașinii se va defecta, va trebui să fie înlocuit cu un cablu nou la producător sau la un punct de servis specializat sau de către personal calificat pentru a evita situații periculoase.

- Boabele de cafea trebuie să fie turnate numai în recipientul pentru cafea boabe. Folosirea altor produse alimentare, a altor lichide și obiecte în acel recipient poate reprezenta un pericol pentru utilizator și alte persoane sau poate duce la deteriorarea aparatului.

  • Cafeaua măcinată trebuie pusă numai în recipientul pentru cafea măcinată. Folosirea altor produse alimentare, a altor lichide și obiecte în acel recipient poate reprezenta un pericol pentru utilizator și alte persoane sau poate duce la deteriorarea aparatului.
  • Avertisment: Pentru a a micșora riscul de incendiu, de electrocutare sau de rănire a persoanelor, nu încercați să demontați aparatul. În interiorul aparatului nu există nici o componetă care poate fi reparată de către utilizator. Reparațiile trebuie efectuate numai de către personalul autorizat.
  • Nu încercati să lubrifiati aparatul. Acest aparat espresso nu necesită nici o actiune de conservare suplimentară.
  • Avertisment: Rezervorul pentru apă nu trebuie să fie deschis în timpul funcționării aparatului.
  • Avertisment: Asigurați-vă întotdeauna că în rezervor este apă înainte de a trece la folosirea aparatului espresso, deoarece, în cazul absenței apei din rezervor, pe ecran apare comunicatul UMPLERE RECIP. APA PROASP. (FILL TANK WITH FRESH WATER).

Trebuie să vă asigurații că ați înțeles bine aceste indicații.

DATE TEHNICE

Paremetrii tehnici sunt înscriși pe eticheta cu specificații tehnice a produsului.

Puterea aparatului: 1300 W la 230 V.

Capacitatea rezervorului pentru apă: max. 2,2 l.

Aparatul espresso este un aparat din clasa I, prevăzut cu cablu de alimentare cu înveliș de protecție și ștecăr cu contact de protectie.

Aparatul espresso îndeplinește cerințele normelor în vigoare.

Aparatul este în conformitate cu cerințele directivelor:

Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC. –

- Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.

Produsul are înscris însemnul CE pe eticheta cu specificații tehnice.

1. Caracteristicile aparatului

Aparatul este un espresso de cafea complet automatizat, care macină boabele de cafea, prepară espresso și posedă funcția ce permite testarea sa. Aparatul este prevăzut cu o pompă mecanică ce mărește presiunea până la 15 bari, care permite prepararea unui extraordinar espresso cu o spumă deosebită. Aparatul espresso este ideal pentru adevărații cunoscători ai cafelei. Aparatul espresso prepară cafea cu gusturi și arome deosebite, deoarece este asigurată temperatura adecvată pentru preparare, 92–94°C. Aparatul espresso este ușor de utilizat, are un meniu simplu, ecran LCD și beculețe de control. După apăsarea butonului, aparatul macină în mod automat cafeaua boabe, pe urmă prepară o cafea proaspătă și aromată. Acest aparat posedă toate funcțiile tipice ale unui espresso pentru cafea și, suplimentar, este prevăzut cu ecran LCD, datorită căruia în fiecare moment puteți verifica modul de funcționare și starea sa. În cazul în care pe ecran apare un simbol de avertizare, aparatul poate să se oprească în mod automat. Aparatul posedă o funcție suplimentară care permite testarea sa și reglarea automată. Aparatul este prevăzut cu un suport rotativ, datorită căruia utilizatorul poate ușor să rotească aparatul espresso în jurul axului său.

Datorită memoriei încorporate, în cazul în care sunt efectuate de către utilizator procedurile necesare funcționării adecvate a aparatului, aparatul în mod autonom oferă prin comentarii adecvate afişate pe ecranul LCD modalitatea de pregătire a aparatului espresso pentru funcționare.

2. Structura aparatului (desen nr. 1)

Desen nr. 1 5 6 4 3b 3a 2 1 10 6 7 8 9 9a 12 13 26 14 14a 25 24 23 22 21 20 19 18 15 17 16 13 8 7 5 4

  1. Cablu de alimentare
  2. Întrerupător pentru alimentare 0/1
  3. Rezervor pentru apă
    3a. Flotor
    3b. Dispozitiv de închidere a fl otorului
  4. Recipient pentru cafeaua boabe
  5. Capacul rezervorului pentru apă
  6. Capacul recipientului pentru cafeaua boabe
  7. Placă pentru încălzirea ceștilor
  8. Mâner pentru deplasarea aparatului espresso
  9. Capacul recipientului pentru cafea măcinată
    9a. Recipient pentru cafeaua măcinată
  10. Potențiometru pentru reglarea preliminară a mărimii de măcinare a cafelei boabe
  11. Potențiometru pentru reglarea exactă a mărimii de măcinare a cafelei boabe
  12. Panou de comandă împreună cu ecranul LCD
  13. Potențiometru pentru producerea aburului/ a apei fi erbinti
  14. Ansamblu cu cap pentru prepararea cafelei
    14a. Mânerul ansamblului cu cap pentru prepararea cafelei

  15. Uşita aparatului espresso

  16. Duză aburi/apă fierbinte
  17. Duză pentru cafea, cu înălțime reglabilă
  18. Buton pentru deschiderea uşitei aparatului espresso
  19. Tavă de scurgere
  20. Indicator al gradului de umplere al tăviței de scurgere
  21. Grătar pentru scurgere
  22. Recipient pentru zaț
  23. Dispozitiv de fi xare a ansamblului cu cap de prepare a cafelei
  24. Măsură cu penson – pentru umplerea cu cafea măcinată (măsura) și curățarea aparatului (pensonul)
  25. Cheie pentru ansamblul cu cap de preparare a cafelei – folosită pentru reglarea axului ansamblului cu cap pentru prepararea cafelei și a valțului interior, de sub ansamblul cu cap de preparare a cafelei
  26. Margine care facilitează luarea ansamblului cu cap de preparare a cafelei
  27. Tester pentru duritatea apei

Potențiometrele (10) și (11) servesc la reglarea gradului de măcinare a boabelor de cafea. Potențiometrul mai mare (10) servește la reglarea preliminară (de bază), în vreme ce cu ajutorul potențiometrului mai mic (11) se pot efectua reglări de precizie. Reglările efectuate cu aceste două potențiometre conduc la modificarea gustului cafei. Actiunea de reglare trebuie să fie efectuată numai în timpul funcționării dispozitivului de măcinat.

3. Tablou de comadă și ecran LCD (desen nr. 2)

E A B C F D MENU (OK) (ESC) (▲) / / (▼) zelmer

G ON OFF

Desen nr. 2

A. Buton pentru umplerea unei ceşti mici
B. Buton pentru umplerea unei ceşti medii
C. Buton pentru umplerea unei ceşti mari
D. Buton pentru aburi/ buton pentru deplasarea în sus a meniului (▲)
E. Buton MENU (OK).
F. Buton cafea boabe/măcinată / / buton pentru deplasarea în jos a meniului (▼)
G. Buton pentru producerea aburului/ apei fierbinti

Zelmer 13Z011 - Tablou de comadă și ecran LCD (desen nr. 2) - 3

Zelmer 13Z011 - Tablou de comadă și ecran LCD (desen nr. 2) - 4

Zelmer 13Z011 - Tablou de comadă și ecran LCD (desen nr. 2) - 5

A. Buton pentru umplerea unei ceşti mici

Când pe ecran apare comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW), apăsați butonul 📄 o dată. Pe ecran apare comunicatul 1 CAFEA MICA (1 SMALL CUP COFFEE) împreună cu cantitatea stabilită, actuală, în ml și imediat începe procesul de preparare a cafelei. Când ceașca se umple cu cafea, de pe ecran dispare comunicatul 1 CAFEA MICA (1 SMALL CUP COFFEE) și apare GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

În cazul în care se apasă de două ori butonul ☐, când pe ecran este afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW), apare comunicatul 2 CAFELE MICI (2 SMALL CUP COFFEE) împreună cu cantitatea stabilită, actuală, în ml și imediat începe procesul de preparare a cafelei. Când ceștile se umplu cu cafea, dispare de pe ecran comunicatul 2 CAFELE MICI (2 SMALL CUP COFFEE) și apare GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

B. Butonul pentru umplerea unei ceşti medii

Când pe ecran apare comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW), apăsați butonul 📄 o dată. Pe ecran apare comunicatul 1 CAFEA MEDIE (1 MEDIUM CUP COFFEE) împreună cu cantitatea stabilită, actuală, în ml și imediat începe procesul de preparare a cafelei. Când ceașca se umple, disparede pe ecran comunicatul 1 CAFEA MEDIE (1 MEDIUM CUP COFFEE) și apare afișat GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

În cazul în care se apasă de două ori butonul ☐, atunci când pe ecran este afișat GATA PT. CAFEA (READY TO BREW), apare comunicatul 2 CAFELE MEDII (2 MEDIUM CUP COFFEE) împreună cu cantitatea stabilită, actuală, în ml și imediat începe procesul de preparare a cafelei. Când ceştile s-au umplut cu cafea, dispare de pe ecran comunicatul 2 CAFELE MEDII (2 MEDIUM CUP COFFEE) și apare afișat GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

C. Buton pentru umplerea unei ceşti mari (ESC)

Când pe ecran apare comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW), apăsați butonul o dată. Pe ecran apare comunicatul 1 CAFEA MARE (1 LARGE CUP COFFEE) împreună cu cantitatea stabilită, actuală, în ml și imediat începe procesul de preparare a cafelei. Când ceașca se umple cu cafea, dispare de pe ecran comunicatul 1 CAFEA MARE (1 LARGE CUP COFFEE) și apare afișajul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

În cazul în care se apasă de două ori butonul ☐, când pe ecran este afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW), apare afișajul 2 CAFELE MARI (2 LARGE CUP COFFEE) împreună cu cantitatea stabilită, actuală, în ml și imediat începe procesul de preparare a cafelei. Când ceștile se umplu cu cafea, dispare de pe ecran comunicatul 2 CAFELE MARI (2 LARGE CUP COFFEE) și apare afișat GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

Acest buton servește, de asemenea, la ieșirea din modul de programare, fără salvarea modificărilor.

D. Butonul pentru aburi ♘buton pentru deplasarea meniului „în sus” (▲)

Când pe ecran apare comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW), apăsați butonul ⚙. Se aprinde beculetul acestui buton, care indică faptul că aparatul espresso a început să se încălzească. Totodată pe ecran apare afișat CAFEA (COFFEE) – – > ABUR (STEAM). După intervalul de timp stabilit, aparatul espresso se înfierbântă și trece în mod de funcționare cu aburi. Pe ecran apare afișat GATA DE FUNCT. CU ABUR (READY TO USE STEAM). Dacă se apasă din nou acest buton, becul de control se stinge, iar pe ecran apare afișat ABUR (STEAM) –-> CAFEA (COFFEE) semnalând faptul că, după trecerea timpului stabilit, aparatul espresso revine la modul prepararea cafelei. Pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

Acest buton servește de asemenea la derularea meniului „în sus”, în mod programare, adică după apăsarea butonului MENU (OK).

ATENTIE! Duza pentru aburi/apă fierbinte (16) și apă eset foarte fierbinte. Aveți grijă să nu vă provocați arsuri. Atunci când manevrați duza pentru aburi/apă fierbinte(16), folosiți o cârpă. Nu atingeți niciodată orificiul de curgere al duzei pentru pentru aburi/apă fierbinte (16).

E. Butonul MENU (OK)

Când pe ecran pare comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW), apăsați butonul MENU (OK) o dată. Aparatul espresso începe să lucreze în mod programare. Se aprinde beculețul butonului imediat după ce l-ați apăsat. Pe ecran apare desfășurarea meniului, cu următoarele comenzi: MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE), LIMBA (LANGUAGE), TEMPERATURA (TEMPERATURE), PREP. CAFEA (PREBREWING), TIMP. PREP. (PRESOAKING), DURITA. APEI (WATER HARDN.), ELIM. CALCAR (DESCALING), NR. CAFELE (NO. OF CUPS), CEAS (CLOCK), SET. FABR. (DEFAULT).

Apăsând butonul MENU(OK) în mod programare, se salvează modificărie efectuate.

F. Butonul 📋/+/ (▼) pentru cafea boabe/cafea măcinată/buton pentru deplasarea meniului „în jos”

Atunci când pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW), apăsați butonul 📄/ 📄 Pe ecran apare afișat CAFEA MACIN. (COFFEEPOWDER) sub comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Semnalează faptul că aparatul espresso este gata pentru prepararea cafelei măcinate. Apăsați din nou butonul 📄/ 📄 și afișajul CAFEA MACIN. (COFFEEPOWDER) dispare. Aceasta înseamnă că aparatul espresso este gata pentru prepararea cafelei din cafea boabe. Acest buton servește, de asemenea, la deplasarea meniului „în jos” în mod programare, adică după apăsarea butonului MENU (OK).

ATENTIE! Funcția cu folosirea cafelei măcinate face posibilă prepararea numai a unei cești de cafea (mică, medie, mare). Nu puneți niciodată mai mult decât O SINGURĂ măsură de cafea în recipientul pentru cafea măcinată (9a).

ATENTIE!

Aparatul espresso posedă posibilitatea de a întrerupe imediat procesul de preparare a cafelei. Acest lucru poate fi executat folosind butoanele adecvate (A) 📄, (B) 📋 sau (C) 📁 în timp ce se prepară o cafea mică, medie sau mare. Retineți că, atunci când se prepară cafea din cafea boabe, oprirea acestor procese este posibilă abia după procesul de măcinare a boabelor în dispozitivul de măcinat.

4. Descrierea ansamblului cu cap de preparare a cafelei (14)

Ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14) (desen nr. 3) se compune din carcasa inferioară (14f) și superioară (14e), compartimentul de preparare a cafelei (14d), maneta cu şurub (14c), tevile de conducere a cafelei (14b) și mânerul în forma literei D (14a). Elementele principale ale capului sunt: carcasa superioară (14f) și carcasa inferioară (14e), iar maneta cu şurub (14c) este conectată cu motorul, făcând posibilă dirijarea ansamblului cu cap de preparare a cafelei (14) pentru prepararea cafelei espresso.

14b 14a 14e 14c 14d 14f nr. 3

Zelmer 13Z011 - Descrierea ansamblului cu cap de preparare a cafelei (14) - 2

Trebuie să scoateți cu atenție ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14). Apăsați cu degetul mare marginea (26) (a se vedea desenul nr. 2) și cu celelalte patru degete trageti puternic de mâner (14a) și scoateți ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14) în direcția indicată de săgeată în desenul nr. 4 (mai întâi trageti încet în sus, pe urmă pe orizontală). Trebuie să procedați cu atenție atunci când remontați ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14) la locul său: ținând de mâner (14a), îndreptați ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14) spre profil (23) (a se vedea desenul nr. 2), pe urmă apăsați mai întâi ușor, pe orizontală, spre mijlocul aparatului espresso, pe urmă pe verticală, în jos (a se vedea săgețile din desenul nr. 5).

Zelmer 13Z011 - Descrierea ansamblului cu cap de preparare a cafelei (14) - 3

Ansamblul de preparare a cafelei (14) este amplasat în mod corespunzător atunci când ambreiajul axului ansamblului cu cap de preparare (14g) se află pe valț, sub ansamblul capului de preparare (14h) (desen nr. 3). Închideți ușița ușor (15). Dacă ușița nu stă închisă, nu o închideți cu forța. E posibil să nu fie bine montat capul de preparare a cafelei (14). În această situație, scoateți-l din nou, respectând indicațiile oferite mai înainte. Verificați dacă mecanismul capului de preparare a cafelei se află în poziția START. Aceasta înseamnă ca perpendiculara triunghiului din partea dreaptă ◀ (linia X) să se afle în spațiul dintre semnele triunghiulare din partea stângă ▼ ▲ (desen nr. 6).

Dacă, dintr-un motiv oarecare (de ex. curățarea), ansamblul cu cap de preparare a cafelei nu este în poziția START, atunci, cu ajutorul cheii (25), rotiți ambreiajul axului ansamblului (14) (desen nr. 6) la dreapta sau la stânga, pentru a regla poziția de pornire (desen nr. 6). Dacă valțul din interiorul aparatului espresso (14h) a fost deplasat (de ex. în timpul curățării), atunci el trebuie din nou așezat, folosindu-se capătul celălalt al aceleiași chei (25) pentru ansamblul de preparare a cafelei. Nu rotiți ambreiajul respectiv cu mai mult de o jumătate de întoarcere. Niciodată nu rotiți forțat cheia (25). Încercați să montați din nou ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14).

Avertisment: Ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14) poate fi blocat dacă ușița aparatului espresso (15) nu este complet deschisă sau nu esteadecvat, complet închisă.

5. Înainte de prima utilizare a aparatului espresso – observații

  • Despachetați aparatul și îndepărtați toate ambalajele. Nu lăsați nici o pungă de plastic, nici un profil de polietisren la îndemâna copiilor, deoarece acestea pot reprezenta un pericol pentru ei.
  • Amplasați aparatul espresso pe o suprafață plană și departe de orice sursă de apă și de căldură. Asigurați-vă că, de jur împrejurul aparatului, sunt cel puțin zece cm spațiu liber și 20 de cm deasupra sa.
  • Nu instalați niciodată aparatul în medii unde temperatura poate coborî sub 3°C, pentru că apa înghețată poate deteriora țevile interne și elementele acestuia. Nu expuneți de asemenea aparatul acțiunii directe a razelor solare și căldurii excesive.
  • Scoateți din recipientul pentru apă (3) măsura și periuța împachetate în folie (24), cheia pentru ansamblul cu cap de preparare a cafelei (25), flotorul (3a) și dispozitivul de închidere pentru flotor (3b). Montați în interiorul recipientului pentru apă (3) flotorul (3a) și dispozitivul de închidere pentru flotor. Verificați dacă ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14), recipientul pentru zaț (22) și tava de scurgere (19) împreună cu grătarul de scurgere (21) se află la locul lor (desen nr. 7).
  • ATENTIE! Îndepărtați din tava de scurgere(19) și de pe grătarul de scurgere(21) banda autocolantă pentru transport.
  • Clătiți recipientul pentru apă (3), ștergeți recipientul pentru cafea boabe (4) cu o cârpă ușor umezită.
  • Stabiliti duritatea apei, procedând după cum se indică în capitolul 16.7 „Stabilirea durității apei”.
  • ATENTIE! Fiecare aparat espresso a fost, înainte de expediere, verificat în fabrică, prin utilizarea cafelei boabe și a cafelei măcinate. De aceea, un fenomen normal este prezența unor resturi de cafea în interiorul aparatului. De aceea se recomandă de asemenea să aruncați primele două cești de cafea în timpul primei utilizări a aparatului.

Zelmer 13Z011 - Înainte de prima utilizare a aparatului espresso – observații - 1

  • ATENTIE! Nu umpleți niciodată rezervorul pentru apă (3) cu apă fierbinte, apă minerală sau alte lichide. Folositi numai apă rece, proaspătă. Rezervorul pentru apă (3) poate fi scos de la aparatul espresso, trăgându-l în sus.
  • Turnarea din greșeală de cafea boabe sau a altui produs alimentar în recipientul pentru cafea măcinată poate duce la defectarea aparatului espresso.
  • Asigurați-vă că flotorul (3a) se află în colțul din stânga al recipientului pentru apă (3). El este un indicator al nivelului actual al apei.
  • Înainte de prima utilizare a aparatului espresso, umpleți rezervorul pentru apă (3) (a se vedea capitolul 6). Conectați aparatul espresso la o sursă de alimentare, introducând stecărul cablului de alimentare în priza rețelei electrice. Fixați întrerupătorul (2) în poziția I.
  • Pentru că limba setată ca fiind curentă este engleza, toate recomandările afișate pe ecran vor fi în această limbă. După pornirea aparatului espresso, pe ecranul LCD apare afișat WELCOME (BUN VENIT) și, după câteva clipe, aparatul începe procedura de testare. Pe ecranul LCD apare afișat SELF-TEST (AUTOTEST) – a se vedea punctul 11. Dacă, din indiferent ce motiv, utilizatorul uită să umple rezervorul (3) cu apă, imediat pe display apare comunicatul FILL TANK WITH FRESH WATER (UMPLERE RECIP. APA PROASP.) și se întrerupe procesul de testare. Efectuați operațiunea indicată, procedând conform capitolului 6 și aparatul își va încheia singur testul. După încheierea procesului de testare, pe ecran va apărea comanda READY TO BREW (GATA PT. CAFEA), ceea ce semnalează că aparatul espresso este gata pentru utilizare. În acel moment, utilizatorul poate efectua procedura de trecere la limba română, procedând după cum se indică la pct. 16.2.
  • Asezați sub duza pentru aburi/ apă fierbinte (16) un vas și nu apăsați nici un buton; rotiți potențiometrul (13) în poziția ON pentru cca. 30 s. Prin duză (16) curge apă fierbinte. Pe urmă reglați potențiometrul (13) în poziția OFF și efectuați „o dublă preparare, folosind numai apă proaspătă”, procedând așa cum se indică la pct. 12.1 sau 12.2 sau 12.3, cu utilizarea cafelei măcinate. Retineți însă, nu folosiți în acest proces cafea măcinată.
  • Se recomandă de asemenea să se execute „o dublă preparare, folosind numai apă proaspătă”, atunci când aparatul va fi folosit a doua zi, pentru eliminarea resturilor de cafea din ziua precedentă.

6. Umplerea rezervorului cu apă

ATENTIE! Turnați apă în rezervor (3) numai atunci când stecărul cablului de alimentare este scos din priza rețelei electrice. Închizătorul din partea de jos a recipientului împiedică curgerea apei.

  • Deschideti capacul rezervorului pentru apă (5).
  • Scoateți rezervorul pentru apă (3) apucând de mâner, trăgând în sus.
  • Umpleti-l cu apă proaspătă, rece, fără a depăși nivelul MAX.
  • Puneti rezervorul la locul său (3) și apăsați.
  • Închideti capacul rezervorului (5).
  • Rezervorul poate fi umplut și fără a-l scoate din aparatul espresso, turnând de exemplu apă cu un vas cu cioc.

AVERTISMENT! Nu folosiți aparatul espresso atunci când rezervorul (3) este gol. Înainte de a începe procesul de preparare a cafelei, asigurați-vă întotdeauna că în rezervor se află apă. Nu umpleți rezervorul (3) cu apă caldă. Din rațiuni de igienă, nu lăsați prea mult timp apa rece în rezervor.

7. Dozarea cafelei

7.1. Cafea boabe

ATENTIE! Recipientul pentru cafea boabe trebuie umplut numai cu boabe de cafea. Nu turnați în acel recipient nici un alt tip de produs, pentru că acest lucru poate provoca deteriorarea aparatului.

  • Deschideti capacul recipientului pentru cafeaua boabe (6).
  • Umpleți recipientul pentru cafea boabe (4) cu boabe de cafea (în cantitate măsurată).
  • Închideti capacul recipientului pentru cafea boabe (6).

10 11

Desen nr. 8

ATENTIE! Asigurați-vă că boabele de cafea pe care le folosiți sunt proaspete. Se recomandă folosirea cafelei prăjite, așa-numita espresso roast, și păstrate într-un recipient închis ermetic, așezat într-un loc răcoros, uscat.

Dacă cafeaua espresso curge prea repede în timpul preparării sale, aceasta înseamnăă boabele au fost măcinate prea mare sau, dacă curge, prea încet, înseamnă că au fost măcinate prea fin. Reglați în funcție de preferințele dumneavoastră, folosind potențiometrele pentru reglarea preliminară (10) și exactă (11) (desen nr. 8). Potențiometrul de reglare (10) posedă o scală pentru mărimea de măcinare a cafelei boabe. Cifra „1” semnifică „cea mai fină măcinare”, în vreme ce cifra „8” indică „măcinarea cea mai mare”.

Producătorul recomandă reglarea mărimii de măcinare între nivelele „4” și „5”.

Dacă totuși cafeaua curge prea repede, fixați potențiometrul (10) la nivelul de măcinare cel mai fin, de exemplu „3” sau „4”. În schimb, dacă curgerea cafelei este prea lentă, fixați potențiometrul (10) la nivelul celei mai mari măcinări, de exemplu „6” sau „7”.

Cu ajutorul potențiometrului (11) pot fi efectuate reglări de precizie ale nivelului de măcinare. Efectuați reglarea exactă întotdeauna după ce ați efectuat reglarea de precizie a nivelului de măcinare. Corectarea reglajelor folosind cele două potențiometre conduce la schimbarea gustului cafelei preparate.

ATENTIE! Acțiunea de reglare trebuie să fie efectuată numai în timpul funcționării dispozitivului de măcinat. Evitați reglajele extreme (de exemplu, pozițiile „1” și „8”). Reglajele modificate pot fi determinate numai după prepararea a trei sau a patru cafele espresso, deoarece în dispozitivul de măcinare pot să rămână resturi de cafea din reglările anterioare ale sale.

ATENTIE! Nu este permisă rotirea forțată a potențiometrelor (10) și (11), în timp ce dispozitivul de măcinat nu funcționează. Acest lucru poate duce la deteriorarea aparatului.

Recipientul pentru cafea boabe posedă o „mască a lamei de măcinare” încorporată, care constituie un mecanism de protecție. Protejează împotriva introducerii în dispozitivul de măcinare a obiectelor neindicate, a degetelor etc. Când se folosesc boabe de cafea mai mari sau mai uleioase, ansamblul de măcinare se poate bloca temporar. Dacă se întâmplă acest lucru, închideți aparatul espresso și curățați recipientul pentru boabe de cafea și spațiul din jurul ansamblului de măcinare. Se recomandă totuși, pentru folosirea adecvată a dispozitivului de măcinare, folosirea unor boabe de cafea cu dimensiuni medii și mai puțin uleioase.

7.2. Cafea măcinată

ATENTIE! Recipientul pentru cafea măcinată trebuie să fie umplut numai cu cafea măcinată. Nu umpleți acel recipient cu nici un alt fel de produs, pentru că se poate produce deteriorarea aparatului espresso.

  • Deschideti capacul recipientului pentru cafea măcinată (9).
  • Cu ajutorul măsurii cu periuță din dotare (24), turnați o măsură de cafea măcinată în recipient (9a).

ATENTIE! Depășirea accidentală a cantității de cafea măcinată recomandate nu va avea efect asupra modului de preparare a cafelei. Străduiți-vă totuși să nu umpleți recipientul pentru cafea măcinată (9a) cu două măsuri de cafea.

- Închideti capacul recipientului pentru cafea măcinată (9).

8. Încălzirea ceștilor

Folosirea unor ceşti încălzite până la temperatura adecvată în timpul procesului de preparare a cafelei mărește calitățile gustului aceleiași cafele după prepararea sa și face să apară o spumă consistentă pe suprafața sa.

Aparatul espresso oferă posibilitatea de a încălzi cești în două moduri. Primul dintre ele este încălzirea vaselor cu ajutorul apei fierbinți, din duza pentru aburi/ apă fierbinte (16) procedând conform indicațiilor de la pct. 13.

Cel de-al doilea mod este aşezarea ceştilor, înainte de procesul de preparare a cafelei, pe placa de încălzire (7) aflată în partea superioară a aparatului espresso (desen nr. 9).

Zelmer 13Z011 - Încălzirea ceștilor - 1

9. Golirea tăvii de scurgere

Când tava de scurgere (19) se umple cu apă, indicatorul de culoare roșie al umplerii sale (20) trece peste grătarul de umplere (21). Scoateți din aparatul espresso ansamblul cu tavă de scurgere (19) și grătar de scurgere (20) și turnați apa din el. Puneti la loc ansamblul în aparatul espresso.

10. Golirea recipientului pentru zaț

Verificați, la anumite intervale de timp, nivelul de umplere a recipientului pentru zaț (22). Pentru aceasta, este de ajuns să verificați acel recipient deschizând ușița din față a aparatului espresso (15). Când recipientul pentru zaț (22) va fi umplut cu cafeaua folosită, scoateți ansamblul cu tavă de scurgere din aparatul espresso. Scoateți recipientul pentru zaț (22) și goliți-l de ceea ce conține. Pe urmă, clătiți-l sub jet de apă, lăsați-l să se usuce și montați-l la loc la ansamblul cu tavă de scurgere. Pe urmă puneți totul la loc, în aparatul espresso.

ATENTIE! În cazul în care se umple recipientul pentru zaț (22), pe ecranul LCD apare afişat comunicatul GOLITI RECIPIENTUL (EMPTY DREGS BOX).

11. Functionarea aparatului espresso AUTOTEST (SELF-TEST)

  • Umplei recipientul pentru apă conform celor indicate la pct. 6.
  • Verificați dacă ansamblul pentru prepararea cafelei (14), recipientul pentru zaț (22) și tava de scurgere (19) împreună cu grătarul de scurgere (21) se află la locul lor. Dacă nu, montați-le în mod corespunzător.
  • Introduceti stecărul cablului de alimentare (1) în priza rețelei electrice.
  • Porniti aparatul espresso, deplasând întrerupătorul în poziția I.
  • Aparatul espresso trece automat în modul de verificare. Pe ecran apare comunicatul AUTOTEST (SELF-TEST) în timpul verificării aparatului espresso. În timpul testării aparatului, poate să curgă apă prin jiclorul pentru cafea (17). Este un fenomen normal.
  • Când aparatul se înfierbântă la temperatura normală, pe ecran apare afişat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

12. Prepararea cafelei

Aparatul espresso este gata de utilizare dacă pe cran apare afişat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

12.1. Prepararea unei ceşti mici de cafea

Aşezati ceasca sub duza pentru cafea (17). Reglați înălțimea duzei (17) în funcție de înălțimea ceștilor. Umpleți recipientul pentru cafea boabe (4) sau pentru cafea măcinată (9a) cu tipul de cafea adecvat, conform celor indicate la pct. 7 și prin butonul (F) / stabiliti tipul de cafea (a se vedea pct. 3F). Verificați dacă este apă în rezervor (3). Apăsați butonul (A) o dată. Pe ecran va apărea comunicatul 1 CAFEA MICA (1 SMALL CUP COFFEE) împreună cu cantitatea de cafea stabilită, dată în ml, și va începe imediat procesul de preparare a cafelei. Când ceasca se umple cu cafea, de pe ecran dispare comunicatul 1 CAFEA MICA (1 SMALL CUP COFFEE) și apare afişat GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

12.2. Prepararea unei ceşti medii de cafea

Aşezatî ceașca sub duza pentru cafea (17). Reglați înălțimea duzei (17) în funcție de înălțimea ceștilor. Umpleți recipientul pentru cafea boabe (4) sau pentru cafea măcinată (9a) cu tipul de cafea adecvat, conform celor indicate la pct. 7 și prin butonul (F) / stabiliti tipul de cafea (a se vedea pct. 3F). Verificați dacă este apă în rezervor (3). Apăsați butonul (B) o dată. Pe ecran apare comunicatul 1 CAFEA MEDIE (1 MEDIUM CUP COFFEE) împreună cu cantitatea de cafea stabilită, dată în ml., și va începe imediat procesul de preparare a cafelei. Când ceașca s-a umplut cu cafea, de pe ecran dispare comunicatul 1 CAFEA MEDIE (1 MEDIUM CUP COFFEE) și apare afişat GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

12.3. Prepararea unei ceşti mari de cafea

Aşezatii ceasca sub duza pentru cafea (17). Reglatii înălțimea duzei (17) în funcție de înălțimea ceștilor. Umpleți recipientul pentru cafea boabe (4) sau pentru cafea măcinată (9a) cu tipul de cafea adecvat, conform celor indicate la pct. 7 și prin butonul (F) / stabiliti tipul de cafea (a se vedea pct. 3F). Verificați dacă este apă în rezervor (3). Apăsați butonul (C) o dată. Pe ecran va apărea afișat comunicatul 1 CAFEA MARE (1 LARGE CUP COFFEE) împreună cu cantitatea de cafea stabilită, dată în ml., și va începe imediat procesul de preparare a cafelei. Când ceasca s-a umplut cu cafea, de pe ecran dispare comunicatul 1 CAFEA MARE (1 LARGE CUP COFFEE) și apare afișat GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

12.4. Prepararea a două ceşti mici de cafea

Aşezati două cești sub duza pentru cafea (17). Reglați înălțimea duzei (17) în funcție de înălțimea ceștilor. Umpleți recipientul pentru cafea boabe (4) sau pentru cafea măcinată (9a) cu tipul de cafea adecvat, conform celor indicate la pct. 7 și prin butonul (F) / stabiliti tipul de cafea (a se vedea pct. 3F). Verificați dacă este apă în rezervor (3). Apăsați butonul (B) o dată. Pe ecran apare comunicatul 2 CAFELE MICI (2 SMALL CUP COFFEE) împreună cu cantitatea de cafea stabilită, dată în ml., și va începe imediat procesul de preparare a cafelei. Acesta se va desfășura în două etape. Mai întâi este dozată în mod egal pentru două cești cafea în cantitatea unei cești mici. Pe urmă, dispare de pe ecran comunicatul 2 CAFELE MICI (2 SMALL CUP COFFEE) și apare afișat 1 CAFEA MICA (1 SMALL CUP COFFEE), începându-se cea de a adouă etapă a preparării. Când amvbele cești s-au umplut, dispare de pe ecran comunicatul 1 CAFEA MICA (1 SMALL CUP COFFEE) și apare afișat GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

ATENTIE! Este posibilă prepararea a două cești mici de cafea numai atunci când se folosește cafea boabe. Funția nu se aplică și în cazul utilizării cafelei măcinate.

12.5. Prepararea a două ceşti medii de cafea

Aşezatii două cești sub duza pentru cafea (17). Reglați înălțimea duzei (17) în funcție de înălțimea ceștilor. Umpleți recipientul pentru cafea boabe (4) sau pentru cafea măcinată (9a) cu tipul de cafea adecvat, conform celor indicate la pct. 7 și prin butonul (F) ♦ / ⚙ stabiliti tipul de cafea (a se vedea pct. 3F). Verificați dacă este apă în rezervor (3). Apăsați butonul (B) 📄 o dată. Pe ecran apare comunicatul 2 CAFELE MEDII (2 MEDIUM CUP COFFEE) împreună cu cantitatea de cafea stabilită, dată în ml., și va începe imediat procesul de preparare a cafelei. Acesta se va desfășura în două etape. Mai întâi este dozată în mod egal pentru două cești cafea în cantitatea unei cești medii. Pe urmă, dispare de pe ecran comunicatul 2 CAFELE MEDII (2 MEDIUM CUP COFFEE) și apare afişat 1 CAFEA MEDIE (1 MEDIUM CUP COFFEE), începându-se cea de a adouă etapă a preparării. Când amvbele cești s-au umplut, dispare de pe ecran comunicatul 1 CAFEA MEDIE (1 MEDIUM CUP COFFEE) și apare afişat GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

ATENTIE! Este posibilă prepararea a două cești medii de cafea numai atunci când se folosește cafea boabe. Funcția nu se aplică și în cazul utilizării cafelei măcinate.

12.6. Prepararea a două ceşti mari de cafea

Aşezati două cești sub duza pentru cafea (17). Reglați înălțimea duzei (17) în funcție de înălțimea ceștilor. Umpleți recipientul pentru cafea boabe (4) sau pentru cafea măcinată (9a) cu tipul de cafea adecvat, conform celor indicate la pct. 7 și prin butonul (F) / stabiliti tipul de cafea (a se vedea pct. 3F). Verificați dacă este apă în rezervor (3). Apăsați butonul (B) o dată. Pe ecran apare comunicatul 2 CAFELE MARI (2 LARGE CUP COFFEE) împreună cu cantitatea de cafea stabilită, dată în ml., și va începe imediat procesul de preparare a cafelei. Acesta se va desfășura în două etape. Mai întâi este dozată în mod egal pentru două cești cafea în cantitatea unei cești mici. Pe urmă, dispare de pe ecran comunicatul 2 CAFELE MARI (2 LARGE CUP COFFEE) și apare afişat 1 CAFEA MARE (1 LARGE CUP COFFEE), începându-se cea de a adouă etapă a preparării. Când ambele cești s-au umplut, dispare de pe ecran comunicatul 1 CAFEA MARE (1 LARGE CUP COFFEE) și apare afişat GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

ATENTIE! Este posibilă prepararea a două cești mari de cafea numai atunci când se folosește cafea boabe. Funcția nu se aplică și în cazul utilizării cafelei măcinate.

ATENTIE! După prepararea a minimum 8 cești de cafea, pe ecran apare afișat comunicatul GOLITI RECIPIENTUL (EMPTY DREGS BOX). Trebuie atunci să curățati recipientul pentru zaț, procedând conform indicațiilor de la pct. 10.

ATENTIE! După prepararea a minimum 10 cești de cafea, pe ecran apare comunicatul AUTO CURATARE (SELF-CLEAN) care însemnă că aparatul espresso execută operațiunea automată de curătare.

ATENTIE! După prepararea unei anumite cantități de cafea, pe linia a doua a ecranului LCD apare afişat comunicatul ELIM. CALCAR (DESCALING). Aceasta înseamnă că utilizatorul trebuie să îndepărteze din aparatul espresso depunerile de calcar (procedând conform indicațiilor de la pct. 16.8), ceea ce nu influențează deloc prepararea cafelei executate în același timp.

13. Prepararea apei fi erbinti

Funcția apă fierbinte este ideală pentru prepararea ciocolatei calde, pentru umplerea vasului pentru cafea sau a ceainicului. Aparatul este gata de funcționare dacă pe ecran apare afişat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

Aşezati ceasca sau un alt vas sub duza pentru aburi/ apă fierbinte (16). Verificati dacă în recipient (3) este apă. Rotiți po-

tențiometrul (13) în sens invers mișcării acelor de ceasornic și fixați-l în poziția ON. Din duză va curge apă fierbinte, iar pe ecran va apărea afişat comunicatul APA FIERBINTE (HOT WATER PREPARATION).

Pentru a opri curgerea apei fierbinti, deplasați potențiometrul (13) din nou în poziția OFF. Pe ecran revine comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

ATENTIE! Dacă a fost depășit timpul de 1 minut de pompare a apei fierbinți, aparatul esporesso imediat își oprește funcționarea și revine la starea GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Pentru a porni din nou această funcție, de-

plasați potențiometrul (13) în poziția OFF, pe urmă rotiți și fixați potențiometrul (13) în poziția ON. Următoarea pompare de apă fierbinte este posibilă pentru, maxim, încă un minut. Rețineți: după folosirea de cinci ori a funcției de turnare a apei fierbinți (cu durata de 1 minut), nu mai folosiți acest mod de funcționare timp de 30 de minute.

14. Prepararea aburului

Pentru spumarea laptelui se foloseşye funcția aburi. Aburul îndeplinește două funcții. Mai întâi încălzește laptele. În al doilea rând, amestecă aerul, creând un efect delicat, dându-i laptelui un aspect catifelat. În timpul preparării cafelei, la spumarea laptelui, cele mai bune efecte se obțin cu timpul, pe măsură ce utilizatorul capătă experiernță.

Indicatie: Retineți că elementul de bază al tuturor băuturilor îl constituie cafeaua, iar laptele este numai un element suplimentar.

Atentie: Se recomadă mai întâi prepararea cafelei și, pe urmă, spumarea laptelui.

Functia aburi poate fi utilizată pentru încălzirea băuturilor.

Aparatul este gata de utilizare dacă pe ecran apare afişat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Verificați dacă în rezervor (3) este apă. Apăsați butonul (D) ⬇ (▲). Se aprinde beculețul acestui buton, informând că aparatul espresso începe să se încălzească. Totodată, pe ecran apare comunicatul CAFEA (COFFEE) —>ABUR (STEAM). După intervalul de timp necesar, aparatul espresso se încălzește la temperatura stabilită și trece în mod de funcționare „aburi”.

Pe ecran apare afişat GATA DE FUNCT. CU ABUR (READY TO USE STEAM).

  • Stabiliti cantitatea necesară de lapte, în funcție de numărul de cești de cafea preparate sau de dimensiunea vasului pentru lapte.
  • Indicație: Amintiți-vă că volumul laptelui crește în timpul spumării sale.
  • Turnați lapte rece în vasul din oțel inoxidabil, umplându-I la 1/3 sau 1/2 din volumul său.
  • Indicație: Păstrați vasul de oțel inoxidabil cu lapte în frigider, pentru ca laptele să fie bine răcit. Rețineți că, înainte de utilizarea sa, nu trebuie să clătiți vasul cu apă caldă.
  • Clătiți duza pentru aburi/ apă fierbinte (16) așezând sub ea un alt vas decât cel pentru lapte și rotind potențiometrul

(13) în sens invers mișcării acelor de ceasornic, în poziția ON. După câteva secunde, din duză (16) va ieși abur, iar pe ecran va apărea afișat comunicatul PRODUCERE ABUR (STEAM GENERATION). (Atenție: Aburul care se produ- ce este foarte fierbinte! Există pricolul de arsuril!). Opritți aburul rotind potențiometrul (13) în poziția OFF, pentru a opri procesul de producere a aburului. Duza trebuie spălată în prealabil.

  • Indicație: Cantitatea de spumă necesară variază în funcție de tipul de băutură de preparat. De ex., pentru cappucino este nevesară o cantitate mai mare de spumă decât pentru o băutură preparată pe bază de espresso, servită cu spumă de lapte preparată cu aburi.
  • Opriti imediat producerea de aburi când laptele s-a încălzit la o temperatură de cca. 60-65 de grade Celsius, rotind potentiometrul de reglare (13) în poziția OFF.
  • Indicatie: Dacă nu aveți un termometru, un bun indicator al atingerii temperaturii adecvate este că nu puteți ține mâna pe vas mai mult de 3 secunde.
  • Important: Nu fierbeti laptele.
  • Luați vasul. Imediat ștergeți duza pentru aburi (16) și capătul ei cu o cârpă curată, ușor umezită și clătiți cu o mică cantitate de apă, ca înainte de spumarea laptelui.
  • Tinând vasul în mână, bateți-l ușor de masă, astfel încât să faceți să iasă bulele de aer, pe urmă rotiți puțin vasul, până când laptele devine strălucitor și nu mai conține bule de aer. Aceasta ajută ca laptele și spuma să atingă aceeași consistentă.

După încheierea procesului de producere a aburului, apăsați butonul (D). Becul de contro, se stinge și pe ecran apare afișat comunicatul (STEAM) --> CAFEA (COFFEE) ceea ce indică fatul că, după trecerea timpului stabilit, aparatul espresso pentru cafea revine la modul de preparare a cafelei. Pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

15. Programarea cantității pentru o ceașcă mică/medie/mare de cafea

Aparatul espresso are posibilitatea (în funcție de preferințele utilizatorului) de programare (stabilire) a cantității cu care poate fi umplută o ceașcă mică, medie sau mare. Intervalul în care se încadrează cantitatea cu care pot fi umplute ceștile este următorul:

  • Ceașcă mică – de la 20 ml la 58 ml (cantitatea stabilită din fabricație este de 50 ml);
  • Ceașcă medie – de la 50 ml la 134 ml (cantitatea stabilită din fabricație este de 100 ml);
  • Ceașcă mare – de la 100 ml la 230 ml (cantitatea stabilită din fabricatie este de 150 ml).

ATENTIE! Amintiți-vă că stabilirea cantității de cafea preparată se face în timpul procesului de preparare a cafelei. Amintiți-vă aşadar să umpleți rezervorul (5) cu apă și să umpleți recipientele cu cafea boabe (4) sau cafea măcinată (9a).

15.1. Stabilirea cantității pentru o ceașcă mică

Atunci când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW. Pentru a programa cantitatea pentru o ceașcă mică, procedați potrivit algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Stabilirea cantității pentru o ceașcă mică - 1

flowchart
graph LR
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (A) și mențineți-l apăsat cca. 5 secunde, până apare afișat simbolul „ml” care clipește."]
    B --> C["Totodată va începe procesul de preparare a unei cești de cafea și pe display va apărea afișajul 1 CAFEA MICA (1 SMALL CUP COFFEE) și pentru puțin timp capacitatea programată pentru o ceașcă mică.<br>După o clipă, valoarea capacității va fi stabilită la 0 ml și va crește pe măsură ce se umple ceașca mică.<br>Când considerați că s-a umplut ceașca mică cu cafea în cantitatea dorită, apăsați din nou butonul (A) și.<br>Procesul de preparare a cafelei se oprește imediat, iar valoarea capacității va fi stabilită și salvată în mod automat.<br>ATENTÎE! Dacă capacitatea pentru o ceașcă mică ajunge la valoarea maximă, expresul întrerupe funcționarea și reține capacitatea."]
    C --> D["După câteva secunde, expresul revine la starea „gata de funcționare” și pe display apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)."]

15.2. Stabilirea cantității pentru o ceașcă medie de cafea

Atunci când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Pentru a programa cantitatea pentru o ceașcă medie, procedați potrivit algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Stabilirea cantității pentru o ceașcă medie de cafea - 1

flowchart
graph LR
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (B) și mențineți-l apăsat cca. 5 secunde, până apare afișat simbolul „ml” care clipește."]
    B --> C["Totodată va începe procesul de preparare a unei cești de cafea și pe display va apărea afișajul 1 CAFEA MEDIE (1 MEDIUM CUP COFFEE) și pentru puțin timp capacitatea programată pentru o ceașcă medie. După câteva secunde, valoarea capacității esrte stabilită la 0 ml și începe să crească pe măsură ce se umple ceașca medie. Când considerați că s-a umplut ceașca medie cu o cantitate corespunzătoare, apăsați din nou butonul (B) . Procesul de preparare a cafelei se oprește imediat, iar valoarea capacității va fi stabilită și salvată în mod automat. ATENȚIE! Dacă capacitatea pentru o ceașcă medie ajunge la valoarea maximă, expresul întrerupe funcționarea și reține capacitatea."]
    C --> D["După câteva secunde, expresul revine la starea „gata de funcționare” și pe display apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)."]

15.3. Stabilirea cantității pentru o ceașcă mare de cafea

Atunci când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Pentru a programa cantitatea pentru o ceașcă mare, procedați potrivit algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Stabilirea cantității pentru o ceașcă mare de cafea - 1

flowchart
graph LR
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (C) și mențineți-l apăsat cca. 5 secunde, până apare afișat simbolul „ml” care clipește."]
    B --> C["Totodată va începe procesul de preparare a unei cești de cafea și pe display va apărea afișajul 1 CAFEA MARE (1 LARGE CUP COFFEE) și pentru puțin timp capacitatea programată pentru o ceașcă mare. După o clipă, valoarea capacității va fi stabilită la 0 ml și va crește pe măsură ce se umple ceașca mare. Când considerați că s-a umplut ceașca mare cu cafea în cantitatea dorită, apăsați din nou butonul (C). Procesul de preparare a cafelei se oprește imediat, iar valoarea capacității va fi stabilită și salvată în mod automat. ATENȚIE! Dacă capacitatea pentru o ceașcă mare ajunge la valoarea maximă, expresul întrerupe funcționarea și reține capacitatea."]
    C --> D["După câteva secunde, expresul revine la starea „gata de funcționare” și pe display apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)."]

16. Programarea

Când aparatul espresso este gata de funcționare (pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)), apăsați butonul (E) MENU (OK) o dată. Aparatul espresso începe să funcționeze în mod programare. Beculețul butonului se aprinde imediat după apăsarea acestuia. Pe ecran apare afișat meniul desfășurat și, după el, următoarele co-menzi: MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE), LIMBA (LANGUAGE), TEMPERATURA (TEMPERATURE), PREP. CAFEA (PREBREWING), TIMP. PREP. (PRESOAKING), DURITA. APEI (WATER HARDN.), ELIM. CALCAR (DESCALING), NR. CAFELE (NO. OF CUPS), CEAS (CLOCK), SET. FABR. (DEFAULT). Pentru a alege comanda dorită, apăsați butonul (D) (▲) sau (F) (▼) până în momentul în care apare comanda dorită pe ecran. Confirmarea alegerii funcției dorite este aparitția simbolului ► înainte de afișaj. De ex. ► TEMPERATURA (TEMPERATURE).

Pentru a confirma alegerea acestei funcții, apăsați butonul (E) MENU (OK) și aparatul espresso se va afla în modul de stabilire a temperaturii. Cu ajutorul butonului (D) (▲) sau (F) (▼) desfășurați meniul și confirmați alegerea funcției prin butonul (E) MENU (OK). Afișarea simbolului * în partea dreaptă indică stabilirea unei anumite comenzi.

Pentru a ieși din modul programare, apăsați butonul (C) (ESC).

ATENTIE: Apăsând butonul (C) (ESC), puteți în orice moment întrerupe programarea, fără ca modificările efectuate să fie salvate. Pentru a salva modificările, trebuie să apăsați mai întâi butonul (E) MENU (OK).

16.1. Stabilirea funcției de economisire a energiei – MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE)

Aparatul posedă funcția de economisire a energiei, care permite micșorarea cantității de energie folosite de la rețea, atunci când aparatul espresso nu este folosit în mod regulat. Funcția aceasta se pornește după un anumit timp (reglarea curentă: o oră). Setarea timpului se poate face în intervale de 15 minute. Timpul maxim care poate fi setat este de 12 ore, iar cel minim - 0 minute.

Când aparatul este gata de utilizare, pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Stabilirea funcției de economisire a energiei – MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) - 1

flowchart
graph LR
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    D --> E["TIMP (TIME) 1:00"]
    E --> F["Cu ajutorul butonului (D) (▲) sau al celui (F) (▼) setați pe display intervalul de timp ales după care aparatul espresso de cafea se setează în mod MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE)."]
    F --> G["Confirmați cu ajutorul butonului (E) MENU (OK)."]
    G --> H["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    H --> I["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    I --> J["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"]

Măsurarea timpului până la pornirea în mod economic începe de la procesul de verificare a aparatului sau de la altă acțiune, cum ar fi prepararea cafelei sau producerea de aburi sau apă fierbinte. Aparatul nu poate începe să funcționeze în mod economic până nu trece timpul stabilit și elementul de încălzire nu-și încetează funcționarea.

Utilizatorul are posibilitatea de a seta imediat aparatul espresso în mod economic. Când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare afişat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Stabilirea funcției de economisire a energiei – MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) - 2

flowchart
graph LR
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["Apăsați butonul (E) MENU (OK)"]
    D --> E["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) TIMP (TIME)"]
    E --> F["Apăsați butonul (D) sau butonul (F) (▼)."]
    F --> G["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) START (ON)"]
    G --> H["Apăsați butonul (E) MENU (OK) și aparatul espresso imediat se va seta în modul economic."]
    H --> I["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE)"]

Pentru a reveni de la modul economic de funcționare la cel normal, apăsați pe tabloul de comandă orice buton o dată și pe ecran va apărea afișat comunicatul ECONOMIE (ECONOMY) --> CAFEA (COFFEE). După atingerea temperaturii adecvate de către aparat, pe ecran apare afișat GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

ATENTIE! Timpul de revenire de la modul de economisire a energiei la starea gata de funcționare este strâns legat de cât de mare a fost intervalul de timp în care elementul de încălzire al aparatului espresso a fost decuplat. Cu cât aparatul espresso a rămas mai mult în MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE), cu atât timpul necesar pentru ca aparatul espresso să atingă temperatura optimă este mai mare.

16.2. Setarea limbii

Această funcție permite schimarea limbii în meniu. Pot fi setate următoarele limbi: engleză, polonă, cehă, slovacă, rusă și română. Limba setată în mod curent este cea engleză. Pentru a seta limba română în locul celei engleze, procedați potrivit următoareloe indicații.

După prima punere în funcțiune a aparatului espresso, acesta efectuează AUTOTEST. Pe ecran apare afișat comunicatul SELF-TEST. Când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare comunicatul READY TO BREW. Procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Setarea limbii - 1

flowchart
graph LR
    A["READY TO BREW"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["ECONOMY MODE LANGUAGE"]
    C --> D["Cu ajutorul butonului (F) (▼) setați LANGUAGE."]
    D --> E["ECONOMY MODE LANGUAGE"]
    E --> F["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    F --> G["LANGUAGE ENGLISH *"]
    G --> H["Cu ajutorul butonului (D) (▲) sau al butonului (F) (▼) setați, de exemplu, ROMÂNĂ."]
    H --> I["LANGUAGE ROMÂNĂ"]
    I --> J["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    J --> K["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    K --> L["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    L --> M["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"]

ATENTIE! Simbolul * înainte de numele limbii semnalează limba setată și setarea salvată de programare și că numai în acel mod este posibilă schimbarea limbii, cu ajutorul butonului (D) (▲) sau (F) (▼).

16.3 Setarea temperaturii cafelei preparate pentru o ceașcă mică/medie/mare

16.3.1. Stabilirea temperaturii cafelei preparate pentru o ceașcă mică

Când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Stabilirea temperaturii cafelei preparate pentru o ceașcă mică - 1

flowchart
graph TD
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F) (▼) setați TEMPERATURA (TEMPERATURE)."]
    D --> E["LIMBA (LANGUAGE) ▶ TEMPERATURA (TEMPERATURE)"]
    E --> F["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    F --> G["TEMPERATURA (TEMPERATURE) ▶ CAFEA MICA (SMALL CUP)"]
    G --> H["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    H --> I["CAFEA MICA (SMALL CUP) ▶ INALT (HIGH) *"]
    I --> J["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F) (▼) setați una dintre opțiunile: MAXIM (MAXIMUM), MINIM (MINIMUM), REDUS (LOW), MEDIU (MEDIUM), INALT (HIGH), etc."]
    J --> K["CAFEA MICA (SMALL CUP) ▶ MAXIM (MAXIMUM)"]
    K --> L["(▲) sau (▼)"]
    L --> M["CAFEA MICA (SMALL CUP) ▶ MINIM (MINIMUM)"]
    M --> N["(▲) sau (▼)"]
    N --> O["CAFEA MICA (SMALL CUP) ▶ REDUS (LOW)"]
    O --> P["(▲) sau (▼)"]
    P --> Q["CAFEA MICA (SMALL CUP) ▶ MEDIU (MEDIUM)"]
    Q --> R["(▲) sau (▼)"]
    R --> S["Confirmați cu ajutorul butonului (E) MENU (OK)."]
    S --> T["TEMPERATURA (TEMPERATURE) ▶ CAFEA MICA (SMALL CUP)"]
    T --> U["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    U --> V["LIMBA (LANGUAGE) ▶ TEMPERATURA (TEMPERATURE)"]
    V --> W["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    W --> X["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"]

Simbolul * din partea dreaptă indică faptul că o anumită temperatură a fost setată, iar schimbarea salvată. Setarea curentă pentru temperatură este INALT (HIGH).

16.3.2. Stabilirea temperaturii cafelei preparate pentru o ceașcă medie

Când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Stabilirea temperaturii cafelei preparate pentru o ceașcă medie - 1

flowchart
graph TD
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F) (▼) setați TEMPERATURA (TEMPERATURE)."]
    D --> E["LIMBA (LANGUAGE) ▶ TEMPERATURA (TEMPERATURE)"]
    E --> F["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    F --> G["TEMPERATURA (TEMPERATURE) ▶ CAFEA MICA (SMALL CUP)"]
    G --> H["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F) (▼) setați CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP)."]
    H --> I["TEMPERATURA (TEMPERATURE) ▶ CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP)"]
    I --> J["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    J --> K["CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP) ▶ INALT (HIGH) *"]
    K --> L["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F) (▼) setați una dintre opțiunile: MAXIM (MAXIMUM), MINIM (MINIMUM), REDUS (LOW), MEDIU (MEDIUM), INALT (HIGH), etc."]
    L --> M["CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP) ▶ MAXIM (MAXIMUM)"]
    M --> N["(▲) sau (▼)"]
    N --> O["CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP) ▶ MINIM (MINIMUM)"]
    O --> P["(▲) sau (▼)"]
    P --> Q["CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP) ▶ REDUS (LOW)"]
    Q --> R["(▲) sau (▼)"]
    R --> S["Confirmați cu ajutorul butonului (E) MENU (OK)."]
    S --> T["TEMPERATURA (TEMPERATURE) ▶ CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP)"]
    T --> U["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    U --> V["LIMBA (LANGUAGE) ▶ TEMPERATURA (TEMPERATURE)"]
    V --> W["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    W --> X["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"]

Simbolul * din partea dreaptă indică faptul că o anumită temperatură a fost setată, iar schimbarea salvată. Setarea curentă pentru temperatură este INALT (HIGH).

16.3.3. Stabilirea temperaturii cafelei preparate pentru o ceașcă mare

Când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Stabilirea temperaturii cafelei preparate pentru o ceașcă mare - 1

flowchart
graph TD
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["Cu ajutorul butonulu (D)(▲) sau | butonului (F)(▼) setați TEMPERATURA (TEMPERATURE)."]
    D --> E["LIMBA (LANGUAGE) ▶ TEMPERATURA (TEMPERATURE)"]
    E --> F["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    F --> G["TEMPERATURA (TEMPERATURE) ▶ CAFEA MICA (SMALL CUP)"]
    G --> H["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau | butonului (F) (▼) setați CAFEA MARE (LARGE CUP)."]
    H --> I["TEMPERATURA (TEMPERATURE) ▶ CAFEA MARE (LARGE CUP)"]
    I --> J["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    J --> K["CAFEA MARE (LARGE CUP) ▶ INALT (HIGH) *"]
    K --> L["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau | butonului (F)(▼) setați una dintre opțiunile: MAXIM (MAXIMUM), MINIM (MINIMUM), REDUS (LOW), MEDIU (MEDIUM), INALT (HIGH), etc."]
    L --> M["CAFEA MARE (LARGE CUP) ▶ MAXIM (MAXIMUM)"]
    M --> N["CaFAE MARE (LARGE CUP) ▶ MAXIM (MAXIMUM)"]
    N --> O["CaFAE MARE (LARGE CUP) ▶ MAXIM (MAXIMUM)"]
    O --> P["Confirmați cu ajutorul butonului (E) MENU (OK)."]
    P --> Q["TEMPERATURA (TEMPERATURE) ▶ CAFEA MARE (LARGE CUP)"]
    Q --> R["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    R --> S["LIMBA (LANGUAGE) ▶ TEMPERATURA (TEMPERATURE)"]
    S --> T["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    T --> U["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"]

Simbolul * din partea dreaptă indică faptul că o anumită temperatură a fost setată, iar schimbarea salvată. Setarea curentă pentru temperatură este INALT (HIGH).

16.4. Setarea funcției de preparare preliminară a cafelei pentru o ceașcă mică/medie/mare

Datorită procesului preliminar de preparare a acafelei, cafeaua este uşor muiată înainte de prepararea propriu-zisă. Acest lucru îi permite cafelei să dobândească gustul și aroma depline.

16.4.1. Setarea funcției de preparare preliminară a cafelei pentru o ceașcă mică

Când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Setarea funcției de preparare preliminară a cafelei pentru o ceașcă mică - 1

flowchart
graph TD
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["►MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["→"]
    E["Cu ajutorul butonului (D)(▲) sau I butonului (F)(▼) setați PREP. CAFEA (PREBREWING)."] --> F["TEMPERATURA (TEMPERATURE) ►PREP. CAFEA (PREBREWING)"]
    F --> G["→"]
    H["Prep. CAFEA (PREBREWING) ►CAFEA MICA (SMALL CUP)"] --> I["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    I --> J["→"]
    K["Cu ajutorul butonului (D) (▲) sau I butonului (F)(▼) setați una dintre opțiunile: INALT (HIGH), REDUS (LOW), MEDIU (MEDIUM), etc."] --> L["CAPEA MICA (SMALL CUP) ►MEDIU (MEDIUM) *"]
    L --> M["→"]
    N["CAPEA MICA (SMALL CUP) ►INALT (HIGH)"] --> O["CAPEA MICA (SMALL CUP) ►INALT (HIGH)"]
    O --> P["→"]
    Q["(▲) sau (▼)"] --> R["CAPEA MICA (SMALL CUP) ►REDUS (LOW)"]
    R --> S["(▲) sau (▼)"]
    T["CAPEA MICA (SMALL CUP) ►MEDIU (MEDIUM) *"] --> U["→"]
    V["Confirmați cu ajutorul butonului (E) MENU (OK)."] --> W["→"]
    X["Prep. CAFEA (PREBREWING) ►CAFEA MICA (SMALL CUP)"] --> Y["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    Y --> Z["TEMPERATURA (TEMPERATURE) ►PREP. CAFEA (PREBREWING)"]
    Z --> AA["→"]
    AB["Apăsați butonul (C) (ESC.)"] --> AC["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"]

Simbolul * din partea dreaptă indică faptul că o anumită cantitate preliminară a fost setată, iar schimbarea salvată. Cantitatea setată în mod curent este MEDIU (MEDIUM).

16.4.2. Setarea funcției de preparare preliminară a cafelei pentru o ceașcă medie

Când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Setarea funcției de preparare preliminară a cafelei pentru o ceașcă medie - 1

flowchart
graph TD
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["→"]
    E["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F) (▼) setați PREP. CAFEA (PREBREWING)."] --> F["TEMPERATURA (TEMPERATURE) ▶PREP. CAFEA (PREBREWING)"]
    F --> G["→ Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    H["PREP. CAFEA (PREBREWING) ▶CAFEA MICA (SMALL CUP)"] --> I["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F) (▼) setați CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP)."]
    I --> J["→"]
    K["PREP. CAFEA (PREBREWING) ▶CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP)"] --> L["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    L --> M["→ CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP) ▶MEDIU (MEDIUM) *"]
    N["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F) (▼) setați una dintre opțiunile: INALT (HIGH), REDUS (LOW), MEDIU (MEDIUM), etc."] --> O["(▲) sau (▼)"]
    P["CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP) ▶REDUS (LOW)"] --> Q["(▲) sau (▼)"]
    R["CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP) ▶MEDIU (MEDIUM) *"] --> S["→ Confirmați cu ajutorul butonului (E) MENU (OK)."]
    T["PREP. CAFEA (PREBREWING) ▶CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP)"] --> U["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    V["TEMPERATURA (TEMPERATURE) ▶PREP. CAFEA (PREBREWING)"] --> W["→"]
    X["Apăsați butonul (C) (ESC)."] --> Y["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"]

Simbolul * din partea dreaptă indică faptul că a fost setată cantitatea din procesul de preparare preliminară a cafelei, iar schimbarea salvată. Setarea curentă este MEDIU (MEDIUM).

16.4.3. Setarea funcției de preparare preliminară a cafelei pentru o ceașcă medie

Când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Setarea funcției de preparare preliminară a cafelei pentru o ceașcă medie - 1

flowchart
graph TD
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["→"]
    E["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F) (▼) setați PREP. CAFEA (PREBREWING)."] --> F["TEMPERATURA (TEMPERATURE) ▶PREP. CAFEA (PREBREWING)"]
    F --> G["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    G --> H["→"]
    I["PREP. CAFEA (PREBREWING) ▶CAFEA MICA (SMALL CUP)"] --> J["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F) (▼) setați CAFEA MARE (LARGE CUP)."]
    J --> K["→"]
    L["PREP. CAFEA (PREBREWING) ▶CAFEA MARE (LARGE CUP)"] --> M["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    M --> N["CAFEA MARE (LARGE CUP) ▶MEDIU (MEDIUM) *"]
    N --> O["→"]
    P["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F) (▼) setați una dintre opțiunile: INALT (HIGH), REDUS (LOW), MEDIU (MEDIUM), etc."] --> Q["(▲) sau (▼)"]
    Q --> R["CAFEA MARE (LARGE CUP) ▶INALT (HIGH)"]
    R --> S["(▲) sau (▼)"]
    T["(▲) sau (▼)"] --> U["CAFEA MARE (LARGE CUP) ▶REDUS (LOW)"]
    U --> V["(▲) sau (▼)"]
    V --> W["CAFEA MARE (LARGE CUP) ▶MEDIU (MEDIUM) *"]
    W --> X["→"]
    Y["Prep. CAFEA (PREBREWING) ▶CAFEA MARE (LARGE CUP)"] --> Z["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    Z --> AA["TEMPERATURA (TEMPERATURE) ▶PREP. CAFEA (PREBREWING)"]
    AA --> AB["→"]
    AC["Apăsați butonul (C) (ESC)."] --> AD["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"]

Simbolul * din partea dreaptă indică faptul că a fost setată cantiatea din procesul de preparare preliminară a cafelei, iar schimbarea salvată. Setarea curentă este MEDIU (MEDIUM).

16.5. Setarea timpului de preparare a cafelei pentru o ceașcă mică/medie/mare de cafea

16.5.1. Setarea timpului de preparare a cafelei pentru o ceașcă mică

Când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Setarea timpului de preparare a cafelei pentru o ceașcă mică - 1

flowchart
graph TD
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["→"]
    E["Cu ajutorul butonulu (D)(▲) sau I butonului (F)(▼) setați TIMP. PREP. (PRESOAKING)."] --> F["PREP. CAFEA (PREBREWING) ▶TIMP. PREP. (PRESOAKING)"]
    F --> G["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    G --> H["→"]
    I["TIMP. PREP. (PRESOAKING) ▶CAFEA MICA (SMALL CUP)"] --> J["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    J --> K["CAFEA MICA (SMALL CUP) ▶MEDIU (MEDIUM) *"]
    K --> L["→"]
    M["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F)(▼) setați una dintre opțiunile: INALT (HIGH), REDUS (LOW), MEDIU (MEDIUM), etc."] --> N["(▲) sau (▼)"]
    N --> O["CAFEA MICA (SMALL CUP) ▶INALT (HIGH)"]
    O --> P["(▲) sau (▼)"]
    Q["(▲) sau (▼)"] --> R["CAFEA MICA (SMALL CUP) ▶REDUS (LOW)"]
    R --> S["(▲) sau (▼)"]
    T["TIMP. PREP. (PRESOAKING) ▶CAFEA MICA (SMALL CUP)"] --> U["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    U --> V["PREP. CAFEA (PREBREWING) ▶TIMP. PREP. (PRESOAKING)"]
    V --> W["→"]
    X["Apăsați butonul (C) (ESC)."] --> Y["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"]

Simbolul * din partea dreaptă indică faptul că durata procesului de preparare a cafelei a fost setată și salvată. Setarea curentă este MEDIU (MEDIUM).

16.5.2. Setarea timpului de preparare a cafelei pentru o ceașcă medie

Când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Setarea timpului de preparare a cafelei pentru o ceașcă medie - 1

flowchart
graph TD
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["→"]
    E["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau | butonului (F) (▼) setați TIMP. PREP. (PRESOAKING)."] --> F["PREP. CAFEA (PREBREWING) ▶TIMP. PREP. (PRESOAKING)"]
    F --> G["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    G --> H["→"]
    I["TIMP. PREP. (PRESOAKING) ▶CAFEA MICA (SMALL CUP)"] --> J["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau | butonului (F) (▼) setați CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP)."]
    J --> K["→"]
    L["TIMP. PREP. (PRESOAKING) ▶CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP)"] --> M["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    M --> N["CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP) ▶MEDIU (MEDIUM) *"]
    N --> O["→"]
    P["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau | butonului (F) (▼) setați una dintre opțiunile: INALT (HIGH), REDUS (LOW), MEDIU (MEDIUM), etc."] --> Q["(▲) sau (▼)"]
    Q --> R["CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP) ▶INALT (HIGH)"]
    R --> S["(▲) sau (▼)"]
    T["(▲) sau (▼)"] --> U["CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP) ▶REDUS (LOW)"]
    U --> V["(▲) sau (▼)"]
    V --> W["CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP) ▶MEDIU (MEDIUM) *"]
    W --> X["→"]
    Y["TIMP. PREP. (PRESOAKING) ▶CAFEA MEDIE (MEDIUM CUP)"] --> Z["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    Z --> AA["PREP. CAFEA (PREBREWING) ▶TIMP. PREP. (PRESOAKING)"]
    AA --> AB["→"]
    AC["Apăsați butonul (C) (ESC)."] --> AD["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"]

Simbolul * din partea dreaptă indică faptul că durata procesului de preparare a cafelei a fost setată și salvată. Setarea curentă este MEDIU (MEDIUM).

16.5.3. Setarea timpului de preparare a cafelei pentru o ceașcă mare

Când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Setarea timpului de preparare a cafelei pentru o ceașcă mare - 1

flowchart
graph TD
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["→"]
    E["Cu ajutorul butonulu (D)(▲) sau I butonului (F)(▼) setați TIMP. PREP. (PRESOAKING)."] --> F["PREP. CAFEA (PREBREWING) ▶TIMP. PREP. (PRESOAKING)"]
    F --> G["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    G --> H["→"]
    I["TIMP. PREP. (PRESOAKING) ▶CAFEA MICA (SMALL CUP)"] --> J["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F) (▼) setați CAFEA MARE (LARGE CUP)."]
    J --> K["→"]
    L["TIMP. PREP. (PRESOAKING) ▶CAFEA MARE (LARGE CUP)"] --> M["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    M --> N["CAFEA MARE (LARGE CUP) ▶MEDIU (MEDIUM) *"]
    N --> O["→"]
    P["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F)(▼) setați una dintre opțiunile: INALT (HIGH), REDUS (LOW), MEDIU (MEDIUM), etc."] --> Q["(▲) sau (▼)"]
    Q --> R["CAFEA MARE (LARGE CUP) ▶INALT (HIGH)"]
    R --> S["(▲) sau (▼)"]
    T["(▲) sau (▼)"] --> U["CAFEA MARE (LARGE CUP) ▶REDUS (LOW)"]
    U --> V["(▲) sau (▼)"]
    V --> W["CAFEA MARE (LARGE CUP) ▶MEDIU (MEDIUM) *"]
    W --> X["→"]
    Y["TIMP. PREP. (PRESOAKING) ▶CAFEA MARE (LARGE CUP)"] --> Z["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    Z --> AA["PREP. CAFEA (PREBREWING) ▶TIMP. PREP. (PRESOAKING)"]
    AA --> AB["→"]
    AC["Apăsați butonul (C) (ESC)."] --> AD["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"]

Simbolul * din partea dreaptă indică faptul că durata procesului de preparare a cafelei a fost setată și salvată. Setarea curentă este MEDIU (MEDIUM).

16.6. Setarea durității apei

Frecvența procedurilor de eliminare a depunerilor de calcar este stabilită în mod automat, pe baza uzării și a modului în care circulă apa în aparatul espresso. Poate fi stabilită și în funcție de duritatea apei. Scala de duritate este de la 1 la 4. Când aparatul este gata de funcționare, pe ecran apare afişat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Setarea durității apei - 1

flowchart
graph TD
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["→"]
    E["Cu ajutorul butonulu (D)(▲) sau I butonului (F)(▼) setați DURITA. APEI (WATER HARDN.)."] --> F["TIMP. PREP. (PRESOAKING) ▶DURITA. APEI (WATER HARDN.)"]
    F --> G["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    G --> H["→"]
    I["DURITA. APEI (WATER HARDN.) DURITATE 3 (HARDNEES 3)"] --> J["Cu ajutorul butonulu (D) (▲) sau I butonului (F)(▼) setați una dintre opțiunile: DURITATE 4 (HARDNEES 4), DURITATE 1 (HARDNEES 1), DURITATE 2 (HARDNEES 2), etc."]
    J --> K["(▲) sau (▼)"]
    L["(▲) sau (▼)"] --> M["DURITA. APEI (WATER HARDN.) DURITATE 4 (HARDNEES 4)"]
    M --> N["(▲) lub (▼)"]
    O["(▲) lub (▼)"] --> P["DURITA. APEI (WATER HARDN.) DURITATE 1 (HARDNEES 1)"]
    P --> Q["(▲) lub (▼)"]
    R["DURITA. APEI (WATER HARDN.) DURITATE 2 (HARDNEES 2)"] --> S["(▲) lub (▼)"]
    S --> T["DURITA. APEI (WATER HARDN.) DURITATE 3 (HARDNEES 3)"]
    T --> U["Confirmați cu ajutorul butonului (E) MENU (OK)."]
    U --> V["→"]
    W["TIMP. PREP. (PRESOAKING) ▶DURITA. APEI (WATER HARDN.)"] --> X["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    X --> Y["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"]

Valoarea setată în mod curent este 3.

Pentru a stabili nivelul durității apei, utilizatorul poate efectua o probă folosind testerul oferit împreună cu aparatul. Introdu- ceți testerul în apă timp de o secundă. După ce scoateți testerul, îndepărtați excesul de apă de pe el și citiți rezultatul după aproximativ un minut. Testerul uscat are patru pătrate verzi. După introducerea sa în apă, pătratele își schimbă culoarea în roz. Numărul de pătrate colorate în roz indică duritatea apei: 1, 2, 3 sau 4. Pe baza rezultatelor obținute, efectuați setarea durității apei, potrivit algoritmului prezentat mai înainte.

16.7. Eliminarea depunerilor de calcar

Această funcție permite eliminarea depunerilor de calcar din aparatul espresso de cafea, prin folosirea programului integrat. După folosirea de către aparatul espresso a unei anumite cantități de apă, stabilite în funcție de gradul de duritate al apei, pe ecranul LCD, lângă afișajele preliminare legate de folosirea aparatului epresso, apare afișat comunicatul ELIM. CALCAR (DESCALING). Puteți executa această operațiune în acel moment sau mai târziu. Rețineți că afișajul ELIM. CALCAR (DESCALING) de pe ecran nu dispare până când nu se efectuează și se încheie procesul de eliminare a depunerilor de calcar.

Dacă nivelul de duritate a apei este 1, comunicatul ELIM. CALCAR (DESCALING) apare pe ecran după folosirea a circa 60 l de apă.

Dacă nivelul de duritate a apei este 2, comunicatul ELIM. CALCAR (DESCALING) apare pe ecran după folosirea a circa 50 l de apă.

Dacă nivelul de duritate a apei este 3, comunicatul ELIM. CALCAR (DESCALING) apare pe ecran după folosirea a circa 40 l de apă.

Dacă nivelul de duritate a apei este 4, comunicatul ELIM. CALCAR (DESCALING) apare pe ecran după folosirea a circa 30 l de apă.

Când aparatul este gata de utilizare, pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Pentru a pregăti aparatul espresso pentru procesul de eliminare a depunerilor de calcar, procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Eliminarea depunerilor de calcar - 1

flowchart
graph LR
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["→"]
    E["Cu ajutorul butonulu (D)(▲) sau l butonului (F)(▼) setați ELIM. CALCAR (DESCALING)."] --> F["DURITA. APEI (WATER HARDN.) ELIM. CALCAR (DESCALING)"]
    F --> G["→"]
    H["ELIM. CALCAR (DESCALING) PROCENT (PERCENT) 35%"] --> I["Cu ajutorul butonului (D)(▲) sau (F)(▼) puteți face să apară următoarele comunicate: PROCENT (PERCENT), PROCESE (PROCESSES), START (ON), etc."]
    I --> J["(▲) sau (▼)"]
    K["(▲) sau (▼)"] --> L["ELIM. CALCAR (DESCALING) PROCESE (PROCESSES) 5"]
    L --> M["(▲) sau (▼)"]
    N["(▲) sau (▼)"] --> O["ELIM. CALCAR (DESCALING) PROCESE (PROCESSES)"]
    O --> P["(▲) sau (▼)"]
    Q["(▲) sau (▼)"] --> R["ELIM. CALCAR (DESCALING) PROCESE (PROCESSES)"]
    R --> S["(▲) sau (▼)"]

Comunicatul PROCENT (PERCENT) indică ce cantitate de apă a fost folosită de la ultimul proces de îndepărtare a depunerilor de calcar. Dacă cantitatea afișată se ridică la 100%, atunci utilizatorul trebuie să efectueze procesul de eliminare a depunerilor de calcar.

Comunicatul PROCESE (PROCESSES) indică câte procese de îndepărtare a depunerilor de calcar au fost efectuate.

Comunicatul START (ON) indică: începeti procesul de eliminare a depunerilor de calcar.

Înainte de a începe procesul de eliminare a depunerilor de calcar, țineți cont d eurmătoarele observații.

  1. Când pe ecranul LCD apare comunicatul ELIM. CALCAR (DESCALING), puteți în continuare prepara cafea, dar funcția de preparare a cafelei nu va funcționa chiar în timpul executării procesului de eliminare a depunerilor de calcar. Nu preparați niciodată cafea în timpul procesului de eliminare a depunerilor de calcar, până când pe ecranul LCD nu apare afişat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).
  2. Este un fenomen normal ca, în timpul îndepărtării depunerilor de calcar, din când în când, pompa să se pornească și oprească.
  3. Dacă dintr-un motiv oarecare, procesul de îndepărtare a depunerilor de calcar a fost întrerupt înainte de încheierea sa, se recomandă reluarea sa de la început.
  4. Depunerile de calcar rămase pot provoca deteriorarea aparatului espresso sau funcționarea sa necorespunzătoare. De aceea, este important să efectuați în mod corespunzător îndepărtarea depunerilor de calcar. Neefectuarea periodică a procesului de eliminare a depunerilor de calcar poate conduce la anularea garanției. Se recomandă efectuarea procesului de eliminare a depunerilor de calcar o dată pe lună sau în momentul în care pe ecranul LCD apare afişat comunicatul ELIM. CALCAR (DESCALING).
  5. Pentru îndepărtarea depunerilor de calcar, este necesară prepararea unei soluții de îndepărtare a depunerilor de calcar.
    Soluția pentru eliminarea depunerilor de calcar se prepară folosind produsele de eliminare a depunerilor de calcar pentru aparatele espresso cu pompă de presiune aflate în vânzare. RETINETI: pentru a prepara soluția respectați întocmai indicațiile înscrise pe ambalajul produsului de eliminare a depunerilor de calcar. Trebuie să folosiți o cantitate suficientă de substanță, pentru ca, împreună cu apa adăugată, soluția să ajungă la 2,2 l (capacitatea maximă a rezervorului pentru apă (3)).

ATENTIE!

Pentru eliminarea depunerilor de calcar, nu folosiți niciodată o soluție pe bază de oțet.

Începerea procesului de eliminare a depunerilor de calcar (procesul se compune din trei etape):

Zelmer 13Z011 - ATENTIE! - 1

flowchart
graph TD
    A["ELIM. CALCAR (DESCALING) START (ON)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["I ETAPĂ"]
    C --> D["GATA PT. ELIM. DEP. CALCAR (READY FOR DESCALING)"]
    D --> E["→"]
    F["Umpleți recipientul pentru apă (3) cu soluția împotriva depunerilor de calcar pregătită mai devreme, la capacitatea sa maximă, adică 2,2 l"] --> G["→"]
    H["Sub vaporizator/ dozator de apă fierbinte (16) așezați un vas cu capacitatea minimă de 1 l. În timpul procesului de eliminare a depunerilor de calcar, vasul trebuie să poată fi golit, deoarece întreaga cantitate de substanță, 2,2 l va trece și va curge prin sistemul pentru apă al aparatului espresso de cafea. O variantă și mai bună ar fi să amplasați aparatul espresso de cafea lângă chiuvetă și să îndreptați direct vaporizatorul/ dozatorul de apă fierbinte (16) deasupra chiuvetei."] --> I["→"]
    J["Rotiți potențiometrul (13) în poziția ON. Pe display va apărea afișajul ELIM. DEPUNERILOR DE CALCAR (DESCALING PROCESS). Durează cca. 30 de minute. Aparatul espresso de cafea va pompa în acest interval de timp apă în mod neregulat."] --> K["a II-a ETAPĂ"]
    K --> L["După spălarea sistemului pentru apă al aparatului espresso pentru cafea cu soluție pentru eliminarea depunerilor de calcar, pe display va apărea afișajul UMPLERE RECIP. APA. ROASP. (FILL TANK WITH FRESH WATER). Executați recomandarea conform celor indicate la pct. 6."]
    M["După fixarea rezervorului pentru apă (3), pe display va apărea afișajul AȘTEAPTĂ (WAIT) și un cronometru care măsoară timpul în secunde, 599 s, măsurând timpul în sens descrescător până la 1 sec. În acest interval de timp, aparatul espresso pentru cafea nu efectueazăn acest interval de timp, aparatul espresso pentru cafea nu efectuează nici o operațiune (așteaptă), deoarece în sistemul pentru apă pot să apară procese chimice suplimentare legate de dizolvarea completă a depunerilor de calcar rămase. Aceată etapă durează 10 minute, pregătind aparatul espresso pentru cea de a III-a etapă, clătirea."] --> N["a III-a ETAPĂ"]
    N --> O["După 10 minute, apare pe display afișajul APARATUL ESTE SPALAT (MACHINE IS RINSING). Această etapă durează cca. 35 de minute. Apa curată trece prin sistemul pentru apă al aparatului espresso pentru cafea, clătind resturile rămase după eliminarea depunerilor de calcar. În acest mod, trece prin sistemul pentru apă al aparatului espresso toată cantitatea de apă din rezervor (3)."]
    P["După această etapă, apare pe display afișajul UMPLERE RECIP APA. ROASP. (FILL TANK WITH FRESH WATER). Executați comanda, procedând conform celor indicate la pct. 6. După instalarea rezervorului (3) în aparatul espresso, pe display apare afișajul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Fixați potențiometrul (13) în poziția OFF."] --> Q["Aparatul espresso este gata pentru pregătirea cafelei."]

ATENTIE!

Dacă, din orice motiv, utilizatorul dorește să întrerupă procesul de îndepărtare a depunerilor de calcar în timpul procesului ELIM. DEPUNERILOR DE CALCAR (DESCALING PROCESS), trebuie să apese butonul (E) MENU (OK). Aparatul espresso pentru cafea trece la următoarea etapă, a II-a, și pe ecran apare afișat comunicatul AŞTEAPTĂ (WAIT) și cronometrul în secunde 599 s, care măsoară descrescător timpul, la fiecare secundă. Atunci golii rezervorul pentru apă (3) de soluția pentru îndepărtarea depunerilor de calcar, spălați-l bine și umpleți-l cu apă proaspătă (a se vedea pct. 6). Dacă doriti să treceți imediat la etapa clătire, apăsați din nou butonul (E) MENU (OK) (în caz contrar, după 10 minute, așa-numita etapă de „așteptare”, aparatul espresso pentru cafea începe în mod automat procesul de „clătire”). Pe ecran apare afișat comunicatul APARATUL ESTE SPALAT (MACHINE IS RINSING) – a III-a etapă. Indiferent de cât timp a stat aparatul în prima etapă, aparatul trebuie să fie spălat, pentru ca utilizatorul să fie sigur că sistemul de apă al aparatului espresso a fost spălat de resturile de substanță pentru îndepărtarea depunerilor de calcar. Încheierea acestui proces se face ca în cazul îndepărtării standard a depunerilor de calcar.

ATENTIE!

Producătorul nu recomandă întreruperea procesului în modul descris mai înainte, ci desfășurarea sa până la capăt.

ATENTIE!

Dacă nu ați început procesul de îndepărtare a depunerilor de calcar la comunicatul GATA PT. ELIM. DEP. CALCAR

(READY FOR DESCALING) prin reglarea potențiometrului (13) în poziția on și doriți să încheiați (să nu-l începeți de- loc), apăsați butonul (E) MENU (OK). Pe ecran apare afișat comunicatul AȘTEAPTĂ (WAIT) și cronometrul în secunde, măsurând descrescător în secunde 599 s, cu fiecare secundă. Apăsați înc-o dată butonul (E) MENU (OK) și pe ecran apare afișat comunicatul REGLARE POTENTIOM. (SET ROTARY KNOB). Pe urmă apăsați butonul (E) MENU (OK). Pe ecran apare comunicatul ELIM. DEP. CALCAR INCHEIATA (DESCALING FINISHED), pe urmă comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW).

16.8. Verificarea numărului de ceşti de cafea preparate

Funcția aceasta permite determinarea numărului de cești mici, medii sau mari de cafea preparate de către aparatul espresso, de la prima sa punere în funcțiune.

Când aparatul este gata de utilizare, pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Pentru a verifica numărul de cești de cafea, procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Verificarea numărului de ceşti de cafea preparate - 1

flowchart
graph LR
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["→"]
    D --> E["Cu ajutorul butonulu (D)(▲) sau 1 butonului (F)(▼) setați NR. CAFELE (NO. OF CUPS)."]
    E --> F["ELIM. CALCAR (DESCALING) ▶NR. CAFELE (NO. OF CUPS)"]
    F --> G["→"]
    G --> H["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    H --> I["→"]
    I --> J["NR. CAFELE (NO. OF CUPS) ▶C. MICA 6 (S. CUP 6)"]
    J --> K["Cifra „6” semnifică numărul de cești mici de cafea preparate până în acel moment."]
    K --> L["(▲) sau (▼)"]
    L --> M["NR. CAFELE (NO. OF CUPS) ▶C.MEDIE 1 (M. CUP 1)"]
    M --> N["→"]
    N --> O["Cifra „1” semnifică numărul de cești medii de cafea preparate până în acel moment."]
    O --> P["(▲) sau (▼)"]
    P --> Q["NR. CAFELE (NO. OF CUPS) ▶C. MARE 2 (L. CUP 2)"]
    Q --> R["→"]
    R --> S["Cifra „2” semnifică numărul de cești mari de cafea preparate până în acel moment."]
    S --> T["Confirmați cu ajutorul butonului (E) MENU (OK)."]
    T --> U["→"]
    U --> V["ELIM. CALCAR (DESCALING) ▶NR. CAFELE (NO. OF CUPS)"]
    V --> W["→"]
    W --> X["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    X --> Y["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"]

16.9. Setarea timpului (la momentul respectiv)

Când aparatul este gata de utilizare, pe ecran apare afişat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Pentru a începe procesul de setare, procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Setarea timpului (la momentul respectiv) - 1

flowchart
graph TD
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["→"]
    E["Cu ajutorul butonului (D)(▲) sau l butonului (F)(▼) setați CEAS (CLOCK)."] --> F["NR. CAFELE (NO. OF CUPS) ▶CEAS (CLOCK)"]
    F --> G["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    G --> H["→"]
    I["CEAS (CLOCK) ▶AM DES./INC. (ON/OFF) 02:09"] --> J["Apăsați butonul (E) MENU (OK), pe display, în partea dreaptă apare *"]
    J --> K["CEAS (CLOCK) ▶AM DES./INC. (ON/OFF) * 02:09"]
    K --> L["→"]
    M["Cu ajutorul butonului (D) (▲) sau al butonului (F) (▼) puteți seta fie modul de funcționare de 12 ore, fie cel de 24 de ore. Setarea este semnalată prin afișarea simbolurilor AM sau PM (pentru opțiunea 12 ore) sau prin absența unei afișări (pentru opțiunea 24 de ore). Setarea între 12 ore și 24 de ore este posibilă numai în cazul afișării simbolului *"]
    M --> N["CEAS (CLOCK) ▶AM DES./INC. (ON/OFF) * 02:09 AM"]
    N --> O["Apăsați butonul (E) MENU (OK), confirmând modul de afișare a timpului de 12 ore sau 24 de ore (simbolul * dispare)."]
    O --> P["CEAS (CLOCK) ▶AM DES./INC. (ON/OFF) 02:09 AM"]
    P --> Q["→"]
    R["Cu ajutorul butonului (D)(▲) sau l butonului (F) (▼) setați CEAS (CLOCK)."] --> S["CEAS (CLOCK) ▶ORA (HOUR) 02:09 AM"]
    S --> T["Apăsați butonul (E) MENU (OK), de display, în partea dreaptă apare afișat simbolul *. Setarea orei este posibilă numai în cazul în care apare afișat simbolul *"]
    T --> U["CEAS (CLOCK)) ▶ORA (HOUR) * 02:09 AM"]
    U --> V["Cu ajutorul butonului (D) (▲) sau al butonului (F) (▼) setați timpul - ora din acel moment."]
    V --> W["Apăsați butonul (E) MENU (OK), Confirmând setarea (dispare simbolul *)."]
    W --> X["CEAS (CLOCK) ▶ORA (HOUR) 02:09 AM"]
    X --> Y["Cu ajutorul butonului (D) (▲) sau al butonului (F) (▼) setați MINUT (MINUTE)"]
    Y --> Z["CEAS (CLOCK) ▶MINUT (MINUTE) 02:09 AM"]
    Z --> AA["Apăsați butonul (E) MENU (OK), pe display în partea dreaptă apare simbolul *. Setarea minutelor este posibilă numai în cazul în care apare afișat simbolul *"]
    AA --> AB["CEAS (CLOCK) ▶MINUT (MINUTE) * 02:09 AM"]
    AB --> AC["Cu ajutorul butonului (D) (▲) sau al butonului (F) (▼) setați timpul - minutele în momentul respectiv."]
    AB --> AD["Apăsați butonul (E) MENU (OK), confirmând setarea (dispare simbolul *)."]
    AD --> AE["NR. CAFELE (NO. OF CUPS) ▶CEAS (CLOCK)"]
    AE --> AF["Apăsați butonul (C) (ESC)."]
    AF --> AG["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"]

16.10. Revenirea la setările din fabricație

Când aparatul este gata de utilizare, pe ecran apare afișat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Pentru a anula toate setările efectuate de către utilizator și a reveni la setările din fabricație, procedați conform algoritmului ce urmează.

Zelmer 13Z011 - Revenirea la setările din fabricație - 1

flowchart
graph TD
    A["GATA PT. CAFEA (READY TO BREW)"] --> B["Apăsați butonul (E) MENU (OK)."]
    B --> C["MOD ECONOMIC (ECONOMY MODE) LIMBA (LANGUAGE)"]
    C --> D["CEAS (CLOCK) SET FABR. (DEFAULT)"]
    D --> E["SET FABR. (DEFAULT)"]
    E --> F["APăsați butonul (E) MENU(OK) și imediat se va eveni la valorile de bază stabilite de către producător. producenta. ATENȚIE! REVENIREA LA SETĂRILE DIN FABRICĂ INCLUD DE ASEMENEA ȘI LIMBA. LIMBA SETATĂ INITIAL ESTE ENGLEZA."]
    F --> G["READY TO BREW"]

ATENTIE! Procedura de setare a limbii române în locul limbii engleze este prezentată la pct. 16.2.

17. Avertismente:

a. Comunicatul EROARE A MAS. TEMPERATURII (MEASUREMENT ERROR TEMP.) indică faptul că temperatura în interiorul aparatului espresso este prea scăzută (sub 2°C). Dacă acest comunicat apare atunci când temperatura mediului ambiant în care se află aparatul espresso este mai mare de 2°C, acest lucru indică faptul că aparatul espresso nu are senzor. Vă rugăm să contactați furnizorul, pentru a primi ajutor.
b. Comunicatul TEMP. PREA MARE (TEMPERATURE TOO HIGH) indică faptul că temperatura este prea mare în timpul funcționării aparatului espresso pentru cafea. Lăsați aparatul să se răcească și puneți-l în funcțiune din nou. Dacă după repunerea în funcțiune a aparatului espresso, comunicatul este în continuare afișat, acest lucru înseamnă că senzorul este deteriorat.
c. Comunicatul BLOCARE ANSAMBLU PREP. CAFEA (BREW UNIT BLOCKED) indică faptul că ansamblul cu cap pentru prepararea cafelei (14) este blocat, ceea ce face imposibilă prepararea cafelei. Deschideți ușița aparului espresso (15), scoateți ansamblul cu cap pentru prepararea cafelei (14) și verificați dacă este în „poziție de pornire”. Pe urmă remontați ansamblul cu cap pentru prepararea cafelei (14), închideți ușița. Întreaga procedură este descrisă la pct. 4. Pe urmă repuneți în funcțiune aparatul espresso pentru cafea. Dacă problema apare în continuare, chiar după deblocarea ansamblului cu cap de preparare a cafelei (14), trebuie să vă adresați furnizorului pentru rezolvarea problemei.
d. Comunicatul ELIB. ANSAMBLU (RELEASE UNIT) indică faptul că ansamblul cu cap pentru prepararea cafelei (14) este deplasat. Scoateți recipientul pentru zaț (22), închideți ușița (15) și porniți din nou aparatul. Apăsați și mențineți apăsat timp de 5 secunde butonul (B) ceea ce are drept rezultat faptul că ansamblul cu cap de preparare a cafelei este deplasat de către mișcările în sens invers ale motorului electric. Montați corect recipientul pentru zaț (22) și ansamblul cu cap pentru prepararea cafelei (14) și închideți ușița (15). Pe urmă repuneti în funcțiune aparatul espresso.
e. Comunicatul COMUTATOR SUS EROARE (TOP SWITCH FAILURE) indică faptul că întrerupătorul superior, de deasupra anasamblului cu cap pentru prepararea cafelei (14) nu funcționează corespunzător. Deschideți ușița (15) pentru a verifica dacă ansamblul cu cap pentru prepararea (14) este blocat. După curățarea sa (a se vedea pct. 4) reașezați ansamblul cu cap pentru prepararea cafelei (14) la locul său, închideți ușița (15) și puneți din nou în funcțiune aparatul espresso. Dacă în continuare se aude un zgomot, aceasta înseamnă că întrerupătorul superior este deteriorat și este necesară repararea sa.
f. Comunicatul REGLARE POTENTIOM. (SET ROTARY KNOB) indică faptul că potențiometrul pentru abur/ apă fierbinte (13) se află în poziția ON în timpul preparării cafelei. În timpul preparării cafelei, fixați potențiometrul (13) în poziția 0.
g. Comunicatul LIPSA RECIPIENT (DREGS BOX MISSING) indică faptul că, în timpul preparării cafelei, recipientul pentru zaț (22) poate să nu fie corect montat. Verificați și fixați în mod corect recipientul pentru zaț (22), conform cu indicațiile de la pct. 10.
h. Comunicatul UMPLERE RECIP. APA PROASP. (FILL TANK WITH FRESH WATER) indică faptul că, în rezervorul pentru apă (3), nu se mai află apă. Umpleți fără întârziere rezervorul (3) cu apă proaspătă, conform indicațiilor de la pct. 6.
i. Comunicatul UMPLERE RECIP. CU SOLUTIE (FILL TANK WITH SOLUTION) indică faptul că în rezervorul pentru apă (3) nu există soluție pentru îndepărtarea depunerilor de calcar. Dacă acest comunicat este afişat la începutul procesului de îndepărtare a depunerilor de calcar, umpleți fără întârziere rezervorul (3) cu soluție, conform indicațiilor de la pct. 16.7.
j. Comunicatul GOLITI RECIPIENTUL (EMPTY DREGS BOX) indică faptul că s-au preparat cu aparatul espresso 8 (9) cești de cafea. Goliți recipientul pentru zaț (22) conform indicațiilor de la pct. 10. Este bine să spălați și ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14) conform cu indicațiile de la pct. 18.7.
k. Comunicat PIERDERE DATE (DATA LOSS) indică lipsa setărilor preliminare din memoria EEPROM sau pierderea acelor date. Funcționarea mai departe a aparatului espresso este posibilă numai cu setările curente. Comunicatul dispare de pe ecran după 5 secunde.

I. Comunicatul EROARE CURGERE APA (WATER FLOW ERROR) indică faptul că filtrul ansamblului cu cap pentru prepararea cafelei (14) este înfundat sau că este blocată teava pentru apă. Mai întâi scoateți ansamblul capului pentru prepararea cafelei (14) și verificați dacă filtrul nu este înfundat. Dacă sunt multe resturi de cafea pe el, curățați ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14) (a se vedea pct. 18.7) și reintroduceți-l la locul său ( a se vedea pct. 4). Dacă nu e nici o problemă cu ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14), încercați să preparați câteva cești de cafea sau să preparați o ceașcă de apă fierbinte. Dacă nu puteți scoate capul de preparare a cafelei din ansamblu (14), procedați ca la pct. 19.7. Dacă problema persistă, poate să fie stricat debitmetrul.
m. Comunicat USITA DESCHISA (DOOR OPEN) indică faptul că ușița (15) aparatului espresso este deschisă. Închideti-o.
n. Comunicatul FĂRĂ COMUTATOR ELECTROMAGN. (NO ELECTROMAGNET SWITCH) indică faptul că sensorul nu identifică comutatorul electromagnetic. Acest comunicat trebuie să dispară de pe ecran după 5 secunde. Dacă acest comunicat apare afișat de mai multe ori, aceasta înseamnă că poate fi stricat comutatorul electromagnetic. Aparatul espresso trebuie reparat.
o. Comunicatul CEAS MEMORIE LIPSA (CLOCK MEMORY MISS) indică lipsa setării timpului. Setați ora din acel moment la ceas, conform cu indicațiile de la pct. 16.9. Comunicatul acesta dispare după 5 secunde. Absența setărilor de timp nu influențează în nici un mod procesul de preparare a cafelei.
p. Comunicatul LIPSA CAFEA (COFFEE ABSENCE) indică absența cafelei boabe din recipient (4). Acest comunicat poate să apară pe ecran în timpul preparării cafelei. Puneți în recipient (4) cafea boabe (în conformitate cu pct. 7.1) și pe urmă reîncepeti procesul de preparare a cafelei în conformitate cu pct. 12.
q. Comunicatul APA POMPATA PREA MULTA (PUMP WATER TOO MUCH) indică faptul că, probabil, s-a folosit prea multă apă fierbinte. Funția apă fierbinte nu va funcționa timp de 30 de minute, pentru că aparatul espresso are nevoie de timp pentru a prepara apă fierbinte. Comunicatul acesta dispare după 5 secunde.
r. Comunicatul INTR. ANSAMBLU PREP. CAFEA (INSERT BREW UNIT) indică absența ansamblului cu cap de preparare a cafelei (14) din aparatul espresso. Montați corect ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14) în aparatul espresso, conform cu indicațiile de la pct. 4.
s. Comunicatul MOTOR MACINARE BLOCAT (GRINDING MOTOR BLOCKED) indică faptul că dispozitivul de măcinat cafea s-a blocat. Curățați dispozitivul de măcinat cafea. Dacă acest comunicat apare afișat de mai multe ori, chiar și după curățarea dispozitivului de măcinat, înseamnă că există o problemă chiar cu dispozitivul de măcinat. Aparatul espresso trebuie dus la reparat.

Rețineți : Dacă apar defectiuni care nu cuprinse în descrierile de mai înainte sau soluțiile prezentate nu elimină cauzele defectiunilor, trebuie să vă adresați unui punct specializat de servis.

18. Curățarea și păstrarea aparatului espresso pentru cafea

Păstrați întotdeauna aparatul espresso pentru cafea curat, pentru a asigura calitatea adecvată a cafelei preparate și pentru a prelungi durata de utilizare a aparatului.

  1. Înainte de a trece la curățarea aparatului espresso, opritii-1 și debranșati-1 de la rețeaua electrică.
  2. Înainte de a începe curățarea sa, lăsați aparatul espresso să se răcească.
  3. Nu cufundati aparatul espresso în apă sau în nici un alt lichid.
  4. Nu spălați nici una dintre componentele aparatului espresso pentru cafea în mașina de spălat vase.
  5. Lăsați să se usuce componentele spălate sau ștergeți-le cu o cârpă, nu le uscați în cuptor sau în cuptorul cu microunde.
  6. Recipientul pentru zaț (22) trebuie să fie golit zilnic. Rezervorul pentru apă (3), tava de scurgere (19) și recipientul pentru zaț (22) trebuie să fie curățate cu ajutorul unor substanțe delicate de curățare, de ex. lichide pentru spălarea vaselor de bucătărie. După spălare, lăsati să se usuce bine aceste componente.
  7. Ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14) trebuie să fie curățat regulat după umplerea a 25 de cești de cafea. Opritți aparatul espresso și deschideți ușița (15). Scoateți ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14), ținându-l de mâner (14a) și spălați-l bine, sub jet de apă caldă. Nu folosiți substanțe de spălat.

ATENTIE: Mecanismul ansamblului cu cap pentru prepararea cafelei (14) poate fi (pentru a-l spăla bine) rotit cu ajutorul cheii (25). Rotirea mecanismului și fixarea sa în pozitia de pornire sunt prezentate la pct. 4.

  1. Curățarea canalului de introducere a cafelei măcinate (desen nr. 10).

Mai întâi deschideți capacul recipientului pentru cafea măcinată (9). Introduceți pensonul pentru curățarea măsurii (24) în canalul recipientului pentru cafea măcinată (9a), pentru a-l curăța de resturile de cafea care s-ar putea afla în el. Pe urmă deschideți ușița aparatului espresso (15), scoateți ansamblul cu cap de preparare (14) și trageți cu degetul separatorul din spate. În acest mod au fost îndepărtate toate resturile de cafea măcinată din canalul recipientului pentru cafea măcinată (9). Se recomandă curățarea regulată a acestui element, o dată pe lună sau atunci când observați că se prepară greu cafeaua.

Zelmer 13Z011 - Curățarea și păstrarea aparatului espresso pentru cafea - 1

  1. Curățarea duzei pentru aburi cu mască metalică (16).

Pentru curățarea adecvată după fiecare preparare a spumei, se recomandă demontarea ansamblului duzei pentru aburi (16). (Atenție: masca metalică poate fi fierbinte, apucați-o cu deosebită grijă.). Trageți masca metalică, desfaceți duza de plastic. Dacă duza este înfundată, folosiți un ac. La sfârșit, montați la loc duza din material plastic, înșurubați-o în carcasa metalică fixată de ușița aparatului espresso (15). Montați masca metalică la duză.

  1. Nu turnați niciodată apă în recipientul pentru cafea boabe (4). Aparatul espresso poate suferi defecțiuni. Pentru curățarea dispozitivului de măcinat, folosiți numai pensonul. Dispozitivul de măcinat nu trebuie întreținut în mod regulat. Dacă apar probleme cu funcționarea dispozitivului de măcinat, vă rugăm să vă adresați unui punct de servis specializat.

19. Descoperirea și eliminarea defectiunilor

Nr.Problemă Acțiunea efectuată
1.Cafeaua nu curge din capul pentru preparare după apăsarea butonului (A) ☐, (B) ☐ sau (C) ☐, zgomotul emis de pompa care funcționează este mai puternic decât de obicei.Verificați dacă rezervorul pentru apă (3) este bine montat., dacă există apă în rezervorul (3); umpleți rezervorul cu apă (a se vedea pct. 6) fără să apăsați nici un buton, rotiți potențiometrul pentru aburi (13) în poziția ON după circa 30 s. Pe urmă rotiți potențiometrul pentru aburi (13) în poziția do OFF. Ar trebui ca problema să fie rezolvată.
2.Cafeaua nu curge din capul pentru preparare după apăsarea butonului (A) ☐, (B) ☐ sau (C) ☐, zgomotul emis de pompa care funcționează este mai încet decât de obicei.Totodată, pe ecran apare comunicatul EROARE CURGERE APA (WATER FLOW ERROR).Decuplați aparatul espresso de la rețeaua electrică, curățați ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14) – a se vedea pct. 4. Pe urmă preparați o ceașcă mare de cafea, conform indicațiilor de la pct. 12.3. Dacă curge în mod adecvat cafeaua, problema a fost rezolvată.
3.Cafeaua preparată este prea slabă sau nu se deosebește prea mult de apa proaspătă.Verificați dacă în recipient (4) este cafea boabe. Curățați canalul de introducere a cafelei măcinate. Verificați poziția potențiometrelor (10) și (11).
4.Nu se produce abur.Curățați duza pentru abur (16) – a se vedea pct. 18.9.
5.A intrat apă în recipientul pentru cafeaua boabe (4).Închideți imediat aparatul espresso. Nu folosiți aparatul espresso până când nu s-a uscat complet recipientul pentru cafeaua boabe (4); ștergeți-l cu o cârpă care absoarbe apa. Problema ar trebui să fie rezolvată. Dacă persistă, duceți aparatul espresso la un punct de servis.
6.Zgomotul produs de funcționarea ansamblului cu cap de preparare a cafelei (14) este mai puternic decât de obicei, dar poate fi scos.În partea de jos a ansamblului cu cap pentru prepararea cafelei (14) se poate afla vreun obiect străin. Închideți aparatul espresso. Scoateți ansamblul capului de preparare a cafelei (14) – a se vedea pct. 4. Curățați-i toate suprafețele.
7.Zgomotul produs de funcționarea ansamblului cu cap de preparare a cafelei (14) este mai puternic decât de obicei și nu poate fi scos.Pasul 1: Opriți aparatul espreso din întrerupător (2). Scoateți recipientul pentru zaț (22), pe urmă închideți ușița aparatului espresso (15).Pasul 2: Porniți aparatul espresso din întrerupător (2). Apăsați și menți- neți apăsat butonul (B) ☐ până în momentul în care aparatul începe să funcționeze.Pasul 3: Atunci când aparatul începe să funcționeze, opriți din nou apara-tul espresso din întrerupător (2) și scoateți ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14) – a se vedea pct. 4.Pasul 4: Curățați bine întregul sistem cu cap de preparare a cafelei (14). Verificați poziția sa de pornire (în cazul unei așezări greșite, corectați-o) și montați-l în aparatul espresso – a se vedea pct. 4. Închideți încă o dată aparatul espresso din întrerupător (2). Problema ar trebui să fie rezolvată. În caz contrar, duceți aparatul espresso la cel ami apropiat punct de servis.

Retineți că, în cazul apariției altor defectiuni sau deteriorări, nu trebuie să încercați să le remediați singur(ă). Într-o asemenea situație, trebuie să vă adesați unui punct de servis specializat.

Fiecare utilizator trebuie să se îngrijească de apărarea mediului. Nu este nici greu, nici costisitor. În acest scop:

  • Ambalajul de carton trebuie predat la maculatură.
  • Sacii de polietilenă (PE) trebuie duși la containerele pentru plastic.
  • Aparatura uzată trebuie predată la punctul de colectare adecvat, deoarece anumite elemente periculoase din aparatură pot constitui o amenintare pentru mediu.

Nu aruncați împreună cu gunoiul menajer!!!

Zelmer 13Z011 - Descoperirea și eliminarea defectiunilor - 1

Содержание

Cuprins Faceți clic pe un titlu pentru a accesa
Asistent manual
Oferit de Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Zelmer

Model : 13Z011

Categorie : Cafetieră